(3) Compact housing protects the interior and the reactor internes et le réacteur contre la lumière et les algues. den Reaktor gegen Licht und Algen. against light and algae. (4) TUNZE Foamer 9004.040 / 9004.041, grande ® (4) TUNZE Foamer 9004.040 / 9004.041, hohe (4) TUNZE Foamer 9004.040 / 9004.041, high air flow...
Page 5
COMLINE DOC Skimmer 9004 DC COMLINE DOC Skimmer 9004 DC COMLINE DOC Skimmer 9004 DC ® ® ® Allgemeines General Information Généralités Der COMLINE DOC Skimmer 9004 DC hat dieselben The COMLINE DOC Skimmer 9004 DC offers the same COMLINE DOC Skimmer 9004 DC possède les mêmes ®...
Sécurité d’utilisation Sicherheitshinweise Safety instructions Der COMLINE DOC Skimmer 9004 / 9004 DC ist für The COMLINE DOC Skimmer 9004 / 9004 DC has not COMLINE DOC Skimmer 9004 / 9004 DC n’est pas ® ® ® den Betrieb im Freien nicht zulässig (1). been designed for outdoor operation (1).
Page 7
Safety instructions for magnet holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sicherheitshinweise Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet! (1) Aimants surpuissants ! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Keep the magnet holder out of reach of children! Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants ! Caution! Danger of injury! (2) Attention ! Risques de blessures ! (2) Vorsicht! Verletzungsgefahr! (2)
Page 8
DOC Skimmer DC n’est autorisée ® ® original TUNZE Netzteil zulässig. ® permissible only with the original TUNZE power supply unit. ® qu’avec une alimentation secteur TUNZE ® Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle Mount the power supply unit in a dry and well-ventilated Placez l’alimentation secteur dans une zone sèche et...
Page 9
Befestigung Attachment Fixation Der COMLINE DOC Skimmer 9004 / 9004 DC ist mit The COMLINE DOC Skimmer 9004 / 9004 DC is L’écumeur COMLINE DOC Skimmer 9004 / 9004 DC ® ® ® zwei Magnet Holdern (1) mit einer Haltekraft bis 12 mm equipped with two Magnet Holders (1) with a holding est équipé...
Page 10
Befestigung Attachment Fixation Der Comline Schalldämpfer (4) kann an der hinteren The Comline silencer (4) can be placed on the rear of Le silencieux Comline (4) est spécialement conçu pour ® ® ® Seite des Geräts platziert werden. Er wurde jedoch the device.
Der Wasserstand im Aquarium sollte mit der surface suction (3). For this, we recommend a water level Oberflächenabsaugung übereinstimmen (3). control with the separately available TUNZE Osmolator Le niveau d’eau de l’aquarium doit correspondre à la ® ® empfehlen dafür eine Wasserstandsregelung durch or Osmolator nano.
Page 12
Installierung in Aquarien mit Abdeckungen Installation in aquariums with covers Installation en aquariums avec galerie Bei Aquarien mit Abdeckungen ist eine Montage der In aquariums with covers an installation of the COMLINE Dans les aquariums comportant une galerie, il est possible ®...
Mise en service Inbetriebnahme Commissioning Veuillez bien fixer l’écumeur, un niveau d’immersion Abschäumer gut befestigen, dies ist entscheidend für Mount the skimmer firmly – this is essential for efficiency correct est déterminant pour le bon fonctionnement et die Effektivität und eine geringe Geräuschemission des and low noise operation of the device.
Schaumtopf „Holiday” 9004.145 mit Skimmer cup ”Holiday” 9004.145 with foam Godet d’écumage « Holiday » 9004.145 avec Schaumwasserabführung (optional) eduction (optional) extraction d’écume (optionnel) Der Original-Schaumtopf 9004.140 ist mit einem The original foam cup 9004.140 can also be replaced Le godet d’écumage originel 9004.140 se remplace speziellen Schaumtopf „Holiday”...
Page 15
TUNZE d’écumage à contact permet de garantir une ® ® ® nach. Dieser TUNZE Kontaktabschäumungsprozess no living plankton is drawn into the pump circuit, but only préservation du plancton vivant qui n’est donc pas aspiré ® sorgt dafür, dass nahezu kein lebendes Plankton in den pure protein.
Page 16
COMLINE DOC Skimmer 9004 / 9004 DC COMLINE DOC Skimmer 9004 / 9004 DC COMLINE DOC Skimmer 9004 / 9004 DC ® ® ® als Gegenstromabschäumer as a countercurrent skimmer en écumage à contre-courant Bei diversen Meerwasserbiotopen kann es vorteilhaft With various seawater biotopes it can be advantageous Pour certains types d’aquariums, il peut être intéressant sein, den COMLINE...
Blasenbildung am Ausgang des Abschäumers Bubble formation at the output of the skimmer Microbulles en sortie d’écumeur Besonders beim Betrieb als Gegenstromabschäumer Especially in operation as a countercurrent skimmer and Lors d’une utilisation en écumage à contre-courant en und in der Einfahrphase sowie bei der Fütterung der during the run-in phase, as well as while feeding the particulier et dans la phase de démarrage de l’aquarium Tiere (organische Nährstoffe, Aminosäuren) könnten...
Ozone addition (for 9004 as Raccordement d’ozone (pour 9004 Ozonzugabe (für 9004 als counterflow skimmer) en ecumeur à contre-courant) Gegenstromabschäumer) Ozone provides very clear water and is a good remedy L’ajout d’ozone rend l’eau particulièrement cristalline, Ozon sorgt für sehr klares Wasser und ist ein gutes for the coral disease RTN (Rapid Tissue Necrosis) in c’est aussi un excellent moyen de lutte contre la maladie Mittel gegen die Korallenkrankheit RTN (Rapid Tissue...
Installation only Comline Mise en service uniquement pour Comline Inbetriebnahme nur für Comline ® ® ® Skimmer 9004 DC DOC Skimmer 9004 DC Skimmer 9004 DC Plug the connector (1) from the power supply 5012.010 Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur Kabelstecker (1) vom Netzteil 5012.010 (2) in die (2) into the appropriate socket (3) on the Turbelle 5012.010 (2) dans la prise correspondante (3) du...
Wöchentliche Wartung Weekly maintenance Entretien hebdomadaire Schaumtopf entleeren: Dafür Foamer vom Netz trennen, To empty the skimmer cup, disconnect the foamer from Videz le godet d’écumage : pour cela, débranchez la Schaumtopf komplett nach oben abheben (1), Deckel the mains power, completely lift up the foam cup (1), prise électrique du Foamer, extrayez le godet vers le abnehmen und Reaktor auf den Deckel stellen um remove the cover and place the reactor on the cover in...
Procédé à suivre lors d’une réduction de Vorgehensweise bei reduzierter Leistung Procedure in case of reduced performance puissance Dieser Abschäumer basiert auf einer außerordentlichen This skimmer is based on an extraordinary air flow. Luftleistung. Eine Reduzierung der Luftmenge vermindert Cet écumeur nécessite un débit d’air précis. Une réduction A reduction of the air volume greatly reduces the sehr stark die Performance und steigert die Blasenbildung de ce débit diminue très fortement sa puissance d’écumage...
(4). Robuster TUNZE Kunststoff - keine Bruchgefahr! ® Rugged TUNZE plastic - no risk of shattering! ® Les plastiques TUNZE sont très robustes - pas de ® risques de casse !
Page 23
Foamer von der Platte entfernen (5). Remove the Foamer from the plate (5). Retirez le Foamer de la plaque (5). Luftschlauch vom Foamer abziehen (6). Disconnect air hose from the Foamer (6). Retirez le tuyau d’air du Foamer (6). Wartung des Foamers vornehmen, siehe Comline Perform maintenance of the Foamer, see Comline Effectuez l’entretien du Foamer, voir Comline Foamer...
Wartung des Schalldämpfers Maintenance of the silencer Entretien du silencieux d’air Die Wartung des Schalldämpfers sollte mindestens The silencer should be serviced at least once a year or L’entretien du silencieux d’air doit être réalisé au moins einmal im Jahr vorgenommen werden oder öfter, wenn more often if the air is very dusty (e.g.
Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces Die Teileabbildung zeigt die mitgelieferten Einzelteile. Die Ersatzteilliste enthält auch Teile die von den Teileabbildungen abweichen können. 9004.000 9004.001 DC COMLINE DOC Skimmer ® The illustration shows the individual parts supplied.
COMLINE Foamer 9004.040 / COMLINE Foamer 9004.040 / COMLINE Foamer 9004.040 / ® ® ® electronic Foamer 9004.041 electronic Foamer 9004.041 electronic Foamer 9004.041 ® ® ® COMLINE COMLINE COMLINE Allgemeines General information Généralités Der COMLINE Foamer (1) ist ein spezieller Luftgenerator The COMLINE Foamer (1) is a special air generator that works ®...
Utilisation avec disjoncteur différentiel 30 mA max. TUNZE Netzteil zulässig. The operation of the electronic Foamer is permissible ® only with the original TUNZE power supply unit. L’utilisation de electronic Foamer n’est autorisée qu’avec ® Vor dem Arbeiten im Aquarium, alle eingesetzten une alimentation secteur TUNZE ®...
Wartung / Zerlegen Maintenance / disassembly Entretien / Démontage Kompletten Foamer und Antriebseinheit regelmäßig Regularly clean the complete Foamer and the drive unit Nettoyez régulièrement et complètement le Foamer gründlich reinigen. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie thoroughly. Under unfavorable conditions, for example, a et son entraînement.
Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces COMLINE COMLINE 9004.040 9004.041 ® Teileliste ® List of parts Liste des pièces Foamer electronic 9004.015 9004.015 Motorblock Motor block Bloc moteur Foamer 0900.110 0900.110 Motorgehäusedeckel Motor housing cover...
Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH à...
Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...