Dispositifs Pour Le Contrôle Des Fonctions De Sécurité; Elimination Des Pannes; Mise Hors Service - haacon C1-160 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Le fait d'enfoncer la manivelle interrompt l'alimentation élec-
trique du moteur. Dans le cas où la commande est fournie par
l'usine, l'interrupteur correspondant est déjà raccordé confor-
mément au schéma électrique. Sinon, c'est à l'exploitant qu'il
incombe de relier correctement l'élément de commande à un
système de commande.
L'interrupteur est un élément de sécurité.
– Le vérifier régulièrement et au moins une fois par an, ainsi
qu'avant la première mise en service.
L'exploitant doit veiller à ce que le mode de régulation du
frein ne soit pas desserré par inadvertance.
Il est par ex. possible, sur les entraînements de 400 V, de
dévisser le levier et de le visser dans le logement de la
manivelle.
9.5 Dispositifs pour le contrôle des fonctions de sécurité
Ces dispositifs font partie intégrante de la commande haacon
et doivent être sécurisés afin d'exclure tout actionnement non
autorisé. (Interrupteur à clé) Utilisation strictement réservée
aux spécialistes.
Durant les opérations de contrôle, interdiction de
séjour au-dessous de la charge!

10. EliminAtion DEs pAnnEs

Éviter toute blessure et tout endommagement :
– Les défauts ne doivent être éliminés que par du personnel suffisamment qualifié et autorisé.
– Bloquer l'appareil contre une mise en service accidentelle. Autrement dit couper l'interrupteur principal et le bloquer
à l'aide d'un cadenas.
– Protéger la zone d'action des éléments en mouvement de l'appareil.
– Consignes de sécurité –> Chapitre 3.
incident
Causes possibles
Pas de tension secteur
Fusible grillé
Interruption dans le câble de commande
Pas d'ouverture du frein
Le moteur ne tourne pas
Elément de commutation du support de commande
défectueux
Condensateur de démarrage ou de service défaillant (220 V) Remplacer le condensateur
L'interrupteur de fin de course d'urgence réagit
La protection contre les surcharges est activé
Le moteur tourne, la charge
La protection contre les surcharges réagit (en cas de charge
ne monte pas
=< charge nominale)
Enroulement ou condensateur défaillant (220 V)
Le moteur ronfle et la
consommation de courant
Le rotor frotte
est élevée
Pas d'ouverture du frein
Interrupteur de fin de course de service actionné
Le treuil fonctionne
uniquement dans un sens
Interrupteur à tirette actionné
Garniture de frein usée ou huileuse
Le moteur ne freine pas ou
Entrefer du frein trop important
inertie trop importante
Défaut de commutation après intervention dans la comman-
de électrique
Bobine de frein défectueuse
Redresseur défectueux
Pas d'ouverture du frein
Chute de tension dans la ligne d'alimentation > 10 %
Court-circuit dans le moteur ou au niveau des câbles
Le moteur présente un court-circuit de masse ou de bobinage Remettre le moteur en état
Les fusibles grillent ou le
disjoncteur se déclenche
Le moteur est mal connecté
Mauvais type de fusible
En cas de questions, notre service après-vente est à disposition (chapitre 2.3).

11. misE HoRs sERViCE

Éviter toute blessure et tout endommagement dangereux et respecter par conséquent :
– les consignes de sécurité –> Chapitre 3.
– Mettre la zone de travail en sécurité.
– Démontage par analogie, dans l'ordre inverse du montage (chapitre 5).
– Éliminer l'appareil et ses ingrédients de manière à ne pas porter préjudice à l'environnement.
094323_n_de_gb_fr_eseilwi_v
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66
z Les leviers de purge sur le frein sont prévus pour la purge
individuelle des freins, alternativement, le cas échéant, les
boutons-poussoirs «Purge frein 1» et «Purge frein 2» dans le
coffret électrique
z Pour le contournement des interrupteurs de fin de course
de service, maintenir le bouton-poussoir «Contournement
service » enfoncé dans le coffret électrique puis déplacer à
l'aide du bouton-poussoir Levage / Abaissement.
z Pour le contournement de l'interrupteur de fin de course
d'urgence déclenché et pour le déplacement verrouillé à
partir de la position de fin de course actionnée dans la zone
de translation, maintenir le bouton-poussoir «Contourne-
ment fin de course d'urgence haute » ou «Contournement fin
de course d'urgence basse» enfoncé dans le coffret élec-
trique puis déplacer à l'aide du bouton-poussoir Levage /
Abaissement.
z Pour le contournement de la sonde de température du
moteur déclenchée, maintenir le bouton-poussoir «Contour-
nement sonde moteur» enfoncé puis déplacer à l'aide du
bouton-poussoir Levage / Abaissement. Utilisation unique-
ment en vue du déplacement bref dans une position définie.
élimination
Contrôler le secteur
Remplacer le fusible
Voir « Défaut d'ouverture du frein »
Remplacer l'élément de commutation
Contrôler le réglage correct des interrupteurs de fin
de course de service et d'urgence
Réduire la charge à la charge nominale
Contrôler la protection contre les surcharges, la
rajuster si besoin
Remettre le moteur en état
Voir «Défaut d'ouverture du frein»
Contrôler le réglage correct de l'interrupteur de fin
de course de service
Contrôler le réglage correct de l'interrupteur à tirette
Remplacer complètement le support de garniture
Rajuster l'entrefer du frein
Contrôler le branchement du frein selon le schéma
de câblage
Remplacer la bobine du frein
Remplacer le redresseur
S'assurer d'une tension de raccordement appro-
priée
Éliminer le court-circuit
Rétablir une connexion correcte
Utiliser le fusible approprié
FR
31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C1-300C1-490C1-1000

Table des Matières