Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Made in France
®
3 year guarantee
Garantie 3 ans
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
STOP
STOP
(EN) Self-braking descender for single rope
(FR) Descendeur autofreinant pour corde simple
(D) Selbstbremsendes Abseilgerät für Einfachseil
(I) Discensore autofrenante per corda singola
(E) Descensor autofrenante para cuerda simple
326 g
Nomenclature of parts
Inspection, points to verify
Spare parts
1
Notice STOP D09 réf. : D09800-07
D09
PRICE
1. Installation of the rope
1
2
3
4
5
6
Year of
manufacture
Année de fabrication
0197
Herstellungsjahr
Anno di fabbricazione
Año de fabricación
Body controlling the
manufacturing of this PPE
Production date
Organisme contrôlant
Jour de fabrication
Tag der Herstellung
la fabrication de cet EPI
Giorno di fabbricazione
Organismus der die
Herstellung dieses PSA
Día de fabricación
kontrolliert
Control
Organismo che controlla
Contrôle
la fabbricazione di questo DPI
Kontrolle
Organismo controlador de la
Controllo
fabricación de este EPI
Control
Notified body intervening for the CE standard examination
Organisme notifié intervenant pour l'examen CE de type
Zertifikationsorganismus für CE Typen Überprüfung
Ente riconosciuto che interviene per l'esame CE del tipo
Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
SGS House. Portland road - East Grinstead. RH19
2. Operational check
Batch n°
N ° de série
Seriennummer
N ° di serie
N° de serie
00 000 A
4
ET - UK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Petzl STOP D09

  • Page 1 Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo SGS House. Portland road - East Grinstead. RH19 ET - UK Nomenclature of parts 1. Installation of the rope 2. Operational check Inspection, points to verify Spare parts Notice STOP D09 réf. : D09800-07...
  • Page 2 Cuerda (alma + funda) ø 10-11 mm. estática (EN 1891) o dinámica (EN 892) STOP D09 certified to EN 341 STOP D09 certifié aux exigences de la STOP D09 gemäss den Anforderungen der STOP D09 e i requisiti della norma STOP D09 certificado según exigencias de...
  • Page 3 5. Occasional rope climbing 4A.Rescue evacuation 4B.Rescue evacuation from a fixed anchor-point from the harness ASCENSION B17 OK M70 SPELEGYCA C44 STOP D09 PEDALE C47 4C. Exceptional rescue 6. Anti-return lifting point + simple hauling system Notice STOP D09 réf. : D09800-07...
  • Page 4 DATE INSPECTOR Séchage DATE INSPECTEUR HABILITE Trocknen Asciugamento DATUM KONTROLLBEAUFTRAGTER 30 ° C Secado DATA CONTROLLORE maxi FECHA INSPECTOR Copyright Petzl Printed in France ISO 9001 PETZL / F 38920 Crolle www.petzl.com Copyright PETZL Notice STOP D09 réf. : D09800-07...
  • Page 5: Parts List

    Finally, carry out the operational Do not hesitate to contact PETZL in case of doubt. check (fi g. 2). If in any doubt, return the device to General information Lifetime = length of time in storage + PETZL for inspection.
  • Page 6: Utilisation

    éléments de friction (gorge de Schéma 6. Renvoi anti-retour + moufl age. résistance. Ne pas hésiter à contacter PETZL en cas la came et galet), les éléments de verrouillage de doute.
  • Page 7 Bodennähe durch (siehe Abbildung 2). Senden Sie sich eine Wartungsliste für jedes Produkt anzulegen. eine gründliche Ausbildung haben. Maximale Last im Zweifelsfall das Gerät zur Überprüfung an PETZL Es ist vorzuziehen, jedem Anwender von P.S.A., 250 kg, keine Sturzbelastung erlaubt, das einlaufende zurück.
  • Page 8 (vedi schema 2). In caso di dubbio, corda. Durata totale = durata di conservazione + rinviare l’apparecchio a PETZL per un controllo. durata di utilizzo Informazioni generali Istruzioni d’uso Durata di conservazione (in condizioni ottimali) : Caschi, imbracature, fettucce e cordini : 5 anni Attenzione : formazione specifi...
  • Page 9 (ver esquema 2). En caso de duda, importante (por caída del producto o golpe sobre Esquema 5. Ascenso ocasional por una envíe el aparato a PETZL para su control. el producto), este producto no debe volver a cuerda ser utilizado: una deformación puede limitar su Normas de utilización...
  • Page 10 (diagrama 2). rupturas internas não vísiveis podem provocar uma Diagrama 6. Reenvio anti-retorno + Se, em caso de dúvida, envie a peça à PETZL para diminuição da resistência. Não hesite em contactar a verfi cação.

Ce manuel est également adapté pour:

D09800-07