Transformation de la fonction de commande (10 pages)
Sommaire des Matières pour Burkert 2012
Page 1
Type 2012 Globe control valve, pneumatically operated Actuator sizes 40 mm - 125 mm, Nominal diameter DN 10 - 65 Kolbengesteuertes Geradsitzventil Antriebsgrößen 40 mm - 125 mm, Nennweiten DN 10 - 65 Vanne à siège droit commandée par piston Tailles d'actionneur 40 mm - 125 mm, Diamètre nominal DN 10 - 65...
WARNING! Definition of term Warns of a potentially dangerous situation! The term “device” used in these instructions always stands for the ▶ Failure to observe the warning may result in serious injuries or globe control valve Type 2012. death. english...
AUTHORIZED USE BASIC SAFETY INSTRUCTIONS Non-authorized use of the globe control valve Type 2012 may be a hazard to people, nearby equipment and the environment. These safety instructions do not make allowance for any ▶ The device is designed for the controlled flow of liquid and gas- • contingencies and events which may arise during the installation,...
▶ Do not make any external modifications to the valves. Information on the Internet ▶ Do not paint the body parts or screws. The operating instructions and data sheets for Type 2012 can be found on the Internet at: www.burkert.com...
STRUCTURE AND FUNCTION General description Structure The 2/2-way globe control valve Type 2012 is suitable for liquid and The globe control valve consists of a pneumatically actuated piston gaseous media. It uses neutral gases or air (control media) to control actuator and a 2/2-way globe control valve body.
Type 2012 Structure and Function Function 6.2.2 Flow direction below seat Depending on the version, the seat of the valve is closed with or against Depending on the version, the valve is closed against the medium the medium flow. flow with spring force (control function A, CFA) or with pilot pressure (control function B or I, CFB or CFI).
Conformity supports the closing process of the valve and also contributes to the The globe control valve Type 2012 conforms with the EC Directives sealing of the valve seat. The valve is opened by the pilot pressure. according to the EC Declaration of Conformity.
Type 2012 Technical Data Operating conditions 7.4.2 Pressure ranges Actuator Actuator size Max. pilot pressure 7.4.1 Temperature ranges material [mm] [bar] 40 - 100 Actuator Actuator Temperature ranges size material Medium (for PTFE Environment [mm] seal) 40 - 100 40 - 63 –10 ...
Page 11
Type 2012 Technical Data Required minimum pilot pressure depending on medium pressure. The following graphs illustrate the required minimum pilot pressure depending on the medium pressure for control functions A, B and I. Control function A, flow direction above seat Pilot pressure [bar] Fig.
Page 12
Type 2012 Technical Data Pilot pressure [bar] Pilot pressure [bar] Fig. 9: Pressure graph, actuator ø 80 mm, control function A, flow Fig. 11: Pressure graph, actuator ø 125 mm, control function A, direction above seat flow direction above seat Pilot pressure [bar] Fig.
Page 13
Type 2012 Technical Data Control functions B and I, flow direction below seat Pilot pressure [bar] Pilot pressure [bar] Fig. 14: Pressure graph, actuator ø 63 mm, control functions B Fig. 12: Pressure graph, actuator ø 40 mm, control functions B...
Type 2012 Technical Data 7.4.3 Media Control medium neutral gases, air Flow medium water, alcohol, fuel, hydraulic liquids, saline solutions, lye, organic solvents Control functions Control function A Normally closed by spring action Control function B Normally open by spring action...
Type 2012 Installation INSTALLATION Before installation Installation position: any, preferably with the actuator face up. Safety instructions Procedure: → Before connecting the valve, ensure the lines are flush. DANGER! → Observe direction of flow. Risk of injury from high pressure! ▶...
Type 2012 Installation Installation 8.3.2 Install actuator (welded body) WARNING! Risk of injury from improper assembly! Graphite seal Assembly with unsuitable tools or non-observance of the tightening torque is dangerous as the device may be damaged. ▶ For installation use an open-end wrench, never a pipe wrench.
Page 17
Type 2012 Installation → → Screw actuator into the valve body. Control function A: pressurize the lower control air connection with compressed air (6 bar): valve opens. Tightening torques of valve body / nipples → Counter on the flats of the nipple with a suitable open-end wrench.
Type 2012 Installation Pneumatic connection Control function B → Connect the control medium to the upper control air connection DANGER! of the actuator. Control function I Danger – high pressure in the equipment! → ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and Connect the control medium to the lower and upper control air vent the lines.
Type 2012 Maintenance, Cleaning MAINTENANCE, CLEANING WARNING! For control function I – Danger if pilot pressure fails! Safety instructions For control function I control and resetting occur pneumatically. If the pressure fails, no defined position is reached. DANGER! ▶ To ensure a controlled restart, first pressurize the device with pilot Danger –...
Type 2012 Maintenance, Cleaning → Control function A: pressurize the lower control air connection with compressed air (6 bar): valve opens. → Using a suitable open-end wrench, place the wrench flat on the tube. → Unscrew the actuator from the valve body.
Page 21
Type 2012 Maintenance, Cleaning → MALFUNCTIONS Attach new valve seat to the installation tool. → Grease thread with a lubricant (e.g. Klüber paste UH1 96-402). Malfunction Reason Remedial action → Place attached valve seat on the body thread and screw on by →...
The order numbers of the spare parts sets and the Fittings set description for the installation can be found in the repair (valve set + seat) manual “2000-Repair-EU-ML.pdf” on our homepage: → Type 2012 → Manuals. www.burkert.com Fig. 22: Overview of spare parts english...
Type 2012 Packaging, Transport, Storage PACKAGING, TRANSPORT, STORAGE NOTE! Transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. • Avoid exceeding or dropping below the permitted storage temperature.
Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. WARNUNG! Begriffsdefinition Gerät Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation! Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff „Gerät“ steht immer für ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen oder Tod. das kolbengesteuertes Geradsitzventil Typ 2012. deutsch...
GRUNDLEGENDE VERWENDUNG SICHERHEITSHINWEISE Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Typs 2012 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung Umwelt entstehen. der Geräte auftreten können.
▶ Ventil nicht mechanisch belasten (z. B. durch Ablage von Gegen- Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße ständen oder als Trittstufe). Gebrauch des Geradsitzventils Typ 2012 unter Beachtung der spezi- fizierten Einsatzbedingungen. ▶ Keine äußerlichen Veränderungen an den Ventilen vornehmen.
SYSTEMBESCHREIBUNG AUFBAU UND FUNKTION Allgemeine Beschreibung Aufbau Das 2/2-Wege-Geradsitzventil Typ 2012 ist geeignet für flüssige Das Geradsitzventil besteht aus einem pneumatisch betätigten Kol- und gasförmige Medien. Es steuert mittels neutraler Gase oder Luft benantrieb und einem 2/2-Wege-Geradsitzventilgehäuse. (Steuermedien) den Durchfluss von Wasser, Alkohol, Öl, Treibstoff, Der Antrieb wird aus PA oder, für spezielle Betriebsbedingungen, aus...
Typ 2012 Aufbau und Funktion Funktion 6.2.2 Anströmung unter Sitz Je nach Ausführung wird der Sitz des Ventils mit oder gegen den Je nach Ausführung wird das Ventil mit Federkraft (Steuerfunktion A, Mediumstrom geschlossen. SFA) oder mit Steuerdruck (Steuerfunktion B bzw. I, SFB bzw. SFI) gegen den Mediumstrom geschlossen.
Mediumstrom geschlossen. Da der Mediumsdruck über dem Pen- Konformität delteller ansteht, unterstützt er den Schließvorgang des Ventils und Das Geradsitzventil Typ 2012 ist konform zu den EG-Richtlinien ent- trägt zusätzlich zum Abdichten des Ventilsitzes bei. sprechend der EG-Konformitätserklärung. Das Öffnen des Ventils erfolgt durch den Steuerdruck.
Page 33
Typ 2012 Technische Daten Erforderlicher Mindeststeuerdruck in Abhängigkeit vom Mediumsdruck In den nachfolgenden Diagrammen ist für die Steuerfunktionen A, B und I der erforderliche Mindeststeuerdruck in Abhängigkeit vom Mediumsdruck dargestellt. Steuerfunktion A, Anströmung über Sitz Steuerdruck [bar] Bild 7: Druckdiagramm, Antrieb ø 50 mm, Steuerfunktion A, Anströmung über Sitz...
Page 34
Typ 2012 Technische Daten Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 9: Druckdiagramm, Antrieb ø 80 mm, Steuerfunktion A, Bild 11: Druckdiagramm, Antrieb ø 125 mm, Steuerfunktion A, Anströmung über Sitz Anströmung über Sitz Steuerdruck [bar] Bild 10: Druckdiagramm, Antrieb ø 100 mm, Steuerfunktion A, Anströmung über Sitz...
Page 35
Typ 2012 Technische Daten Steuerfunktion B und I, Anströmung unter Sitz Steuerdruck [bar] Steuerdruck [bar] Bild 14: Druckdiagramm, Antrieb ø 63 mm, Steuerfunktion B und I, Bild 12: Druckdiagramm, Antrieb ø 40 mm, Steuerfunktion B und I, Anströmung unter Sitz Anströmung unter Sitz...
Typ 2012 Technische Daten 7.4.3 Medien Steuermedien neutrale Gase, Luft Durchflussmedien Wasser, Alkohole, Öle, Treibstoffe, Salz- lösungen, Laugen, organische Lösungs- mittel, Dampf Steuerfunktionen Steuerfunktion A In Ruhestellung durch Federkraft geschlossen Steuerfunktion B In Ruhestellung durch Federkraft geöffnet Steuerdruck [bar] Steuerfunktion I Stellfunktion über wechselseitige...
Typ 2012 Montage MONTAGE Vor dem Einbau Einbaulage: beliebig, vorzugsweise Antrieb oben. Sicherheitshinweise Vorgehensweise: → Vor dem Anschluss des Ventils auf fluchtende Rohrleitungen GEFAHR! achten. → Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Durchflussrichtung beachten. ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Typ 2012 Montage Einbau 8.3.2 Antrieb montieren (Schweißgehäuse) WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Einbau! Graphitdichtung Der Einbau mit ungeeignetem Werkzeug oder das Nichtbeachten des Anziehdrehmoments ist wegen der möglichen Beschädigung des Geräts gefährlich. Bild 18: Graphitdichtung ▶ Zur Montage einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange →...
Typ 2012 Montage → → Antrieb in das Ventilgehäuse einschrauben. Bei Steuerfunktion A den unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (6 bar) beaufschlagen: Ventil öffnet. Anziehdrehmomente Ventilgehäuse / Nippel → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel gegenhalten. Nennweite Anziehdrehmomente (Nm) →...
Typ 2012 Montage Pneumatischer Anschluss Steuerfunktion B → Steuermedium an oberen Steuerluftanschluss des Antriebs GEFAHR! anschließen. Steuerfunktion I Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! → ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten Steuermedium an oberen und unteren Steuerluftanschluss des und Leitungen entlüften.
Typ 2012 Wartung, Reinigung WARTUNG, REINIGUNG WARNUNG! Bei Steuerfunktion I – Gefahr bei Steuerdruckausfall! Sicherheitshinweise Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneumatisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. GEFAHR! ▶ Für einen kontrollierten Wiederanlauf, das Gerät zunächst mit Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Steuerdruck beaufschlagen, danach erst das Medium aufschalten.
Typ 2012 Wartung, Reinigung → Bei Steuerfunktion A: Unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (6 bar) beaufschlagen: Ventil öffnet. → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel ansetzen. → Antrieb vom Ventilgehäuse abschrauben. Entlastungsbohrung Ventilsitz tauschen → Alten Ventilsitz mit Hilfe des Montagewerkzeugs und Schrauben- schlüssels abschrauben.
Page 43
Typ 2012 Wartung, Reinigung → STÖRUNGEN Neuen Ventilsitz auf das Montagewerkzeug stecken. → Gewinde mit einem Schmierstoff (z. B. Klüberpaste UH1 96-402) Störung Ursache Beseitigung einfetten. → → Antrieb Steuerluftanschluss Unteren (SFA, SFI) Aufgesteckten Ventilsitzitz in das Gehäusegewinde setzen und...
Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen. Dichtungssatz ▶ Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Firma Bürkert verwenden. 11.1 Ersatzteilsätze Als Ersatzteilsätze für das Geradsitzventil Typ 2012 sind erhältlich: • Dichtungssatz, • Ventilsatz, • Ventilgarnitur (Ventilsatz + Sitz). Die Bestellnummern der Ersatzteilsätze und die Beschrei- Ventilsatz...
Typ 2012 Transport, Lagerung, Verpackung TRANSPORT, LAGERUNG, VERPACKUNG HINWEIS! Transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur vermeiden.
Page 46
Typ 2012 Transport, Lagerung, Verpackung deutsch...
Page 47
Type 2012 Sommaire A PROPOS DE CE MANUEL ............... 48 MONTAGE ..................... 59 Symboles ...................48 Avant le montage ..............60 Définition du terme ..............48 Montage ..................60 Raccordement pneumatique ..........62 UTILISATION CONFORME ..............49 Démontage ................63 Restrictions ................49 MAINTENANCE, NETTOYAGE ............63 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de Définition du terme non-respect. Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la vanne à siège droit type 2012. français...
UTILISATION CONFORME Restrictions Lors de l’exportation du système / de l’appareil, veuillez respecter les L’utilisation non conforme de la vanne à siège droit type 2012 limitations éventuelles existantes. peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement.
Type 2012 Consignes de sécurité Fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de brûlures. FONDAMENTALES La surface de l’appareil peut devenir brûlante en fonctionnement continu. Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte ▶ Ne pas toucher l’appareil à mains nues. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils.
Adresses Description générale Allemagne La vanne à siège droit 2/2 voies type 2012 convient aux fluides liquides et gazeux. Au moyen de gaz neutres ou d’air (fluides de pilotage), elle Bürkert Fluid Control Systems commande le débit d’eau, d’alcool, d’huile, de carburant, de liquide...
Interface actionneur / corps avec méplat Corps de siège Normalement ouverte par action droit (CFB) du ressort Raccordement Fonction de réglage par appli- (CFI) cation alternée de la pression Fig. 1 : Vanne à siège droit, type 2012, structure et description français...
Type 2012 Structure et mode de fonctionnement 6.2.2 Arrivée du fluide sous le siège 6.2.3 Arrivée du fluide sur le siège Selon la version, la vanne est fermée par le ressort La vanne est fermée par ressort (fonction A, CFA) dans le sens du flux du (fonction A, CFA) ou avec la pression de pilotage (fonction B ou I, fluide.
CARACTÉRISTIQUES Conditions d’exploitation TECHNIQUES 7.4.1 Plages de température Conformité Taille d’ac- Matériau Plages de température Le type 2012 est conforme aux directives CE comme stipulé dans la tionneur Fluide (avec joint Environnement déclaration de conformité CE. [mm] l’actionneur PTFE) Normes 40 - 63 –10 ...
Type 2012 Caractéristiques techniques 7.4.2 Plages de pression Pression de pilotage minimale nécessaire en fonction de la pression de fluide Matériau de Taille d’actionneur Pression de pilotage Les diagrammes suivants représentent la pression de pilotage minimale l’actionneur [mm] maxi [bar] nécessaire en fonction de la pression de fluide pour les fonctions A,...
Type 2012 Caractéristiques techniques Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 7 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonction A, Fig. 9 : Diagramme de pression, actionneur ø 80 mm, fonction A, arrivée du fluide sur le siège arrivée du fluide sur le siège...
Page 57
Type 2012 Caractéristiques techniques Fonctions B et I, arrivée du fluide sous le siège Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 11 : Diagramme de pression, actionneur ø 125 mm, fonction A, Fig. 12 : Diagramme de pression, actionneur ø 40 mm, fonctions B et arrivée du fluide sur le siège...
Page 58
Type 2012 Caractéristiques techniques Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 16 : Diagramme de pression, actionneur ø 100 mm, fonctions B Fig. 14 : Diagramme de pression, actionneur ø 63 mm, fonctions B et et I, arrivée du fluide sous le siège I, arrivée du fluide sous le siège...
Type 2012 Montage 7.4.3 Fluides MONTAGE Fluide de pilotage gaz neutres, air Consignes de sécurité Fluides de débit Eau, alcools, carburants, liquides hydrau- liques, solutions salines, lessives, solvants DANGER ! organiques Danger dû à la haute pression. Fonctions ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des conduites.
Type 2012 Montage Avant le montage Montage Position de montage : au choix, de préférence actionneur vers le haut. AVERTISSEMENT ! Procédure : Risque de blessures dû à un montage non conforme. → Avant de raccorder la vanne, veillez à ce que les tuyauteries Le montage à...
Type 2012 Montage → 8.3.2 Monter l‘actionneur (corps avec Vissez l’actionneur dans le corps de vanne. embouts à souder) Couples de serrage corps de vanne / embout Diamètre Couple de serrage (Nm) 45 ± 3 Joint graphite 50 ± 3 60 ±...
Type 2012 Montage → Avec la fonction de commande A, appliquer de l’air comprimé au Raccordement pneumatique raccord d’air de commande inférieur (6 bars) : la vanne s’ouvre. → DANGER ! Retenez à l’aide d’une clé plate appropriée sur le méplat du embout.
Type 2012 Maintenance, nettoyage → Raccorder le raccord d’air de commande inférieur de l’actionneur. MAINTENANCE, NETTOYAGE Fonction B → Raccorder le raccord d’air de commande supérieur de l’actionneur. Consignes de sécurité Fonction I → Raccorder le raccord d’air de commande supérieur et inférieur DANGER ! de l’actionneur.
Type 2012 Maintenance, nettoyage → Contrôler la présence de fuites sur l‘alésage de décharge du tube. AVERTISSEMENT ! Avec la fonction I – Danger dû à l’absence de pression de pilotage. Avec la fonction I, la commande et le rappel sont pneumatiques.
Page 65
Type 2012 Maintenance, nettoyage → → Avec la fonction de commande A, appliquer de l’air comprimé au Positionner le nouveau siège de vanne sur l’outil de montage. → raccord d’air de commande inférieur (6 bars) : la vanne s’ouvre. Lubrifier le filet avec un lubrifiant (par ex. de la pâte Klüber UH1 →...
Page 66
Type 2012 Maintenance, nettoyage PANNES Panne Source Dépannage → La vanne Presse-étoupe usé Remplacer le presse- Panne Source Dépannage fuit au étoupe ou l’actionneur → L’actionneur Raccord d’air pilotage Raccorder le raccord niveau de inversé d’air de commande l’alésage de commute inférieur (CFA, CFI) ou...
Bürkert. 11.1 Jeux de pièces de rechange Les jeux de pièces de rechange suivants sont disponibles pour la vanne à siège droit type 2012 : • Jeu de joints, • Jeu de vanne, • Robinetterie (jeu de vanne + siège).
Type 2012 Emballage, transport, stockage EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.