c
a
80 mm
30 mm
20-30 mm
a
b
30 mm
b
ENGLISH:
screws (a), and top brackets with one screw, loosely
in slot to allow for adjustment (b). Long windows are
b
supplied with extra brackets, which should also be
fitted loosely in slot (c).
DEUTSCH:
Schrauben befestigen (a), obere Montagewinkel
provisorisch mit je einer Schraube in einem Langloch
befestigen (b), um die Justierung des Fensters zu
ermöglichen. Bei längeren Fenstergrößen werden
zusätzliche Montagewinkel beigelegt, die auch pro-
visorisch in einem Langloch zu befestigen sind (c).
FRANÇAIS :
fixation basses, après les avoir engagées (a). Serrer
c
légèrement les vis maintenant les pattes de fixation
hautes après les avoir engagées dans les trous
oblongs, pour permettre le réglage (b). Les fenêtres
de grande hauteur sont livrées avec des équerres
supplémentaires qui doivent aussi être positionnées
et légèrement vissées dans leur trou oblong (c).
DANSK:
med to skruer (a). Øverste monteringsvinkler fastgøres
midlertidigt i aflangt hul, så justering er mulig (b).
Ved lange vinduer medfølger ekstra monteringsvinkler,
der ligeledes fastgøres midlertidigt i aflangt hul (c).
a
NEDERLANDS:
beugels aan de panlatten vast met twee schroeven
(a). Zet de bovenste twee bevestigingsbeugels
30 mm
tijdelijk vast met een schroef in het langwerpige gat
zodat het dakvenster nog kan worden gesteld (b).
Hoge dakvensters (vanaf 140 cm) zijn voorzien van
extra bevestigingsbeugels, die ook tijdelijk in het
langwerpige gat vastgeschroefd dienen te worden (c).
ITALIANO:
due viti per ciascuna staffa (a). Inserire le viti nei fori
allungati delle staffe superiori, in modo da permettere
la successiva messa in squadra della finestra (b).
La finestre lunghe sono fornite di staffe supplementari,
da fissare nella stessa maniera nei fori allungati (c).
ESPAÑOL:
dos tornillos (a), y los superiores con uno, en la
ranura y sin apretarlo para permitir ajustes (b). Las
c
ventanas mas grandes se suministran con soportes
adicionales, que deben también atornillarse, sin
apretar, en las ranuras (c).
ENGLISH:
earlier. The push button is automatically
released, when the window is closed.
DEUTSCH:
Der Druckknopf rastet beim Schließen
des Flügels automatisch aus.
FRANÇAIS :
mobile (si retiré). Le bouton-poussoir du
pivot se libère automatiquement lorsque
l'on ferme la fenêtre.
DANSK:
udløses automatisk, når vinduet lukkes.
NEDERLANDS:
weer monteren. Door het dakvenster te
sluiten zal de borgpen automatisch terug
springen.
ITALIANO:
ti verranno automaticamente rilasciati
alla chiusura del battente.
ESPAÑOL:
El botón de desmontaje vuelve automáti-
camente a su posición de bloqueo al
cerrar la ventana.
10
Fix lower brackets to rafter with two
Untere Montagewinkel mit je zwei
Serrer les vis de fixation des pattes de
Nederste monteringsvinkler skrues fast i taget
Schroef de onderste bevestigings-
Fissare le staffe inferiori sul tetto usando
Fije los soportes inferiores al rastrel con
Replace sash, if removed
Flügel wieder einhängen.
Remettre en place le cadre
Rammen isættes. Trykknappen
Het draaiend gedeelte
Rimettere il battente. I pulsan-
Coloque de nuevo la hoja.