104
Beim Anmischen von Meerwasser kommt es bei der
Zugabe von Meersalz zu einem Volumenzuwachs im
Filterbecken. Deshalb ist es ratsam, zuvor soviel Wasser
aus dem Aquarium zu entnehmen, wie später Meersalz
zugefügt wird, um so ein Überlaufen zu vermeiden.
Abschäumer erst einschalten, wenn lebende Steine
eingesetzt werden.
Adapterring (1) so einstellen bis der Schaumpegel zur
Hälfte im Reaktor ansteigt (siehe DOC Skimmer).
Bei wässrigem Schaum muss der Adapterring nach
unten gebracht werden.
Bei trockenem Schaum muss der Adapterring nach
oben gebracht werden.
Nur in kleinen Schritten arbeiten!
When mixing salt water by adding marine salt to the
cabinet filter or aquarium, the volume in the filter tank will
increase. For this reason, it is advisable to remove the
water volume from the aquarium which is later displaced
by sea salt in order to prevent an overflow.
Switch on the skimmer only after live rock has been
placed.
Set the adaptor ring (1) so the foam level rises half way
in the reactor (see DOC Skimmer).
In case of aqueous foam, the adapter ring has to be
lowered.
In case of dry foam, the adapter ring has to be raised.
Adjust in small increments only !
Lors de la préparation de l'eau de mer, le rajout des sels
synthétiques dans l'aquarium provoque une montée
du niveau d'eau dans la cuve de filtration. Pour éviter
tout débordement, nous vous conseillons de retirer un
volume d'eau équivalent au volume de sels introduits.
Nous conseillons la mise en service de l'écumeur
uniquement au moment de l'introduction des premières
pierres vivantes, coraux ou poissons.
Positionnez l'anneau adaptateur (1) pour que le niveau
d'écume atteigne la moitié de la hauteur du réacteur (voir
notice DOC Skimmer).
Si l'écume est trop liquide, abaisser l'anneau adaptateur.
Si l'écume est trop épaisse, remontez l'anneau
adaptateur.
Procédez uniquement par petites étapes !
105