Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

GIOTTO BT B ULTRA 36
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BFT GIOTTO BT B ULTRA 36

  • Page 1 GIOTTO BT B ULTRA 36 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE INSTALLATION AND USER’S MANUAL ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR...
  • Page 2 Se han previsto una serie de predisposiciones para facilitar la instalación de los accesorios. El cuadro de mandos MERAK es suministrado por el constructor con configuración estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante display incorporado o mediante programador universal. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 3 - Obstakelwaarneming - Gescheiden ingangen voor de veiligheden - Configureerbare bedieningsingangen - Geïntegreerde radio-ontvanger rolling-code met klonering zenders. De kaart is uitgerust met een verwijderbare verbindingsstrip om het onderhoud of de vervanging eenvoudiger te maken. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 4 Muelle (ver “configuración de muelles”), Veer (zie je “veerconfiguratie”) Voor montage met bevestigingssjabloon (optioneel) Gomme, Rubber, Caoutchoucs, Gummi, Gomas, Banden ATTREZZATURE - EQUIPMENT- OUTILS - AUSRÜSTUNG-EQUIPOS - UITRUSTING Ø10 Muro Wall Mural Mauer Pared Muur - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 5 Tutti i cavi di collegamento devices such as cable clamps. All connecting cables must be kept far enough devono essere mantenuti adeguatamente lontani dai dissipatori. away from dissipaters. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 6 De geleiders moeten verbonden worden door een extra bevestiging in de buurt vom Poller fern gehalten werden. van de klemmen, bijvoorbeeld met behulp van bandjes. Houd de verbindingska- bels op grote afstand van de koellichamen. DIMENSIONI, DIMENSIONS, DIMENSIONS, ABMESSUNGEN, DIMENSIONES, AFMETINGEN - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 7 Con scavo di fondazione, With foundation plate embedded in ground, Avec tranchée de fondation, Mit Fundamentgraben, Con excavación de cimentación, Met uitgraving Dima di fissaggio, Fixing template, Plaque de fix, Befestigungsschablone, Placa de fijación, Bevestigingssjabloon GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 8 INSTALLAZIONE, INSTALLATION, INSTALLATION, INSTALLATION, INSTALACIÓN, INSTALLATIE Con tiranti, With anchor bolts, Avec tirants, Mit Ankerbolzen, Con tirantes, Met spankabels 10,5 D1+R1 2 cm - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 9 MONTAGGIO MOLLA SINISTRA , LEFT SPRING ASSEMBLY, MONTAGE RESSORT GAUCHE, MONTAGE DER LINKE FEDER, ESMONTAJE DE LA MUELLE IZQUIERDA, MONTAGE LINKER VAN VEER barriera sinistra LH barrier barrière gauche linke Schranke barrera izquierda barrière links GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 10 MONTAGGIO MOLLA DESTRA, RIGHT SPRING ASSEMBLY, MONTAGE RESSORT DROIT, MONTAGE DER RECHT FEDER, ESMONTAJE DE LA MUELLE DERECHA, MONTAGE RECHTER VAN VEER barriera destra RH barrier barrière droite rechte Schranke barrera derecha barrière rechts KIT ML65-L KIT ML81-H GREASE - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 11 Max. Parameter GESCHWINDIGKEIT - Parámetro Máx. VELOCIDAD - Max.parameter SNELHEID Parametro SPAZIO DECELERAZIONE-Parameter DECELERATION DISTANCE-Paramètre ESPACE DE DÉCÉLÉRATION Parameter VERLANGSAMUNGSRAUM-Parámetro ESPACIO DE DECELERACIÓN-Parameter RUIMTEVERTRAGING BIJ SLUITING Parametro ACCELERAZIONE-Parameter ACCELERATION-Paramètre ACCÉLÉRATION Parameter BESCHLEUNIGUNG-Parámetro ACELERACIÓN-Parameter ACCELERATIE GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 12 Per le connessioni vedere paragrafo l For connections refer to the I paragraph Pour les connexions voir paragraphe I Für die anschlüsse siehe Abschnitt I Para conexion véase párrafo I Voor verbindingen zie paragraaf I - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 13 Connessione A Sistema Gestione Parcheggi, Connection To Car-park Management System, Connexion Au Système De Gestion Des Parkings, Anschluss An Das Parkplatzbewirtschaftungssystem, Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamientos, Erbinding Met Beheersysteem parkeerplaatsen AUX 3 = 12 AUX 3 = 12 26 27 26 27 GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 14 Maron Azul Amarillo/ Verde bruin blauw Geel/ Groen OPEN 10 11 20 2126 27 41 42 43 50 51 52 60 61 62 70 71 72 73 74 75 OPEN STOP CLOSE CLOSE STOP - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 15 : funzionamento Movimento passo passo automatico, condominiale Preallarme Uomo presente Sc : funzionamento semi-automatico, Blocca impulsi in apertura condominiale Ind : funzionamento a uomo presente telec tasto nascosto rilascia tasto desiderato O 01 fine GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 16 Step-by-step movement semiautomatic Pre-alarm operation, Deadman commercial Block pulses during opening dead man operation re otes hidden button release desidered button O 01 Scroll up Scroll down Con rm/Switch on display Exit Menù - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 17 : fonctionnement Homme-présent semi-automatique, collectif Verrouillage impulsions à l’ouverture : fonctionnement à homme présent touche cachee relacher touche desiree telec O 01 LÉGENDE Monter Descendre Con firmation / Allumage a icheur Sortir du menu GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 18 Bewegung Schritt Schritt Voralarm : Halbautomatikbetrieb, Mann anwesend Hausbereich Blockiert Öffnungsimpulse : Betrieb bei anwesendem Menschen verst. taste speichern hs loslassen gevue. taste O 01 Legende: Aufwärts Abwärts Bestätigung/ Au euchten Display Zurück zum Hauptmenü - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 19 Bloqueo impulsos en fase de apertura : funcionamiento con hombre presente RADIO suelte O 01 anad start tecla deseada LEYENDA Desplazar hacia arriba fine Desplazar hacia abajo Con rmación/ Encendido pantalla Retorno al menú principal GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 20 : semi-automatische bediening, condominium Persoon aanwezig Blokkeert impulsen bij opening : dodemansbediening LEGENDE Doorloop op Doorloop neer Bevestig / hidden button desidered button release O 01 re otes Aanschakeling display Terugkeer naar het hoofdmenu - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 21 P1 + sp. d ecel - esp. d ecel. - PRG ok [55] erlangsamungstrecke dist. d ecel - esp. d ecel default P1 + accel. - acceler - PRG ok accel - beschleunigung default fine-end-fin GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 22 POUR BRANCHER PLUSIEURS PHOTOCELLULES CONSULTEZ LA FIG. P - BITTE NEHMEN SIE FÜR DEN ANSCHLUSS MEHRERER FOTOZELLEN AUF FIG. P BEZUG - PARA LA CONEXIÓN DE VARIAS FOTOCÉLULAS CONSULTAR LA FIG. P - VOOR HET VERBINDEN VAN MEERDERE FOTOCELLEN ZIE FIG. P <3s 8888 rst8 STOP 8888 - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 23 Max. Anzahl der überprüften Geräte: 6 (jedoch nicht mehr als 4 je Typ), Número máximo dispositivos comprobados: 6 (pero no más de 4 por tipo), Maximumaantal “trusted devices”: 6 (maar niet meer dan 4 per type) GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 24 Verificare la corretta impostazione degli ingressi SAFE, Errore nell’impostazione degli ingressi SAFE nel funzionamento in barriere contrapposte SAFE2 deve ERf3 essere configurato come costa. Fig.L * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 25 Far riferimento alla tabella “Configurazione degli ingressi di comando”. Ingresso di comando configurabile 2 (N.O.) - Default CLOSE. IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / TIMER / OPEN Far riferimento alla tabella “Configurazione degli ingressi di comando”. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 26 Il comando inverte il movimento per 2 sec. (*) Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come definiti dalla EN12453), collegati in modalità non verificata, prescrivere una manutenzione obbligatoria con frequenza almeno semestrale. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 27 ATTENZIONE: Influisce direttamente nella forza di impatto: verificare che con il   FORZA CH chiusura [%] valore impostato vengano rispettate le norme di sicurezza vigenti (*). Installare se necessario dispositivi di sicurezza antischiacciamento (**). GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 28 Ingresso configurato come Phot cl test, fotocellula verificata attiva solo in chiusura. Configurazione Ingresso configurato come Bar, costa sensibile. dell’ingresso di SAFE 2 sicurezza SAFE 2. Ingresso configurato come Bar, costa sensibile verificata. Ingresso configurato come Bar 8k2. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 29 MASTER barre contrapposte in rete locale: la scheda è il master in una rete a barre contrapposte senza di rete BFT.) modulo intelligente. (fig.L) Identifica l’indirizzo da 0 a 119 della scheda in una connessione di rete BFT locale. [ ___ ] Indirizzo  ...
  • Page 30 Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima pressione del radiocomando W LINK. OFF= Programmazione W LINK disabilitata. (**) Attiva solo se l’uscita è configurata come Canale Radio Monostabile, Luce Cortesia, Luce Zona, Luce scale, canale Radio Bistabile o canale Radio temporizzato. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 31 Check if the SAFE inputs are correctly set; during the Error in setting the SAFE inputs operation of opposed barriers, SAFE2 must be set up ERf3 as safety edge. Fig. L * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 32 Refer to the “Command input configuration” table. Configurable command input 2 (N.O.) - Default CLOSE. IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / TIMER / OPEN Refer to the “Command input configuration” table. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 33 SAFE logic= 8 - Input configured as Bar 8k2 (fig.N, ref.5). Input for resistive edge 8K2. The command reverses movement for 2 sec. * (If “D” type devices are installed (as defined by EN12453), connect in unverified mode, foresee mandatory maintenance at least every six months. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 34 Force exerted by the barrier while closing. WARNING: It affects impact force directly: make sure that Leaf force during closing CLS. F ORCE current safety requirements are met with the set value (*). Install anti-crush safety devices where necessary (**). - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 35 Input configured as Phot cl test (tested photocell active during closing only). Configuration of safety input SAFE 2. Input configured as Bar, safety edge. SAFE 2 Input configured as Bar, tested safety edge. Input configured as Bar 8k2. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 36 MASTER opposite booms in local network: the control unit is the master in an opposite booms network with no smart module (fig.L) Identifies board address from 0 to 119 in a local BFT net wor k connec tion. [ ___ ] Address  ...
  • Page 37 ON = Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter. It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK transmitter is last pressed. OFF= W LINK programming disabled. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 38 Vérifier la bonne configuration des entrées SAFE. Dans Erreur de la configuration des entrées SAFE le fonctionnement des barrières opposées, SAFE2 doit ERf3 être configurée comme bord. Fig. L * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 39 Consulter le tableau “Configuration des entrées de commande”. Entrée de commande configurable 2 (N.O.) - Défaut CLOSE. IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / TIMER / OPEN Consulter le tableau “Configuration des entrées de commande”. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 40 La commande inverse le mouvement pendant 2 secondes. (*) Si on installe des dispositifs du type D (tels que définis par la EN12453), branchés en mode non vérifié, prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 41 Permet de configurer un nombre de manœuvres après lequel la demande d’entretien manœuvres seuil Entretien est signalée sur la sortie AUX configurée comme Entretien ou Clignotant et Entretien. d’entretien [en centaines] GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 42 Entrée configurée comme Phot cl test. photocellule vérifiée active uniquement à la fermeture. Configuration de l’entrée de Entrée configurée comme Bar, linteau sensible SAFE 2 sécurité SAFE 2. Entrée configurée comme Bar, linteau sensible vérifiée Entrée configurée comme Bar 8k2 - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 43 (FIG. L) carte dans une connexion de MAITRE barres coulissants opposés dans un réseau local : la carte est la maître dans un réseau à barres opposés réseau BFT.) sans module intelligent. (FIG. L) GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 44 Logique Définition Défaut réglage Options accompli Identifie l'adresse de 0 à 119 d'une car te dans une connexion de réseau BFT locale. Adresse   [ ___ ] ADRESSE (cf. paragraphe x MODULES EN OPTION U-LINK) Entrée configurée comme commande Start E.
  • Page 45 Prüfen Sie die richtige Einstellung der SAFE-Eingänge, Fehler in der Einstellung der Eingänge SAFE beim Betrieb mit gegenüberliegenden Barrieren ERf3 muss SAFE2 als Kontaktleiste konfiguriert sein. Abb.L * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 46 Netzspannung versorgt wird, und mit Gleichstrom ( ) bei Batteriebetrieb. 24V-2~/+24V Stromversorgungsausgang für geprüfte Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellensender und Kontaktleistensender). VSAFE 24V-2~/+24V Ausgang nur während des Manöverzyklus aktiv. Die Versorgung für die geprüfte Vorrichtung wird von den Klemmen 50-52 entnommen. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 47 Logik SAFE= 8 - Als Bar 8k2 konfigurierter Eingang (Fig. N, Pos. 5). Eingang für Widerstandskante 8K2. Der Befehl kehrt die Bewegung für zwei Sekunden um. Anmerkung: Falls kein Ausgang als Ausgang 2. Funkkanal konfiguriert wird, steuert der 2. Funkkanal die Öffnung Fußgänger GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 48 Von der Schranke bei der Schließung ausgeübte Kraft. Kraft stange bei   CRAFT SCHL ACHTUNG: Wirkt sich direkt in der Stoßkraft aus: sicherstellen, dass der Schließung [%] eingestellte Wert den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht (*). Falls (**) erforderlich Quetschschutzsicherheitsvorrichtungen installieren - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 49 Der Impuls der Eingänge, die als Start E, und Start I konfiguriert sind, hat beim Schließen keine Schließen Auswirkung. Funktionsweise Standard (linke Schranke). INV RICHT Richtungsumkehrung   Öffnung OFFNUNG Die Öffnungsrichtung wird gegenüber der Standardfunktionsweise umgekehrt (rechte Schranke). GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 50 E – Die Möglichkeit der Änderung der Parameter der Karte über das Netz U-link wird deaktiviert. Die Fernbedienungen werden nur mit dem entsprechen Menü Funk abgespeichert. WICHTIG: Dieses hohe Sicherheitsniveau verhindert sowohl den Zugriff durch unerwünschte Klone, als auch gegebenenfalls vorhandene Funkstörungen. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 51 MASTER entgegengesetzte Tür in lokalem Netz: Die Karte ist der Master in einem Netz mit entgegeng- esetzter Tür ohne intelligentes Modul. Fig. L) Netzanschluss.) Identifiziert die Adresse von 0 bis 119 der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung. [ ___ ] Adresse  ...
  • Page 52 Error en la configuración de las entradas SAFE ERf3 trapuestas SAFE2 debe configurarse como borde de seguridad. Fig. L * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 53 Salida de alimentación para dispositivos de seguridad verificados (transmisor de células fotoeléctricas y transmisor VSAFE 24V-2~/+24V de borde sensible). Salida activa solo durante el ciclo de maniobra. La alimentación del dispositivo verificado se toma de los bornes 50-52. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 54 El mando invierte el movimiento durante 2 seg. (*) Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la EN12453), conectados en modo no comprobado, establecer un mantenimient con frecuencia al menos semestral. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 55 ATENCIÓN: Influye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el FUERZA AP valor configurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**) . GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 56 El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I no tiene efecto durante el cierre. de cierre Inversión Funcionamiento estándar (barrera izquierda). dirección de INV. D IRECC. A P. Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar (barrera derecha). apertura - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 57 MASTER mástiles contrapuestas en red local: la tarjeta es el master en una red de mástiles contrapuestas BFT.) sin módulo inteligente. (fig.L) Identifica la dirección de 0 a119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección  ...
  • Page 58 ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 59 Controleer de correcte instellingen van de SAFE- Fout in instelling SAFE-ingangen ingangen, bij de werking in tegengestelde barrières ERf3 SAFE2 moet geconfigureerd worden als staaf. Afb. L * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 60 Raadpleeg de tabel "Configuratie van de commando-ingangen". Configureerbare ingang van commando 2 (N.O.) - Default CLOSE. IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / TIMER / OPEN Raadpleeg de tabel "Configuratie van de commando-ingangen”. - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 61 Logica SAFE= 8 - Ingang geconfigureerd als Bar 8k2 (Fig. N, Ref. 5). Ingang voor resistieve rand 8K2. Het commando keert de beweging 2 sec. om. (*) Als er inrichtingen type “D” geïnstalleerd worden (zoals gedefinieerd door EN12453),die anders dan trusted aangesloten zijn, verplicht halfjaarlijks onderhoud voorschrijven. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 62   (s) bij LET OP: Heeft directe invloed op de botsingskracht: controleren of met de stang CLS. F ORCE ingestelde waarde de geldende veiligheidsnormen worden nageleefd (*). Indien sluiting [%] noodzakelijk, antibeklemmings-veiligheidsinrichtingen installeren (**). - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 63 Ingang geconfigureerd als Phot cl test, trusted fotocel alleen actief bij sluiting. van de Ingang geconfigureerd als Bar, gevoelige rand. veiligheidsingang SAFE 2 Ingang geconfigureerd als Bar, trusted gevoelige rand. SAFE 2. Ingang geconfigureerd als Bar 8k2. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 64 MASTER tegenovergestelde stangs in lokaal netwerk: de kaart is de master in een netwerk met tegenoverge- netwerkaansluiting.) steldestangs zonder intelligente module. (fig.L) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres  ...
  • Page 65 ON = Activeert de programmering op afstand van de kaarten door middel van een eerder in het geheugen opgeslagen W LINK-zender. Deze activering blijft 3 minuten actief na op de afstandsbediening W LINK gedrukt te hebben. OFF= Programmering W LINK gedeactiveerd. GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 66 MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE - USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE - BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 67 DETECTOR DE VEHÍCULOS DE LAZO INDUCTIVO LUSDETECTOR VOERTUIGEN COMPACTA A20-180 FOTOCELLULA PHOTOCELL PHOTOCELLULE LICHTSCHRANKE FOTOCÉLULA FOTOCEL Non in dotazione, Not supplied, Ne sont pas fournis, Nicht im lieferum, No asignadas en el equipamiento base, Niet meegeleverd GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 68 Tecnico / Technician Cliente / Customer Tecnico / Technician Cliente / Customer Tecnico / Technician Cliente / Customer Tecnico / Technician Cliente / Customer Tecnico / Technician Cliente / Customer Tecnico / Technician Cliente / Customer - GIOTTO BT B ULTRA 36...
  • Page 69 Tecnico / Technician Cliente / Customer Tecnico / Technician Cliente / Customer Tecnico / Technician Cliente / Customer Tecnico / Technician Cliente / Customer Tecnico / Technician Cliente / Customer Tecnico / Technician Cliente / Customer GIOTTO BT B ULTRA 36 -...
  • Page 70 - GIOTTO BT U 36...
  • Page 71 GIOTTO BT U 36 -...