3 Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug in der alten Wohung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die...
Page 4
4 progress Warnung: Damit Personensicherheit • ausgedienten Gerät keine Gefahr Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch mehr ausgehen kann, vor den Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, Entsorgung unbrauchbar machen. wenn Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel überlassen. Dazu Gerät von der Netzversorgung •...
6 progress Bedienung Versenkbare Knebel Diese Modelle sind mit versenkbaren Knebeln ausgestattet. Diese Schalterknebel funktionieren nach dem Druck-Zug System. Sie können vollständig in die Blende versenkt werden, wenn der Backofen außer Betrieb ist. Backofenregler Der Backofen ist ausgeschaltet Ober- und Unterhitze...
7 Kühlventilator Sicherheits-Thermostat Der Ofen ist mit einem Kühlventilator gefährliche Überhitzung ausgerüstet, der die Bedienungsblende, die vermeiden (durch unsachgemässen Einstellknöpfe und den Griff der Ofentür kühlt. Gebrauch des Gerätes oder defekte Kühlventilator schaltet sich Bestandteile), ist der Backofen mit einem...
8 progress Benutzung des Backofens Wichtig! - Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus, und stellen Sie kein Backblech usw. auf den Boden, da sonst das Backofen-Email durch entstehenden Hitzestau beschädigt wird. Stellen Sie Pfannen und Töpfe, hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie Aluminiumbleche...
Page 9
9 Unterhitze Ober- und Unterhitze Diese Funktion ist besonders nützlich Auf der mittleren Einschubhöhe verteilt beim Blindbacken von Teig. Sie kann auch sich die Hitze am besten. Wenn die für Quiches oder Pasteten verwendet Unterseite von Speisen stärker gebräunt werden, damit gewährleistet ist, dass der...
Page 10
10 progress mageres Fleisch oder Fisch leicht mit Öl letzten halben Stunde zugegeben. oder geschmolzener Butter ein, damit Ob das Fleisch gar ist, können Sie mit das Grillgut beim Garen saftig bleibt. einem Löffel prüfen: lässt es sich nicht Gemüse als Beilage, wie zum Beispiel eindrücken, so ist es durchgebraten.
11 Back-Tabellen Ober- und Unterhitze Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. Einschiebeleiste Garzeit in Gebäck Temperatur Min. °C KUCHEN Rührteig 45-60 Mürbeteig 20-30 Buttermilch- Käsekuchen 60-80 Apfelkuchen 40-60 Strudel 60-80 Marmeladentorte 30-40 Rührkuchen 45-60...
Page 12
12 progress Ober- und Unterhitze Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. Einschiebeleiste Garzeit in Temperatur °C Bratgut Min. Fleisch 1000 Rind 50-70 1200 Schwein 100-130 1000 Kalb 90-120 1500 Roastbeef, rot 50-60 1500 Roastbeef, rosa...
Page 13
13 Grillen Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. Garzeit in Menge Grillen Minuten Bratgut Stück Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Ebene Filetsteaks 12~15 12~14 Beefsteaks 10~12 Grillwürste 12~15 10~12 Schweinekoteletts 12~16 12~14 Hähnchen (in 2 Hälften)
14 progress Reinigung und Wartung Vor dem Reinigen den Backofen Reinigung der Außenseiten ausschalten abkühlen Wischen regelmäßig lassen. Bedienblende, die Backofentür und die Türdichtungen mit einem weichen Lappen Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampf- oder ab, den Sie in warmem Wasser mit etwas flüssigem Reinigungsmittel angefeuchtet...
Page 15
15 Grill-Heizkörper Bei diesem Modell ist der Grill abklappbar, so dass die Backofendecke besonders einfach zu reinigen ist. Vergewissern Sie sich zuvor, dass der Herd abgekühlt und von der Stromversorgung getrennt ist. Lösen Sie die Schraube, mit der das Grillelement fixiert ist (siehe Abb.).
Page 16
16 progress Auswechseln der Innenbeleuchtung Gerät Netzversorgung trennen indem die entsprechende Sicherung abgeschaltet wird. Bei einem Ersatz der Backofenlampe muss die neue Lampe folgende Merkmale aufweisen: Elektrische Leistung: 15 / 25 W Elektrische Spannung: 230 V (50 Hz) Hitzebeständigkeit bis 300 °C Anschlussart: E14.
Page 17
17 Backofentür Die Backofentür besteht aus zwei Glas- scheiben. Zum bequemen Reinigen lässt sich die Backofentür aushängen und können die internen Scheiben herausgezogen werden. Achtung - Die Backofentür muss vor dem Reinigen ausgebaut werden. Die Backofentür könn- te plötzlich zuschlagen, wenn...
Page 18
18 progress 6. legen Sie die Tür auf festem Boden ab und schützen Sie die Oberfläche des Griffs mit einem weichen Tuch; 7. betätigen Sie zum Entfernen der Innen- scheiben das Verriegelungsystem; 8 . drehen Sie die beiden Feststeller um 90°...
Page 19
19 Die Innenscheibe muss in ihren Sitz gemäß Abb. eingesetzt werden Nach dem Einsetzen der Scheiben in die Backofentür die Scheiben in umgekehrter Reihenfolge zur Vorgehensweise des Punk- tes 8. sichern. Nie die warme Backofentür reinigen, da die Scheiben zerspringen können.
20 progress Störungen - Was tun? Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux Service-Center wenden: PROBLEM ABHILFE Der Backofen schaltet sich nicht Überprüfen Sie, ob eine Garfunktion und eine ein. Temperatur eingestellt wurde, oder prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß...
21 Technische Daten Heizleistung Oberhitze 800 W Unterhitze 1000 W Ober-/Unterhitze 1800 W Grill 1650 W Backofenlampe 25 W Motor der Kühlungsbelüftung 25 W Gesamtanschlusswert 1850 W Betriebsspannung (50 Hz) 230 V Einbaunische Höhe unter Oberkante 600 mm in Nische 587 mm...
22 progress Anweisungen für den Installateur Einbau und Installation sind Schutzleiter sollte 2-3 cm länger als alle streng unter Beachtung der anderen Kabel sein. bestehenden Vorschriften Das Anschlusskabel muss jedenfalls so durchzuführen. Jegliche aus-gelegt sein, dass es an keiner Stelle Eingriffe müssen...
23 Einbau-Anweisungen Damit ein störungsfreier Betrieb des Einbaugerätes gewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die das Gerät eingebaut wird, passende Abmessungen haben. Gemäss den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz spannungsführender und betriebsisolierter Teile gewährleisten, so befestigt sein, dass...
24 progress Kundendienst Wenn nach den beschriebenen Kontrollen (siehe Seite 20) das Problem nicht gelöst werden kann, rufen Sie den nächsten Kundendienst des Herstellers und geben Sie die Art des Defektes, das Gerätemodell (Mod.), die Produktionsnummer (Prod. Nr.) sowie die Fabrikations-nummer (Ser. Nr.) an, welche Sie auf dem Typenschild des Ofens finden.
Page 25
25 Table des matières Avertissements et consignes de sécurité importantes ..........26 Description de l'appareil ....................28 Utilisation ........................29 Avant la première utilisation ..................30 Comment utiliser le four ....................31 Tableaux de cuisson ...................... 34 Nettoyage et entretien ....................37 En cas d'anomalie de fonctionnement ................
26 progress Avertissements et consignes de sécurité importantes Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Page 27
27 • Gardez les enfants éloignés tant que le Service Après-vente • four est en fonctionnement. La porte Faites effectuer les contrôles et/ou répa- reste brûlante longtemps après l'arrêt rations par le Service Après-vente du fa- du four. bricant ou par un Service Après-vente •...
28 progress Description de l'appareil 1. Bandeau de commande 6. Fentes d'aération pour le ventilateur de 2. Sélecteur de fonctions du four refroidissement 7. Gril 3 . Thermostat 8 . Éclairage du four 4. Voyant du thermostat 9 . Plaque signalétique 5 .
29 Utilisation Manettes escamotables Ces modèles sont équipés de manettes escamotables. Ces manettes fonctionnent selon le principe pousser-tirer. Elles peu- vent complètement se confondre dans le bandeau de commande lorsque le four n'est pas utilisé. Sélecteur de fonctions du four Four à...
30 progress Thermostat de sécurité Ventilateur de refroidissement Le four est doté d'un ventilateur de Afin d'éviter tout risque de surchauffe refroidissement servant à refroidir le (résultant d'une utilisation incorrecte de l'ap- bandeau de commandes, les manettes et la pareil ou d'un composant défectueux), le four poignée de la porte du four.
31 Comment utiliser le four Attention ! - Ne tapissez pas le four de papier aluminium et ne posez pas de plaque à pâtisserie etc. au fond du four, étant donné que l'accumulation de chaleur abîmerait l'émail. Posez toujours les poêles et casseroles ré- fractaires ainsi que les plaques en alu- minium sur une plaque glissée sur l'un...
Page 32
32 progress Le voyant du thermostat reste al- Cuisson traditionnelle (éléments chauf- lumé jusqu'à ce que la température fants inférieur et supérieur) souhaitée soit atteinte. Il s'allume et s'éteint ensuite par intermittence pour La chaleur se répartit de façon optimale indiquer que la température est...
Page 33
33 gradin situé au-dessous. Conseils et astuces Laissez reposer le rôti pendant au moins 15 minutes avant de le découper, de façon à Cuire au four : ce que les sucs ne s'écoulent pas. En général, une température moyenne Pour réduire la formation de fumées...
34 progress Tableaux de cuisson Cuisson traditionnelle Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Gradin Temps de Nature de la viande Température cuisson en °C minutes GÂTEAUX Pâte à gâteau 45-60 Pâte brisée...
Page 35
35 Cuisson traditionnelle Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Gradin Temps de Nature de la Température cuisson en viande °C minutes VIANDES 1000 Boeuf 50-70 1200 Porc 100-130 1000...
Page 36
36 progress Cuisson au gril Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Temps de cuisson Quantité Cuisson au gril en minutes Nature de la Temp. viande Pièces 1er côté 2e côté...
37 Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage Afin d'éviter d'endommager la porte vi- du four, laissez-le refroidir trée du four, n'utilisez en aucun cas : complètement. • des produits ménagers et de l'eau de javel N'utilisez en aucun cas de •...
Page 38
38 progress Élément chauffant du gril Ce modèle est doté d'un gril pivotant pour faciliter le nettoyage de la voûte du four. Avant de procéder au nettoyage, n'oubliez pas de laisser refroidir le four et de le débrancher de la prise secteur.
Page 39
39 Grilles et supports des grilles Les glissières latérales de support des gradins peuvent être retirées pour faciliter le nettoyage des parois. Retrait des glissières Dans un premier temps, tirez l’avant de la glissière pour la retirer de la paroi du four puis dégagez l’arrière (1, 2).
Page 40
40 progress 4. Saisissez la porte à deux mains sur les côtés et fermez-la seulement à 45° environ 5 . Retirez la porte en la tirant vers l'avant; 6. Déposez la porte sur un support dur et protégez la poignée à l'aide d'un linge doux.
Page 41
41 La vitre intérieure doit être montée conformément à la figure. Une fois les vitres placées dans la porte, fixez les vitres en suivant, dans l'ordre inverse, les étapes de la procédure décrite au point 8. Ne nettoyez jamais la porte du four chaude, car les vitres 90°...
42 progress En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au centre de service Electrolux : PROBLÈME REMÈDE Le four ne se met pas en fonc- Vérifiez si une fonction et une température tionnement.
43 Spécifications techniques Puissance nominale des résistances Chaleur par la voûte 800 W Chaleur par le bas 1000 W Cuisson traditionnelle 1800 W Gril 1650 W Éclairage du four 25 W Moteur du ventilateur de refroidissement 25 W Puissance nominale totale...
44 progress Instructions à l'intention de l'installateur L’installation câble d’alimentation sera branchements doivent être positionné de façon à ce qu’en aucun point réalisés conformément sa température n’excède 50°C à la réglementations vigueur. température ambiante. Intervenir l’appareil Après le branchement, les éléments uniquement après...
45 Instructions pour l'encastrement Afin que l'appareil encastrable puisse fonctionner correctement, les mesures des meubles de cuisine ou de la niche recevant l'appareil doivent correspondre. Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protec- tion contre les contacts accidentels des élé- ments sous tension et isolés, doivent être...
46 progress Service Après-vente Si, après avoir effectué les contrôles décrits (page 42), le problème persiste, veuillez contacter votre Service Après-vente et indiquer le type de panne, le modèle (Mod.), le numéro de produit (N° prod.) ainsi que le numéro de fabrication (N° ser.), que vous trouverez sur la plaque signalétique du four.
Page 47
progres 47 Inhoud Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies ..........48 Beschrijving van het apparaat ..................50 Bediening ........................51 Voor het eerste gebruik ....................52 Bereidingswijzen in de oven ..................53 Bak-tabellen ........................56 Reiniging en onderhoud ....................59 Storingen - Wat moet u doen? ..................65 Technische gegevens .....................
48 progres Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden wordt geschonken of verkocht, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe gebruiker over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken.
Page 49
progres 49 Let op: Om te zorgen dat het Veiligheid van personen • apparaat geen gevaar vormt moet Dit apparaat is bedoeld voor gebruik de stekker onbruikbaar gemaakt door volwassenen. Het is gevaarlijk om worden voordat u het apparaat het door kinderen te laten gebruiken of weggooit.
progres 51 Bediening Verzinkbare knoppen Deze modellen zijn uitgerust verzinkbare knoppen. Deze schakelaar- knoppen werken volgens het druk-trek- principe. Ze kunnen volledig in het paneel worden verzonken wanneer de oven buiten bedrijf is. Ovenregelaar Oven uitgeschakeld Boven- en onderwarmte Bovenwarmte Onderwarmte Grill Indicatielampje...
52 progres Koelventilator Veiligheidsthermostaat Om te voorkomen dat de oven oververhit De oven is uitgerust met een koelventilator, raakt (door onjuist gebruik van het apparaat die het bedieningspaneel, de instelknoppen of vanwege defecte onderdelen), is de oven en de greep van de ovendeur koelt. De voorzien van een veiligheidsthermostaat die koelventilator wordt...
progres 53 Bereidingswijzen in de oven Belangrijk! - Plaats tijdens de bereiding geen bakplaten op de bodem van de oven en dek geen onderdelen van de oven af met aluminiumfolie. Dit kan oververhitting veroorzaken, wat de bakresultaten beïnvloedt en het emaille van de oven beschadigen.
Page 54
54 progres worden, zoals quiches en pasteien. Onderwarmte gratins, lasagne andere Deze functie is bijzonder handig bij het gegratineerde gerechten, die met name van blind bakken van deeg. De functie kan ook boven mooi bruin moeten worden, kunnen worden gebruikt voor quiches of pasteien, met deze instelling goed worden bereid.
Page 55
progres 55 Om rookvorming in de oven te beperken, Adviezen kunt u een beetje water in de braadslede gieten. Om condensvorming te voorkomen, een paar keer water toevoegen. Borden Bakken: kunnen tot zij geserveerd worden in de oven Taart en gebak vereisen gewoonlijk op de laagste temperatuur warm gehouden een gematigde temperatuur (150°C - worden.
progres 59 Reiniging en onderhoud Trek voordat u de oven gaat Om beschadigen of verzwakken van de schoonmaken altijd eerst de glasplaten van de deur te voorkomen, moet stekker uit het stopcontact en u het gebruik van de volgende producten vermijden: laat de oven afkoelen.
Page 60
60 progres Grill-verwamingselement Dit model is uitgerust met een neerklapbaar grillelement, om de bovenkant van de oven gemakkelijker te kunnen reinigen. Laat de oven eerst volledig afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact. Draai de schroef, waarmee het grillelement bevestigd is, los (zie afb.). Als u deze handeling voor de eerste keer uitvoert, raden wij u aan een schroevendraaier te gebruiken.
Page 61
progres 61 Vervangen van de binnenverlichting Koble apparatet fra strømnettet ved å skru ut sikringen i sikringsskapet. Als het ovenlampje moet worden vervangen, dan moet dit voldoen aan de volgende eisen: Vermogen: 15 W / 25 W Voltage: 230 V (50 Hz) Hittebestendigheid tot 300 °C Soort aansluiting: E14.
Page 62
62 progres Ovendeur De ovendeur bestaat uit twee glazen ruiten. Voor een gemakkelijke reiniging kan de ovendeur worden gedemonteerd en kunnen de interne ruiten eruit worden getrokken. Attentie - De ovendeur moet voor schoonmaken worden gedemonteerd. Zolang de deur gemonteerd is, zou deze plotseling dicht kunnen klappen, wanneer u probeert de binnenruiten uit de ovendeur te trekken.
Page 63
progres 63 6. leg de deur op een vaste ondergrond (afb. 4) en bescherm het oppervlak van de greep met een zachte doek. 7. bedien het vergrendelingssysteem om de binnenruiten te verwijderen. 8 . draai de twee vastzetters 90° en trek ze uit hun zitting.
Page 64
64 progres De binnenruit moet volgens afb. 8 in de zitting worden geplaatst. Nadat u de ruiten in de ovendeur heeft geplaatst, borgt u deze in omgekeerde volgorde ten opzichte van de handelwijze onder punt 8). Nooit de warme ovendeur reinigen, omdat anders de ruiten kunnen sprin- gen.
progres 65 Storingen - Wat moet u doen? Wanneer het apparaat niet goed werkt, lees dan eerst de onderstaande aanwijzingen door, voordat u contact opneemt met het Electrolux Service-Center: PROBLEEM OPLOSSING De oven schakelt niet in. Controleer of er een bereidingsfunctie en een temperatuur is ingesteld, Controleer of het apparaat goed is aangesloten en de zekering in de huis-...
66 progres Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Bovenwarmte 800 W Onderwarmte 1000 W Boven-/onderwarmte 1800 W Grill 1650 W Ovenlampje 25 W Motor koelventilator 25 W Totale aansluitwaarde 1850 W Spanning (50 Hz) 230 V Inbouw Hoogte onder bovenkant 600 mm in uitsparing 587 mm Breedte...
progres 67 Voor de installateur Inbouw en installatie moeten De aansluitkabel moet in ieder geval uitgevoerd worden met strikte zodanig geplaatst zijn, dat hij nergens inachtneming van de geldende 50°C (boven kamertemperatuur) bereikt. voorschriften. Ingrepen mogen Na voltooide aansluiting moeten de alleen worden uitgevoerd...
68 progres Instructies voor de inbouw Om een probleemloze werking van het inbouwapparaat te kunnen waarborgen, moeten de keukenmeubelen of de uitsparing waarin het apparaat wordt ingebouwd de geschikte afmetingen hebben. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten alle delen, die de bescherming tegen aanraking van onder spanning staande en geïsoleerde delen garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze...
progres 69 Klantenservice Wanneer het probleem na de beschreven controles (zie pagina 65) niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en geef de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het productienummer (Prod.