Télécharger Imprimer la page

Petzl JAG TRAXION Notice D'utilisation page 7

Publicité

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
difficulty understanding these instructions.
Field of application
Haul system.
JAG SYSTEM: pre-rigged haul system with Am'D TRIACT-LOCK EN 362:2004/B (base)
connectors.
JAG TRAXION: EN 567 double progress capture pulley - personal protective equipment (PPE).
JAG: EN 12278 double pulley - personal protective equipment (PPE).
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
Equipment used with your JAG TRAXION, JAG or JAG SYSTEM must meet current standards
in your country (e.g. EN 362 connectors).
To make up a haul kit from separately-sold pulleys, use only 8-11 mm kernmantel rope (EN
892 dynamic, EN 1891 semi-static, or static).
Working principle
The JAG TRAXION allows the rope to slide in one direction, and locks in the other direction.
The cam's teeth initiate the clamping action, then the rope pinches against the sheave and
locks.
Inspection, points to verify
Your safety is related to the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months
(depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Follow the
procedures described at www.petzl.com/ppe. Record the results on your PPE inspection
form: type, model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates:
manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspector's
name and signature.
Before each use
Verify there are no marks, deformation, cracks, wear or corrosion on the side plates and
around the attachment holes. Verify that the springs are in good condition and working
properly. Verify that the moving side plates align properly.
Check the movement of the cam and the effectiveness of its spring. WARNING, do not use
your JAG TRAXION if it has missing or worn-out teeth. Make sure there are no foreign objects
in the mechanism.
Visually check the condition of the sheath for the full length of the rope. Make sure there are
no cuts, burns, frayed strands, fuzzy areas or signs of chemicals... Do a tactile inspection of
the core for the full length of the rope, as indicated in the drawing. This allows you to detect
areas where the core is damaged (hard spot, mushy area...). Check the condition of the sewn
termination: look for cuts, wear and damage due to use, to heat, to contact with chemicals...
Be particularly careful to check for cut or damaged threads.
Connectors: check that the frame, rivet, gate, and locking sleeve are free of any cracks,
deformation, or corrosion. Verify that the gate opens and closes automatically and completely,
and that the locking sleeve locks automatically and completely.
During each use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all pieces of equipment in the system are correctly
positioned with respect to each other.
Beware of foreign bodies (mud, snow, ice, debris...) which can impede the operation of the
cam.
Warning: locking effectiveness can vary depending on the state of the rope (wear, moisture,
ice...).
Verify that the connector is always loaded on its major axis. Monitor the locking sleeve to make
sure that it stays locked. Avoid any pressure or rubbing that could unlock the gate or damage
the locking sleeve.
Make sure the rope does not get tangled between the pulleys.
1. Strength
Working load limit: 6 kN.
Breaking strength: 16 kN.
Breaking strength as progress capture pulley: 4 kN.
Efficiency
Efficiency for each sheave: 91 %.
2. Nomenclature
(1) Central side plate, (2) Button, (3) Cam, (4) Sheave, (5) Axle/hinge, (6) Front moving side
plate, (7) Rear moving side plate, (8) Attachment hole, (9) Lower attachment hole, (10) Pre-
rigged rope, (11) Cover.
Principal materials: aluminum, stainless steel, nylon.
3. Setting up a haul kit
Choose the direction of rope insertion according to the information engraved inside the device.
Function test
Each time it is installed onto the rope, verify that the JAG TRAXION locks in the desired
direction. Verify that the complete system locks and holds the load properly in one direction
and allows hauling in the other direction.
4. Positions
Install the system so that it is correctly positioned when the rope is under tension. Avoid
cantilevering or loading over an edge.
Make sure that all of the pulleys' side plates are correctly clipped into the connector: the
strength of the devices is reduced if one of the side plates is not connected.
Connectors:
A connector is not indestructible.
A connector is strongest when loaded on its major axis, with the gate closed. Loading a
connector in any other way (e.g. on the minor axis or with the gate open) is dangerous and
can reduce its strength.
5. Uses
Use the JAG SYSTEM to haul and release a load, or a person in trouble.
Disabling the progress capture function
Warning: disabling the progress capture function presents a fall risk for the user or the load.
To disable the progress capture function, raise the cam and press the button. Release the
button to hold the cam in the raised position. To enable the progress capture function, press
the button again.
6. Additional information
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties
encountered while using this equipment.
- The anchor point for the system should preferably be located above the user's position and
should meet the requirements of the EN 795 standard (minimum strength of 12 kN).
- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before
each use, to avoid any impact with the ground or an obstacle in case of a fall.
- In a fall arrest system, the length of the connector affects the fall distance.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the
length of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest
system.
- When using multiple pieces of equipment together, a dangerous situation can result if the
safety function of one piece of equipment is affected by the safety function of another piece
of equipment.
- WARNING: DANGER, take care that your products do not rub against abrasive or sharp
surfaces.
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness
can result in serious injury or death.
- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be followed.
- The Instructions for Use must be provided to users of this equipment in the language of the
country in which the product is to be used.
- Make sure the markings on the product are legible.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
technical notice JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM 1
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifetime - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions - E.
Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Maintenance - I.
Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - J.
Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the CE type
exam - c. Traceability: datamatrix = model number + serial number - d. Diameter - e. Serial
number - f. Year of manufacture - g. Day of manufacture - h. Control or name of inspector - i.
Incrementation - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification
- m. Locking direction
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seules certaines
techniques et usages sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l'utilisation de votre
équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance des mises à jour
et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'usage correct de
votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l'origine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
Champ d'application
Système de mouflage.
JAG SYSTEM : kit de mouflage pré-monté avec connecteurs Am'D TRIACT-LOCK EN
362:2004/B (base).
JAG TRAXION : poulie bloqueur double EN 567 - équipement de protection individuelle (EPI).
JAG : poulie double EN 12278 - équipement de protection individuelle (EPI).
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec votre JAG TRAXION, JAG ou JAG SYSTEM doivent être conformes
aux normes en vigueur dans votre pays (connecteurs EN 362 par exemple).
Pour monter un kit de mouflage à partir des poulies vendues séparément, utilisez uniquement
une corde (âme + gaine) de 8 à 11 mm de diamètre (dynamique EN 892, semi-statique EN
1891, statique).
Principe de fonctionnement
La JAG TRAXION permet à la corde de coulisser dans un sens et bloque dans l'autre sens.
Les dents de la gâchette amorcent le serrage, puis la corde est bloquée par pincement sur
le réa.
Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au minimum tous
les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur www.petzl.com/epi. Enregistrez les
résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de
série ou numéro individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens
périodiques, défauts, remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez l'absence de marques, déformations, fissures, usure ou corrosion sur les flasques et
autour des trous de connexion. Vérifiez l'état des réas et leur bon fonctionnement. Vérifiez le
bon alignement des flasques mobiles.
Contrôlez la mobilité de la gâchette et l'efficacité de son ressort. Attention, si des dents
sont usées ou manquantes, n'utilisez plus votre JAG TRAXION. Vérifiez l'absence de corps
étrangers dans le mécanisme.
Vérifiez visuellement l'état de la gaine sur toute la longueur de la corde. Assurez-vous qu'elle
ne présente pas d'entaille, brûlure, fils effilochés, zones pelucheuses ou traces de produits
chimiques... Effectuez un contrôle tactile de l'âme, sur toute la longueur de corde, comme
indiqué sur le dessin. Cela vous permet de déceler les zones où l'âme est endommagée (point
dur, chaussette...). Vérifiez l'état de la terminaison cousue : surveillez les coupures, usures et
dommages dus à l'utilisation, à la chaleur, aux produits chimiques... Attention aux fils coupés
ou abîmés.
Connecteurs : vérifiez l'absence de fissures, déformations, corrosion (sur corps, rivet, doigt
et bague). Vérifiez l'ouverture et la fermeture automatique complète du doigt et le verrouillage
automatique complet de la bague.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les
autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les
uns par rapport aux autres.
Attention aux objets étrangers (boue, neige, glace, débris...) qui pourraient gêner le
fonctionnement de la gâchette.
Attention, la qualité du blocage peut varier en fonction de l'état de la corde (usure, humidité,
glace....).
Vérifiez que le connecteur travaille toujours selon son grand axe. Surveillez le verrouillage de la
bague. Évitez toute pression, ou frottement, qui pourrait provoquer un déverrouillage du doigt
ou endommager la bague.
Vérifiez que la corde ne s'emmêle pas entre les poulies.
1. Résistance
Valeur d'utilisation maximum : 6 kN.
Charge de rupture : 16 kN.
Charge de rupture en poulie bloqueur : 4 kN.
Rendement
Rendement pour chaque réa : 91 %.
2. Nomenclature
(1) Flasque central, (2) Bouton, (3) Gâchette, (4) Réa, (5) Axe d'ouverture, (6) Flasque mobile
avant, (7) Flasque mobile arrière, (8) Trou de connexion, (9) Trou de connexion inférieur, (10)
Corde pré-montée, (11) Fourreau.
Matériaux principaux : aluminium, acier inoxydable, polyamide.
3. Confection d'un kit de mouflage
Choisissez le sens d'installation de la corde en respectant l'information gravée à l'intérieur
de l'appareil.
Test de fonctionnement
Lors de chaque mise en place, vérifiez que la JAG TRAXION bloque la corde dans le sens
souhaité. Vérifiez que le système complet bloque correctement la charge dans un sens et
permet le hissage dans l'autre sens.
4. Positions
Installez le système en respectant au mieux l'axe de travail déterminé par le sens de tension de
la corde. Évitez les appuis en porte-à-faux sur le support.
Assurez-vous que tous les flasques des poulies sont bien clippés dans le connecteur : la
résistance des appareils est réduite si un des flasques n'est pas connecté.
Connecteurs :
Un connecteur n'est pas indestructible.
Un connecteur offre la résistance maximum dans son grand axe et doigt fermé. Solliciter un
connecteur de toute autre manière est dangereux et peut réduire sa résistance, par exemple
dans le petit axe ou doigt ouvert.
5. Usages
Utilisez le JAG SYSTEM pour hisser et décrocher une charge ou une personne en difficulté.
Désactivation de la fonction bloqueur
Attention, la désactivation de la fonction bloqueur présente un danger de chute de l'utilisateur
ou de la charge. Pour désactiver la fonction bloqueur, relevez la gâchette et appuyez sur le
bouton. Relâchez le bouton pour maintenir la gâchette en position relevée. Pour réactiver la
fonction bloqueur, appuyez à nouveau sur le bouton.
6. Informations complémentaires
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de difficultés.
- L'amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de l'utilisateur
et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 12 kN).
- Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l'espace libre requis sous
l'utilisateur, avant chaque utilisation, afin d'éviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en
cas de chute.
- Dans un système d'arrêt des chutes, la longueur du connecteur influe sur la hauteur de
chute.
- Veillez à ce que le point d'amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le risque et
la hauteur de chute.
- Un harnais d'antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser
dans un système d'arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle la fonction
de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de sécurité d'un autre
équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux
abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur. ATTENTION, être
suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques graves ou
la mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement associé à ce
produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement dans la
langue du pays d'utilisation.
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement d'utilisation : milieux agressifs,
milieu marin, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. Précautions d'usage
- E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/transport - H. Entretien - I.
Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange) - J.
Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant pour
l'examen CE de type - c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel - d.
Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Jour de fabrication - h. Contrôle
ou nom du contrôleur - i. Incrémentation - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique
- l. Identification du modèle - m. Sens de blocage
P445000B (160714)
7

Publicité

loading