Télécharger Imprimer la page

Petzl JAG TRAXION Notice D'utilisation page 14

Publicité

RU
Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше СИЗ. В
инструкции показаны только некоторые варианты использования.
Предупреждающие символы показывают некоторые потенциально опасные
ситуации, однако мы не можем представить все возможные варианты
неправильного использования. Регулярно следите за обновлениями на сайте
Petzl.com.
Лично вы несете ответственность за правильное использование СИЗ.
Неправильное использование этого снаряжения создает дополнительную
опасность. В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей
обращайтесь в компанию Petzl.
Область применения
Система полиспаста.
JAG SYSTEM: собранная система полиспаста с карабинами Am'D TRIACT-LOCK EN
362:2004/B (базовый).
JAG TRAXION: EN 567 двойной ролик с зажимом - средство индивидуальной
защиты (СИЗ).
JAG: EN 12278 двойной ролик - средство индивидуальной защиты (СИЗ).
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей его
номинальное значение прочности, и должно использоваться строго по
назначению.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и ограничениями
по его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с
применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к серьёзным
травмам и даже к смерти.
Это изделие может применяться только лицами, прошедшими специальную
подготовку или под непосредственным контролем такого специалиста.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и безопасность,
и только Bы отвечаете за последствия этих действий. Если Вы не компетентны
в данных вопросах или находитесь в ситуации, не позволяющей взять на себя
такую ответственность или риск, или Вы не полностью поняли инструкцию по
применению, не используйте данное снаряжение.
Совместимость
Убедитесь, что данное изделие совместимо с другим снаряжением в вашей
системе защиты от падения (совместимо = правильно функционирует).
Снаряжение, которое вы используете совместно с JAG TRAXION, JAG или
JAG SYSTEM должно удовлетворять стандартам, принятым в вашей стране
(например EN 362 для карабинов).
Для сбора системы полиспаста из отдельных компонентов используйте веревку
с сердечником и оплеткой диаметром 8-11 мм. (Динамическую веревка EN 892,
полустатическую EN 1891 или статическую).
Принцип работы
JAG TRAXION позволяет веревке скользить в одном направлении, и зажимает
верёвку при движении в противоположном направлении. Зубцы кулачка
инициируют зажатие веревки, затем веревка прижимается к ролику и
блокируется.
Проверка изделия
Ваша безопасность зависит от технического состояния вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить тщательную проверку изделия компетентным
лицом как минимум раз в 12 месяцев. Частота таких проверок может
быть увеличена в зависимости от местного законодательства и условий
использования. При проверке следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com/
PPE. Записывайте и сохраняйте результаты проверок СИЗ: тип, модель, контакты
производителя, серийный или индивидуальный номер, даты: производства,
продажи, первого использования, следующей периодической проверки;
замечания, комментарии, имя и подпись инспектора.
Перед каждым применением
Убедитесь в отсутствии деформации, трещин, глубоких отметин,
следом сильного износа и\или коррозии на боковых пластинах и около
присоединительного отверстия. Убедитесь, что пружины в хорошем состоянии
и правильно функционируют. Убедитесь, что боковые пластины правильно
прилегают друг к другу.
Убедитесь, что кулачок подвижен и его пружинка работает нормально.
ВНИМАНИЕ, не используйте JAG TRAXION, если у него отсутствуют или стёрлись
зубцы. Убедитесь, что в устройстве нет инородных тел.
Проверьте состояние оплетки по всей длине веревки. Убедитесь, что
отсутствуют порезы, оплавления, потертые нити, другие повреждения
оплетки и признаки химического воздействия. Проведите тактильный осмотр
веревки по всей длине как показано на рисунке. Это позволит обнаружить
места повреждения сердечника (изношенные участки, мягкие области и
т.п.) Проверьте состояние сшитых концов. Убедитесь в отсутствии порезов,
износа, следов воздействия высоких температур, химикатов и т.п. Обязательно
проверьте швы на наличие порезанных или поврежденных нитей.
Карабин: убедитесь в отсутствии каких-либо трещин, деформаций, следов
коррозии, и т.п. на корпусе, защелке, заклепке и муфте. Убедитесь, что защелка
полностью открывается и автоматически полностью закрывается.
Во время каждого использования
Важно регулярно следить за состоянием изделия и его присоединением к
другому снаряжению в системе. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения
в системе расположены корректно друг относительно друга.
Остерегайтесь инородных тел (грязь, снег, лёд, песок и т.д.), которые могут
помешать работе кулачка.
Внимание: эффективность зажима веревки может меняться в зависимости от
состояния верёвки (износ, обледенение, промокание и т.д.).
Убедитесь, что карабин всегда нагружен вдоль главной оси. Следите за муфтой,
она должна быть всегда закрытой. Избегайте любых давлений и/или трений,
которые могут открыть защелку или повредить муфту.
Убедитесь, что веревка не запутана между роликами.
1. Прочность
Предельная рабочая нагрузка: 6 кH.
Разрушающая нагрузка: 16 кH.
Разрушающая нагрузка как ролика с зажимом: 4 кН.
КПД
КПД каждого ролика: 91%.
2. Составные части
(1) Центральная пластина, (2) Кнопка, (3) Кулачек, (4) Ролик, (5) Ось\Втулка,
(6) Передняя подвижная пластина, (7) Задняя подвижная пластина, (8)
Присоединительное отверстие, (9) Нижнее присоединительное отверстие, (10)
Веревка в рабочем положении, (11) Чехол.
Основные материалы: алюминий, нержавеющая сталь, нейлон.
3. Подготовка полиспаста к работе
Определите направление верёвки согласно инструкции, выгравированной на
устройстве.
Тест-проверка
Каждый раз, после установки на веревку, проверьте, что JAG TRAXION блокирует
веревку в нужном направлении. Убедитесь, что вся система удерживает
нагрузку в нужном направлении и позволяет поднимать груз.
4. Позиционирование
Установите систему таким образом, чтобы она была правильно
позиционирована под нагрузкой. Избегайте нагрузок под углом или через край.
Убедитесь, что все боковые пластины соединены с карабином. Прочность
устройства снижается, если хотя бы одна боковая пластина не соединена с
карабином.
Карабины:
Карабин не абсолютно прочен.
Карабин наиболее прочен при нагрузке вдоль своей главной оси, при закрытой
защелке. Нагрузка карабина в любых других направлениях (например по малой
оси или с открытой муфтой) опасна и может уменьшить прочность.
technical notice JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM 1
5. Использование
Используйте JAG SYSTEM для подъема и спуска грузов или пострадавшего.
Установка блок-ролика
Внимание: блокировка кулачка в открытом положении создает опасность
падения груза. Для отключения схватывающей функции, поднимите кулачок
и нажмите на кнопку. Отпустите кнопку для закрепления кулачка в открытой
позиции. Нажмите на кнопку еще раз для включения схватывающей функции и
возвращения кулачка в прежнюю позицию.
6. Дополнительная информация
- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой
его реализации на случай возникновения сложных ситуаций в процессе
применения данного снаряжения.
- Точку страховки для системы желательно располагать над пользователем, и
она должна отвечать требованиям стандарта EN 795 (минимальная нагрузка
12 кН).
- В системе, защищающей от падения, очень важно проверять минимально
необходимый размер свободного пространства под работником перед началом
работ, чтобы избежать удара о поверхность или о различные препятствия в
случае падения.
- В системе защиты от падения длина карабина увеличивает глубину падения.
- Убедитесь, что точка прикрепления расположена корректно для снижения
риска падения пользователя.
- Обвязка (привязь), предназначенная для защиты от падения - это единственно
возможная поддержка тела работника в системе защиты от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть
рискованная ситуация, когда безопасная работа одного вида снаряжения
зависит от безопасной работы другого вида снаряжения.
- ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ, следите за тем, чтобы Ваше снаряжение не тёрлось
об абразивные поверхности и острые предметы.
- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск
к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в страховочной обвязке без
движения может привести к серьёзным травмам и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с
использованием данного изделия, так же должны быть приняты во внимание.
- Каждый пользователь данного устройства должен иметь все необходимые
инструкции на языке страны, в которой оно будет использоваться.
- Убедитесь, что маркировка на изделии является разборчивой.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать
снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как, где и с
какой интенсивностью вы его использовали (жесткие условия, морская вода,
острые края, экстремальные температуры, воздействие химических веществ
и т.п.).
Снаряжение необходимо списывать, если выполняется одно из условий:
- Снаряжение подвергалось воздействию сильного рывка (чрезмерной
нагрузке).
- Снаряжение не прошло проверку. У Bас есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его применения.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или оно не совместимо с другим снаряжением.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
Условные обозначения:
A. Срок службы - B. Маркировка - С. Допустимый температурный режим - D.
Предосторожности в использовании - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G.
Хранение/транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/Ремонт
(запрещены вне производства Petzl, за исключением заменяемых частей) - J.
Вопросы/Контакты
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют:
нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное
отношение, а также использование изделия не по назначению.
Прослеживаемость и маркировка
a. Орган по управлению производством этого СИЗ - b. Уполномоченный орган,
выдавший сертификат CE - с. Матрица данных = номер модели + серийный
номер - d. Диаметр - e. Серийный номер - f. Год производства - g. День
производства - h. Имя инспектора, осуществляющего контроль - i. Порядковый
номер - j. Стандарты - k. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации - l.
Название модели - m. Направление блокировки
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с
употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете
редовно актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.
com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средството. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl,
ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
Предназначение
Полиспастна система.
JAG SYSTEM: комплект със средства за полиспасти, предварително свързани
едно към друго с карабинери Am'D TRIACT-LOCK EN 362:2004/B (основен).
JAG TRAXION: двойна макара с механизъм за застопоряване на въжето EN 567 -
лично предпазно средство (ЛПС).
JAG: двойна макара EN 12278 - лично предпазно средство (ЛПС).
Този продукт не трябва да се употребява извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не използвайте
това средство.
Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата
при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране
на елементите).
Елементите, които се използват с JAG TRAXION, JAG или JAG SYSTEM, трябва да
отговарят на действащите стандарти в страната (например съединителите да
отговарят на EN 362).
Ако съставяте полиспастна система от макари, които сте закупили поотделно,
използвайте само въжета (от типа сърцевина + броня) с диаметър от 8 до 11 mm
(динамични EN 892, полустатични EN 1891, статични).
Начин на функциониране
Макарата JAG TRAXION позволява на въжето да се движи в едната посока и
същевременно го блокира при натоварване в другата посока. Зъбите на палеца
захапват въжето, после ролката го притиска и блокира.
Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко
веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби
и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка,
посочени на www.petzl.com/ppe. Запишете резултатите от проверката в
паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален
номер; датите на производство, покупка, първа употреба, следваща периодична
проверка, дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Внимавайте за белези, деформация, пукнатини, износване или корозия по
страните и около отвора за закачане. Следете за състоянието на ролките и
тяхното правилно функциониране. Проверявайте правилното разположение на
подвижните страни.
Контролирайте подвижността на палеца и ефикасността на пружината му.
Внимание, ако зъбите са износени или липсват, не използвайте повече този JAG
TRAXION. Проверявайте за наличие на чужди тела в механизма.
Прегледайте визуално състоянието на бронята на въжето по цялата дължина.
Проверете да няма скъсване, стопяване, раздърпани нишки, разрошени зони
или следи от химически продукти. Направете проверка на бронята, като
прекарате през ръка цялото въже, както е показано на рисунката. Това ще ви
позволи да установите зоните, в които сърцевината е повредена (втвърдено
място, издуто място и др.) Внимавайте за състоянието на зашития край: следете
за скъсване, износване и повреди вследствие на употреба, топлина, химически
вещества и др. Внимавайте да няма скъсани или протрити конци.
Съединителите: проверявайте ги за пукнатини, деформации, корозия (по
корпуса, нита, ключалката и муфата). Проверете как се отваря ключалката и дали
се затваря автоматично след пускане, проверете също дали муфата се затваря
автоматично и докрай.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
Внимавайте за чужди тела (кал, сняг, лед, камъчета...), които могат да попречат на
функционирането на палеца.
Внимание, степента на блокиране може да варира в зависимост от състоянието
на въжето (износено, мокро, обледенено...).
Проверявайте дали съединителят се натоварва винаги по голямата ос. Следете
дали муфата застопорява ключалката. Избягвайте натиск или триене, които
могат да доведат до отваряне на ключалката или повреда на муфата.
Внимавайте въжето да не се оплита между ролките.
1. Якост
Максимално работно натоварване: 6 kN.
Разрушаващо натоварване: 16 kN.
Разрушаващо натоварване на блокиращата макара: 4 kN.
Ефективност
КПД за всяка ролка: 91 %.
2. Номерация на елементите
(1) Централна страна, (2) Бутон, (3) Палец, (4) Ролка, (5) Ос, (6) Предна подвижна
страна, (7) , (8) Горен отвор за закачане, (9) Долен отвор за закачане, (10)
Предварително поставено въже, (11) Калъф.
Състав: алуминий, неръждаема стомана, полиамид.
3. Сглобяване на полиспастна система
Поставете въжето в правилната посока, съобразно пиктограмата, гравирана от
вътрешната страна на блокиращата макара.
Проверка на функционирането
Проверявайте всеки път, когато включвате въжето, дали уредът JAG TRAXION
блокира в желаната посока. Проверете дали системата блокира правилно
въжето при натоварване в едната посока и позволява свободно изтегляне в
другата посока.
4. Положения
Инсталирайте системата така, че да бъде максимално по оста на очакваното
натоварването на въжето. Избягвайте положения, при които средствата опират
върху издатини или неравности.
Проверете дали всички страни на макарата са закачени в карабинера: якостта
на средствата е намалена, ако някоя от страните не е закачена.
Съединители:
Един съединител не е нещо неразрушимо.
Съединителят има максимална якост при натоварване по голямата ос със
затворена ключалка. Да се натоварва съединител по друг начин е опасно,
защото якостта му е намалена, например ако се натоварва по малката ос или с
отворена ключалка.
5. Употреба
Използвайте JAG SYSTEM за вдигане и извличане на товар или на пострадал
човек.
Деактивиране на блокиращата функция
Внимание, деактивирането на блокиращата функция води до риск от падане
на ползвателя или товара. За да деактивирате блокиращата функция, отворете
палеца и натиснете бутона. Пуснете бутона, за да остане палецът в отворено
положение. За да активирате отново блокиращата функция, натиснете пак
бутона.
6. Допълнителна информация
- Предвидете необходимите спасителни средства за извършване на незабавна
акция в случай на проблем.
- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над
ползвателя и да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална якост
12 kN).
- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от
височина трябва да се провери свободното пространство под ползвателя, за да
не се удари в земята или в някое препятствие в случай на евентуално падане.
- В една система с елементи срещу падане дължината на съединителя оказва
влияние върху височината на падане.
- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се
намали риска от падане, както и неговата височина.
- Предпазният колан срещу падане е единственото средство, което трябва да се
използва за обезопасяване на тялото в една система с елементи срещу падане
от височина.
- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова
ситуация, ако правилното функциониране на дадено средство попречи на
правилното функциониране на друго.
- ВНИМАНИЕ, ОПАСНО: следете средствата да не се трият в абразивни
материали или режещи елементи.
- За извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в
добро здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение
в предпазния колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или
фатален изход.
- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са
прикачени към всеки един продукт.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите
преведени на езика на страната, в която се използва средството.
- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност - B. Маркировка - C. Разрешена температура - D.
Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G.
Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени
са извън сервизите на Petzl изключение на подмяна на резервни части) - J.
Въпроси/контакт
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Контрол и маркировка
a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация,
оторизирана за изпитание CE на типа - c. Контрол: основни данни = референтен
номер на продукта + индивидуален номер - d. Диаметър - e. Индивидуален
номер - f. Година на производство - g. Ден на производство - h. Име на
инспектора - i. Инкрементация - j. Стандарти - k. Прочетете внимателно
техническите указания - l. Идентификация на модела - m. Посока на блокиране
P445000B (160714)
14

Publicité

loading