General aspects Généralités Der DOC Skimmer 9460 hat eine sehr kompakte The DOC skimmer 9460 has a very compact construction L’écumeur DOC Skimmer 9460 possède une construction Bauweise bei gleichzeitiger sehr hoher Leistung und providing a very high output and thus can be easily fitted très compacte tout en offrant une très grande puissance...
Page 4
Gleichmäßige Leistung: die Zwischenkammer mit Uniform output: The intermediate chamber with phase Son rendement est constant : la chambre intermédiaire Phasenwasser und das patentierte Anti Overfoaming water and the patented anti-overfoaming system avec son eau de phase et le principe breveté Anti System verhindert ein Überkochen des Abschäumers prevents the skimmer from boiling over and regulates Overfoaming System évitent un emballement et...
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Empfohlen für Meerwasseraquarien bis 6.000 Liter. Recommended for salt water aquariums up to 6,000 liters Conseillé pour aquariums d’eau de mer jusqu’à (1,585 USgal.). 6.000 litres. Eintauchtiefe von 150 bis 250 mm ohne Einstellung. Immersion depth from 150 to 250 mm (5.9 to 9.8 in.) Profondeur d’immersion : de 150 à...
Anti Overfoaming System Anti-overfoaming system Anti Overfoaming System Der DOC Skimmer verfügt über eine sehr hohe The DOC Skimmer has a very high air capacity and Le DOC Skimmer possède une grande capacité en air et Luftkapazität und zeigt deswegen eine hohe Sensibilität thus is highly sensitive to proteins.
Page 7
(B) Overfoaming I: die Schaumproduktion steigt aufgrund (B) Overfoaming I: Due to the surface tension, the (B) Overfoaming I : la production d’écume augmente der Oberflächenspannung, der Wasserstand (1) in foam production increases; the water level (1) in the en raison de la croissance en substances à écumer, der Zwischenkammer steigt, das Wasser tritt in den intermediate chamber rises;...
Safety instructions Sécurité d’utilisation Sicherheitshinweise Der DOC Skimmer 9460 ist für den Betrieb im Freien The DOC Skimmer 9460 has not been designed for DOC Skimmer 9460 n’est pas conçu pour une utilisation nicht zulässig (1). outdoor operation (1). hors habitation (1).
Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen (5). Do not operate the pump without water (5). Ne faites jamais fonctionner la pompe sans eau (5). Wasserstand bei dem Hydrofoamer gut beachten. Observe the water level of the Hydrofoamer. Veuillez vous assurer du bon niveau d’eau pour le fonctionnement de l’Hydrofoamer.
Platzwahl im Unterschrank Location in the cabinet Placement en filtrations sous aquarium DOC Skimmer so aufstellen, dass er leicht bedienbar ist. Place the DOC Skimmer in such a way that it is easily Placez le DOC Skimmer de telle manière à permettre un Schaumtopf und Postfilter müssen gut zugänglich sein.
Preparation / Mounting of the skimmer Vorbereitung / Montage des Abschäumers Préparation / Installation de l’écumeur Der DOC Skimmer ist ab Werk für einen Betrieb in einem The DOC Skimmer is prepared from the factory for Le DOC Skimmer est prévu d’usine pour une utilisation dans des filtrations sous aquarium avec un niveau d’eau Unterschrankfilter bei variablem Wasserstand von 150 operation in a cabinet filter with a variable water level of...
Page 12
Silikonschlauch auf das Rohr des Abschäumers stecken Press the silicone hose onto the skimmer pipe (9) and Insérez le gros tuyau silicone noir sur l’entrée d’eau de l’écumeur (9) puis insérez la sortie d’eau de l’Hydrofoamer (9) und Hydrofoamer mit dem Silikonschlauch verbinden connect the hydrofoamer to the silicone hose (10).
Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Vorsicht! Caution! Attention ! Wenn der Hydrofoamer Silence eine Weile im If the Hydrofoamer Silence remains in a standstill for Si l’Hydrofoamer Silence n’était pas utilisé durant un Stillstand bleibt, könnten Antriebswelle und Motorlager a while it may occur that the drive shaft and the motor certain temps, l’axe de rotation et les paliers pourraient zusammenkleben.
Wichtig! Important note! Important ! Bei erster Inbetriebnahme ist es möglich, dass der During the initial operation it is possible that the skimmer Lors d’une première mise en service, il est possible Abschäumer überkocht. In diesem Fall sollte die boils over. In this case the air output should be reduced at que la production de bulles d’air soit trop importante, Luftleistung am Hydrofoamer reduziert werden.
Anpassung der Leistung Adaptation of the performance Adaptation de la puissance Der DOC Skimmer benötigt keine Einstellungen von Luft The DOC Skimmer needs no adjustment of air or water. L’écumeur DOC Skimmer ne nécessite pas de réglages oder Wasser. Er ist ab Werk schon voreingestellt und The unit has been pre-set in the works of the manufacturer d’air et d’eau.
Ozonanschluss Ozone connection Raccordement d’ozone Ozon sorgt für sehr klares Wasser und ist ein gutes In hard coral aquariums, ozone is a good remedy against L’ajout d’ozone rend l’eau particulièrement cristalline, Mittel gegen die Korallenkrankheit RTN (Rapid Tissue the coral disease RTN (Rapid Tissue Necrosis). c’est aussi un excellent moyen de lutte contre la maladie Necrosis) in Steinkorallenaquarien.
Wöchentliche Wartung Weekly servicing Entretien hebdomadaire Menge der Abschäumerflüssigkeit im Schaumtopf Check the volume of skimmer fluid in the skimmer cup. Contrôlez la quantité de liquide écumé dans le godet. kontrollieren. Empty the skimmer cup: Remove the skimmer cup Videz le godet d’écumage : pour cela, retirez le godet par Schaumtopf entleeren: Schaumtopf komplett nach oben completely from the top (1);...
Jährliche Wartung Annual servicing Entretien annuel At least every other year, the entire unit has to be serviced. Nous conseillons de réaliser un entretien complet de Mindestens einmal alle zwei Jahre ist eine komplette In case of unfavourable conditions, such as lime deposits l’installation tous les deux ans.
Teileabbildung •Illustration of parts •Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9460.000 DOC Skimmer 9460.231 Schaumtopfdeckel Skimmer cup lid Couvercle de godet 9460.211 Schaumtopf Skimmer cup Godet d‘écumage 9460.100 Gehäuse Housing Corps d‘écumeur 9460.250 Scheibe Disc Disque 9430.300...
Silence Important for Europe: Devices can be disposed of through your community’s disposal area. 9460.040 TUNZE Gestion des déchets ® (directive RL2002/96/EG) Gebrauchsanleitung Cet appareil et sa batterie ne doivent pas être jetés dans...
Allgemeines General aspects Généralités Specially developed pump for protein skimmer 9460, Speziell entwickelte Pumpe für Proteinabschäumer Pompe spécialement développée pour DOC Skimmer which can also be used as a standard dispergator on any 9460, kann auch als Standard-Dispergator auf jeden 9460, s’utilise aussi comme pompe d’écumeur standard conventional skimmer of this size.
Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Der Hydrofoamer Silence ist für einen Betrieb im Freien The Hydrofoamer Silence has not been designed for Le Hydrofoamer Silence n’est pas conçu pour une nicht zulässig. (1) outdoor operation (1). utilisation hors habitation (1). Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit Prior to initial operation, please check whether the operating Avant toute mise en service, vérifiez que la tension...
Entretien / Démontage Wartung / Zerlegen Servicing / Disassembly Komplette Pumpe, Antriebseinheit und Kühlkanal Nettoyez régulièrement la pompe, l’entraînement et le Thoroughly clean the pump, the drive assembly and the regelmäßig gründlich reinigen, mind. 1x alle zwei canal de refroidissement, au moins une fois tous les deux cooling duct in regular intervals, at least every other year.
Wartung / Zusammenbau Servicing / Assembly Entretien / Rémontage Falls das innere Lager ausgebaut wurde, sollte die If the inner bearing has been removed, the direction of Si le palier interne a été retiré, il sera important de vérifier Richtung beim Zusammenbau beachtet werden (8). assembly should be observed (8).
Teileliste • List of parts • Liste des pièces Teileabbildung •Illustration of parts • Illustration des pièces 9460.040 Hydrofoamer Silence 9460.040 Hydrofoamer Silence Hydrofoamer Silence Hydrofoamer Silence 9460.047 Antriebseinheit mit O-Ring Drive unit with o-ring seal Entraînement avec joint torique 9460.043 Kreiselgehäuse Impeller housing...
Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH à...
Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...