Vibrationen an die Aquarienscheibe. (3) Silicone buffers on the skimmer prevent the transfer of la transmission des vibrations aux vitres de l’aquarium. vibrations to the aquarium glass pane. (4) TUNZE Foamer 9012.040, hohe Luftleistung und (4) TUNZE Foamer 9012.040, grande puissance en air ®...
Comline DOC Skimmer 9012 DC Comline DOC Skimmer 9012 DC Comline DOC Skimmer 9012 DC ® ® ® Allgemeines General Information Généralités Der Comline DOC Skimmer 9012 DC hat dieselben The Comline DOC Skimmer 9012 DC offers the same Comline DOC Skimmer 9012 DC possède les mêmes ®...
Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC n’est pas Der Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC ist für den The Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC has not ® ® ® Betrieb im Freien nicht zulässig (1). conçu pour une utilisation hors habitation (1).
Page 6
DOC Skimmer DC n’est autorisée ® ® original TUNZE Netzteil zulässig. ® permissible only with the original TUNZE power supply unit. ® qu’avec une alimentation secteur TUNZE ® Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle Mount the power supply unit in a dry and well-ventilated Placez l’alimentation secteur dans une zone sèche et...
Safety instructions for magnet holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sicherheitshinweise Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet! (1) Aimants surpuissants ! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Keep the magnet holder out of reach of children! Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants ! Caution! Danger of injury! (2) Attention ! Risques de blessures ! (2) Vorsicht! Verletzungsgefahr! (2)
Vorbereitung Magnet Holder Préparation Magnet Holder Magnet Holder preparation VORSICHT! Magnete nacheinander einzeln vorbereiten CAUTION! Prepare the magnets individually and place ATTENTION! Procédez avec un seul aimant à la fois, und weit voneinander ablegen, sonst Verletzungsgefahr. them far apart from each other to avoid injuries. tenez les aimants éloignés l’un de l’autre, risques de blessures.
/ Water level“. For this, we recommend performing the d’aspiration de l’écumeur (3), voir Niveau d’immersion / Wasserstandsregelung durch TUNZE Osmolator ® ® water level control with the TUNZE Osmolator Mise en service. Nous conseillons l’utilisation d’une ® ® régulation de niveau par Osmolator TUNZE Anfängliche Laufgeräusche der Pumpe verringern sich...
Installierung Abstand Installing with a spacing from the aquarium Installation avec une distance de la vitre Aquarienscheibe glass pane d’aquarium Bei manchen Aquarien mit Abdeckungen ist eine In some aquariums with covers, an installation of the Pour certains aquariums avec galerie, le montage de la Montage der Comline gegen die Glasscheibe nur mit Comline...
Wasserstand / Inbetriebnahme Water level / commissioning Niveau d’immersion / Mise en service Abschäumer gut befestigen, der richtige Wasserstand ist Mount the skimmer firmly since the correct water level Veuillez bien fixer l’écumeur, un niveau d’immersion entscheidend für Effektivität und geringen Geräuschpegel is essential for efficiency and low noise operation of the correct et stable est déterminant pour le bon des Gerätes.
Page 12
Raccordez la prise électrique au secteur, le Foamer est Stecker ans Netz anschließen, der Foamer ist jetzt in Connect the plug to the power outlet; the Foamer will en service. Betrieb. then start to operate. Fixez le silencieux d’air à l’extérieur de la galerie (4), son Schalldämpfer außerhalb der Abdeckung verlegen (4), Install the silencer outside of the aquarium (4), the tuyau silicone ne doit pas être modifié...
Schaumtopf „Holiday“ 9012.145 mit Skimmer cup ”Holiday” 9012.145 with foam Godet d’écumage « Holiday » 9012.145 avec Schaumwasserabführung (optional) eduction (optional) extraction d’écume (optionnel) Der Original-Schaumtopf 9012.140 ist mit einem The original foam cup 9012.140 can also be replaced Le godet d’écumage originel 9012.140 se remplace speziellen Schaumtopf „Holiday“...
Comline DOC Skimmer (1). The ® des Comline DOC Skimmers nach (1). Die TUNZE inférieure (1). L‘écumage à contact TUNZE fait en sorte, ® ® TUNZE contact skimming process ensures that almost ®...
Blasenbildung am Ausgang Bubble formation at the output of the Microbulles d’air en sortie d’écumeur des Abschäumers skimmer Lors de la phase de démarrage d’un l’aquarium ou durant Beim Betrieb des Abschäumers in der Einfahrphase so wie bei During the operation of the skimmer in the start-up phase, le nourrissage des animaux, l’écumeur pourrait brièvement der Fütterung der Tiere könnten kurzfristig feine Luftbläschen and during the feeding of the animals it is possible that...
Ozone addition Raccordement à l’ozone Ozonzugabe Ozone provides very clear water and is a good remedy L’ajout d’ozone rend l’eau particulièrement cristalline, Ozon sorgt für sehr klares Wasser und ist ein gutes for the coral disease RTN (Rapid Tissue Necrosis) in c’est aussi un excellent moyen de lutte contre la maladie Mittel gegen die Korallenkrankheit RTN (Rapid Tissue hard coral aquariums.
Inbetriebnahme nur für Comline Initial operation for Comline DOC Skimmer Mise en service uniquement pour Comline ® ® ® Skimmer 9012 DC 9012 DC only DOC Skimmer 9012 DC Kabelstecker (1) vom Netzteil 6095.240 (2) in die Plug the connector (1) from the power supply 6095.240 (2) Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur entsprechende Buchse (3) am Turbelle Controller (4)
4 amps fuse. The safety connector permits de Turbelle Safety Connector 6105.500 (1) comportant ® enthält. Der Safety Connector ermöglicht den normalen normal operation with the TUNZE power supply unit (2), un fusible de 4A. Safety Connector permet une utilisation ® Betrieb mit dem TUNZE...
Wöchentliche Wartung Weekly maintenance Entretien hebdomadaire Schaumtopf entleeren: Dafür Foamer vom Netz trennen Skimmer cup emptying: For this, disconnect the Foamer Videz le godet d’écumage: pour cela, débranchez la prise (oder “cup cleaning“ Taste drücken), Schaumtopf from the mains power (or press “cup cleaning“ button), électrique du Foamer (ou appuyez sur la touche „cup komplett nach oben abheben (1), Deckel abnehmen und completely lift up the skimmer cup (1), remove the cover...
Procédé à suivre lors d’une réduction de Vorgehensweise bei reduzierter Leistung Procedure in case of reduced performance puissance Dieser Abschäumer basiert auf einer außerordentlichen This skimmer is based on an extraordinary air flow. Luftleistung. Eine Reduzierung der Luftmenge vermindert Cet écumeur nécessite un débit d’air précis. Une réduction A reduction of the air volume greatly reduces the sehr stark die Performance und steigert die Blasenbildung de ce débit diminue très fortement sa puissance d’écumage...
Kunststoff - keine Bruchgefahr! ® panel towards the front at the upper point (4). la vue (4). Rugged TUNZE plastic - no risk of shattering! Les plastiques TUNZE sont très robustes - pas de ® ® risques de casse !
Page 22
Foamer von der Schäumerplatte entfernen (5). Remove the Foamer from the skimmer plate (5). Retirez le Foamer de la plaque interne (5). Retirez le tuyau d’air du Foamer (6). Luftschlauch von dem Foamer abziehen (6). Disconnect air hose from the Foamer (6). Effectuez l’entretien du Foamer, voir «...
Page 23
Teileabbildung • Illustrations of parts • Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9012.000 / Comline DOC Skimmer ® 9012 / 9012 DC 9012.001 3168.100 Gehäuse Housing Corps 9012.130 Obere Platte Upper plate Plaque supérieure 9012.170 Untere Lochplatte Perforated bottom plate...
Page 24
Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) Comline ® The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...
Comline Foamer 9012.040 / 9012.041 ® Comline Foamer 9012.040 / 9012.041 Comline Foamer 9012.040 / 9012.041 ® ® Allgemeines General Information Généralités Der Comline Foamer (1) ist ein spezieller Luftgenerator Comline Foamer (1) est un générateur d’air spécial pour ® The Comline Foamer (1) is a special air generator that ®...
Utilisation avec disjoncteur différentiel 30 mA max. TUNZE Netzteil zulässig. The operation of the electronic Foamer is permissible ® only with the original TUNZE power supply unit. L’utilisation de electronic Foamer n’est autorisée qu’avec ® Vor dem Arbeiten im Aquarium, alle eingesetzten une alimentation secteur TUNZE ®...
Wartung / Zerlegen Entretien / Démontage Maintenance / disassembly Kompletten Foamer und Antriebseinheit regelmäßig Nettoyez régulièrement et complètement le Foamer Regularly clean the complete Foamer and the drive unit gründlich reinigen. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie et son entraînement. Lors de conditions d’utilisation thoroughly.
Page 28
Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9012.040 Comline Foamer ® 9012.015 Motorblock Motor block Bloc moteur 9012.110 Motorgehäusedeckel Motor housing cover Couvercle moteur 9012.042 Kreiseldeckel Impeller cover Couvercle de turbine 9012.047 Antriebseinheit Drive unit...
Page 29
Teileabbildung • Illustrations of parts • Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9012.041 Comline electronic Foamer ® 9012.016 Motorblock Motor block Bloc moteur 9012.110 Motorgehäusedeckel Motor housing cover Couvercle moteur 9012.042 Kreiseldeckel Impeller cover Couvercle de turbine 9012.047 Antriebseinheit...
Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH à...
Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...