Transformation de la fonction de commande (10 pages)
Sommaire des Matières pour Burkert 2012
Page 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions de Service Type 2012 Globe control valve, pneumatically operated Actuator sizes 175 mm and 225 mm Nominal diameters DN 65, DN 80, DN 100 Kolbengesteuertes Geradsitzventil Antriebsgrößen 175 mm und 225 mm Nennweiten DN 65, DN 80, DN 100 Soupape à...
..............................................Media .................................................... Temperatur range ............................................Control and medium pressure ....................................COMMISSIONING ..............................................Installation of the valve ........................................Pneumatic installation ........................................MAINTENANCE ................................................Replacement of the valve seat ....................................Spare parts sets for standard valves ................................2012 big - 1...
A prerequisite for validity of the warranty is use of the device as intended with observance of the specified conditions of use. ATTENTION! The warranty covers only faultless condition of valve Type 2012. No liability will be accepted for consequent damage of any kind that may arise form failure or malfunctioning of the device.
Tightening torque 100 ± 5 120 ± 5 150 ± 5 [Nm] NOTE For applications in aggressive media, we recommend attaching all free pneumatic connections to a pneumatic hose whose other end lies in a neutral atmosphere. 4 - 2012 big...
For special applications such as for oxygen and analysis, use only the approved lubricants. Place the attached seat by hand in the housing thread and screw it in. Tighten to the specified torque using a torque wrench. 2012 big - 5...
SW 65 set of seals, pendulum disk (DN80; DN100) threaded nipple SW 70 valve set Valve set plus seat NOTE Spare parts sets for special versions are available on request (e.g. oxygen or analysis versions, etc.) 6 - 2012 big...
Page 9
(PTFE seal material) Actuator size Nominal Order no. Order no. of diameter required assembly tool 175, 225 DN 80 155 494 655 558 175, 225 DN 100 155 495 655 558 containing: sealing disk, pin, graphite seal, seat 2012 big - 7...
Gerätes unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. ACHTUNG! Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf die Fehlerfreiheit des Ventils Typ 2012. Es wird jedoch keine Haftung übernommen für Folgeschäden jeglicher Art, die durch Aus- fall oder Fehlfunktion des Gerätes entstehen könnten.
Anzugsmomente für den Gewindenippel (SW 70) Anzugsmoment 100 ± 5 120 ± 5 150 ± 5 [Nm] HINWEIS Bei Einsatz in aggressiver Umgebung empfehlen wir, sämtliche freien Pneumatik- anschlüsse mit Hilfe eines Pneumatikschlauches in neutrale Atmosphäre abzuleiten. 12 - 2012 big...
Verwenden Sie bei spezifischen Anwendungen, Ventilsitz z.B. Sauerstoff-, Analyseanwendungen nur zu- gelassene Schmierstoffe. Setzen Sie den aufgesteckten Sitz von Hand in das Gehäusegewinde und schrauben Sie ihn ein. Ziehen Sie ihn mit Hilfe eines Drehmomentschlüssels auf das angegebene Drehmoment an. 2012 big - 13...
Mediumszufuhr und bauen Sie den Druck im Leitunssystem ab. Dichtungssatz Stoffbuchse Antrieb Schraube SW 65 Dichtungssatz Pendelteller (DN80; DN100) Gewindenippel SW 70 Ventilsatz Ventilgarnitur HINWEIS Ersatzteilsätze für Sonderausführungen erhalten Sie auf Anfrage ( z. B. Sauerstoff-, Analyseausfürungen usw.) 14 - 2012 big...
Page 19
Pression de commande et de fluide ................................MISE EN SERVICE ............................................Montage ................................................. Installation pneumatique ......................................MAINTENANCE ET ENTRETIEN ....................................Réparations ..............................................Echange du siège de soupape ..................................... Jeux de pièces de rechange pour soupapes standard ....................2012 big - 17...
ATTENTION! Les prestations de garantie ne s'étendent qu'à l'absence de défault de la soupape type 2012. Nous déclinons, par contre, toute responsabilité pour des dégâts consécutifs de toute nature susceptibles de survenir par suite de défaillance ou défaut de fonctionnement de l'appareil.
100 ± 5 120 ± 5 150 ± 5 [Nm] REMARQUE En cas d'utilisation dans un environnement agressif, nous recommandons de dévier tous les raccordements pneumatiques libres dans une atmosphère neutre à l'aide d'un tuyau flexible pneumatique. 20 - 2012 big...
Siège de applications d'analyse, d'oxygène, utiliser soupape uniquement des lubrifiants agrées. Introduire le siège monté à la main dans le filet du boîtier et le visser. Le serrer à l'aide d'une clé dynamométrique au couple indiqué. 2012 big - 21...
Jeu de joints tête de soupape oscillante (DN80; DN100) Raccord à vis SW 70 Jeu de soupape Garniture de soupape REMARQUE Vous recevrez sur demande les jeux de pièces de rechange pour les versions spéciales (p.ex. versions pour analyse, oxygène etc.) 22 - 2012 big...
Page 25
Diamètre N° de Qutil de montage mécanisme nominal comman- nécessaire N° de commande 175, 225 DN 80 155 494 655 558 175, 225 DN 100 155 495 655 558 Comporte: Rondelle d'étanchéité, axes, joint graphite, siège 2012 big - 23...
Page 31
Addresses of BC offices/Adressliste BC Länder APAC BC-AUS Australia, Australien BC-NZ New Zealand, Neuseeland BURKERT CONTROMATIC AUSTRALIA PTY, LIMITED Burkert Contromatic New Zealand Limited No. 2 Welder Road 2A, Unit L, Edinburgh Street Seven Hills, NSW 2147 Penrose, Auckland Australia New Zealand Phone: Int.
Page 33
Adressliste Bürkert Fluid Control Systems Deutschland Headquarter and Service Center, Stammsitz und Service-Center Ingelfingen Bürkert GmbH & Co. KG Christian-Bürkert-Straße 13 - 17 74653 Ingelfingen Telefon: Int. (+497940)10-111, Nat. (07940)10-111 Fax: Int. (+497940)10-448, Nat. (07940)10-448 E-mail: info@de.buerkert.com Distribution Center, Vertriebs-Center Service Center, Dienstleistungs-Center Berlin Dortmund...
Page 36
The smart choice of Fluid Control Systems www.buerkert.com...