Cremesso VIVA B6 Mode D'emploi page 25

Table des Matières

Publicité

Pump very loud
Pompe trop bruyante
Pumpen är mycket bullrig
Pump starts briefly
Pompe trop brève
Pumpen startar för ett ögonblick
Output: water drips continuously
Ecoulement: l'eau goutte en permanence
Munstycke: Det droppar vatten hela tiden
Output: water drips sporadically
Ecoulement: l'eau de temps en temps
Munstycke: Det droppar vatten då och då
Coffee/tea tastes sour
Café/thé âcre
Kaffe eller teet smakar surt
Output quantity not as programmed
La quantité écoulée ne correspond
pas à ce qui a été programmé
Den programmerade koppmängden
stämmer inte
No water sucked into empty tank
Après une mise en route à réservoir vide,
l'eau n'est plus aspirée par l'appareil
Efter tomkörd vattenbehållare sugs ing-
et vatten
Long coffee output time
Ecoulement du café plus lent
Lång kaffe-genomloppstid
Long Ristretto/Espresso output time
Ecoulement du ristretto/espresso plus lent
Lång Ristretto/Espresso-genomloppstid
Water tank empty ➜ fill and/or fully insert
When the machine is cold the pump will start
briefly when the operating lever is opened to re-
lease capsules forgotten in the chute ➜ p. 10
Machine calcified ➜ decalcify ➜ page 20
Used capsule in machine ➜ eject capsule
Inadequate flushing after descaling ➜ flush
piping ➜ page 18
Coffee past «good until» date ➜ use new capsule
Water tank empty ➜ fill and/or fully insert
Programming changed ➜ repeat programming
Machine calcified ➜ decalcify ➜ page 20
Used capsule in machine ➜ eject capsule
➜ flush piping ➜ page 18
After 30 minutes try again without capsule, if
water is sucked in ➜ decalcify ➜ page 20
After 30 minutes try again without capsule, if
water is NOT sucked in ➜ contact service agent
The tea-making keys are not suitable for coffee
brewing ➜ use coffee keys ➜ page 7
the pre-brewing function extends coffee output
time for full aroma ➜ page 7
Réservoir vide ➜ le remplir et/ou bien l'insérer
Si la machine est froide, la pompe s'enclenche
brièvement lorsqu'on actionne le levier pour libérer
une éventuelle capsule oubliée dans le logement
➜ page 10
Machine entartrée ➜ la détartrer ➜ page 20
Capsule usagée dans la machine ➜ l'éjecter
Rinçage insuffisant après détartrage ➜ rincer les
circuits ➜ page 18
Date de conservation du café/thé dépassée ➜
mettre une capsule neuve
Réservoir vide ➜ le remplir et/ou bien l'insérer
Programmation modifiée ➜ refaire la program-
mation
Machine entartrée ➜ la détartrer ➜ page 20
Capsule usagée dans la machine ➜ l'éjecter ➜
rincer les circuits ➜ page 18
Réessayer 30 min. plus tard sans capsule, si la
machine pompe ➜ la détartrer ➜ page 20
Réessayer 30 min. plus tard sans capsule, si la
machine ne pompe pas ➜ s'adresser au service
après-vente
Les touches thé ne conviennent pas pour le café
➜ utiliser les touches café ➜ page 7
La fonction pré-infusion ralentit l'écoulement pour
un arôme plus intense ➜ page 7
Vattenbehållare tom ➜ fyll på och/eller sätt in
den på rätt sätt
När maskinen är kall startar pumpen ett ögon-
blick när manöverspaken öppnas, för att lösgöra
kapslar som har glömts i facket ➜ Sidan 10
Maskinen igenkalkad ➜ avkalka ➜ Sidan 20
Förbrukad kapsel som sitter kvar i maskinen ➜
ta ur
Du har inte sköljt tillräckligt efter avkalkningen ➜
spola rent ledningar ➜ Sidan 18
Kaffets bäst före datum har gått ut ➜ använd en
ny kapsel
Vattenbehållare tom ➜ fyll på och/eller sätt in
den på rätt sätt
Programmering ändrad ➜ Upprepa program-
mering
Maskinen igenkalkad ➜ avkalka ➜ Sidan 20
Förbrukad kapsel kvar i maskinen ➜ ta ur ➜
spola rent ledningar ➜ Sidan 18
Försök igen efter 30 minuter utan kapsel, om ma-
skinen suger fram ➜ avkalka ➜ Sidan 20
Försök igen efter 30 minuter utan kapsel, om ma-
skinen inte suger fram ➜ kontakta serviceverk-
staden
Teknapparna lämpar sig inte för att brygga kaffe
➜ Använd kaffeknapparna ➜ Sidan 7
Förbryggningsfunktionen gör att genomloppstiden
blir längre för att uppnå en fylligare arom ➜
Sidan 7
25

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières