Page 1
ENGLISH: Installation instructions for solar cell roller shutter DEUTSCH: Montage eines Solarzellen-Rollladens FRANÇAIS : Notice d'installation du volet roulant alimenté par cellules solaires DANSK: Monteringsvejledning for solcellerulleskodde NEDERLANDS: Installatie instructies voor het zonnepaneel rolluik ITALIANO: Istruzioni di montaggio per persiana avvolgibile ad energia solare ESPAÑOL: Instrucciones de instalación de persiana exterior por célula solar VAS 452003-0908...
Page 2
For at opnå korrekt funktion og sikker betjening af produktet er det vigtigt at følge denne vejledning nøje. Gem vejledningen til senere brug og giv den videre til evt. ny bruger. For yderligere vigtig information se side 46-48. 2 VELUX...
Page 5
10 minutos siguientes. Elimine la tira del mando a distancia. Presione suavemente (1 segundo) el botón RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo. El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación de la persiana esté finalizada. VELUX 5...
Page 6
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. 6 VELUX...
Page 7
ENGLISH: Refit covers shown. DEUTSCH: Abdeckbleche wieder montieren. FRANÇAIS : Remettre en place les profilés indiqués. DANSK: Viste beklædningsdele monteres igen. NEDERLANDS: Herplaats de aangegeven afdeklijsten. ITALIANO: Rimettere i rivestimenti indicati. ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles indicados. VELUX 7...
Page 8
. Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un tornillo, haga un taladro . No quite el perfil lateral del marco . Selle todos los orificios de los tornillos 20 mm ø 3 mm 8 VELUX...
Page 9
. Reinstallare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti esistenti. Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. VELUX 9...
Page 10
Abbassare quanto più possibile il blocco superiore della persiana. Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana tanto como sea posible, sin presionarlo contra el mate- rial de cubierta 10 VELUX...
Page 11
. Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura . La persiana exterior puede usarse ya. Más información importante en las páginas 46-48. Para el manejo de la persiana, vea las instrucciones de empleo incluído. VELUX 11...
Page 15
10 minutos siguientes. Elimine la tira del mando a distancia. Presione suavemente (1 segundo) el botón RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo. El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación de la persiana esté finalizada. VELUX 15...
Page 16
Compress flashing overlap. ENGLISH: Umgebogene Kante zusammendrücken. DEUTSCH: FRANÇAIS : Resserrer le recouvrement latéral du raccordement. Den ombukkede kant klemmes sammen. DANSK: NEDERLANDS: Omgebogen gootstukken samen- knijpen. Comprimere l’aggancio superiore del ITALIANO: raccordo. Apriete el solape del tapajuntas. ESPAÑOL: 16 VELUX...
Page 17
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. VELUX 17...
Page 19
DANSK: sideprofiler Plaats de kunststof delen in de NEDERLANDS: zijgeleidingen van het rolluik Fissare i componenti in plastica sulle ITALIANO: guide laterali della persiana Fije las piezas de plástico a los carri- ESPAÑOL: les laterales de la persiana VELUX 19...
Page 20
Los perfiles de seguridad deben colocarse debajo de la chapa Use los tornillos de 45 mm para los orificios más exteriores y los tornillos que había anterior- mente para los orificios más interiores 20 VELUX...
Page 21
Plaats de afstandsblokjes op de NEDERLANDS: stormbeugels . Plaats de onderste lijst van het rolluik Fissare i distanziatori sulle staffe di ITALIANO: sicurezza . Installare il rivestimento inferiore ESPAÑOL: Fije los separadores a los perfiles de seguridad . Fije el perfil inferior VELUX 21...
Page 22
A, B o C. Atornille los perfiles . Fije los perfiles de la ventana 65 mm con sus tornillos originales. VTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales. 22 VELUX...
Page 23
ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana en las ranuras de los perfiles del bastidor , asegurán- dose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del tapajuntas VELUX 23...
Page 24
. Coloque los tornillos de GHL, VTL seguridad despues de haber colocado el tambor de la persiana GHL/VTL: El tambor debe colocarse en uno de los dos orificios superiores. 24 VELUX...
Page 25
. Colo-que los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura La persiana exterior puede usarse ya. Más información importante en las páginas 46-48. Para el manejo de la persiana, vea las instruc- ciones de empleo incluído. VELUX 25...
Page 27
10 minutos siguientes. Elimine la tira del mando a distancia. Presione suavemente (1 segundo) el botón RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo. El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación de la persiana esté finalizada. VELUX 27...
Page 28
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfiles para colocarlos con facilidad más adelante. 28 VELUX...
Page 29
. Selle todos los orificios de los tornillos 30 mm GHL/VTL: En algunos tamaños de ventanas (vea la tabla), la posición del orificio debe medirse como se indica. ø 3 mm VELUX 29...
Page 30
Los perfiles de seguridad deben colocarse debajo de la chapa Use los tornillos de 45 mm para los orificios más exteriores y los tornillos que había anterior- mente para los orificios más interiores 30 VELUX...
Page 31
ENGLISH: DEUTSCH: Unteres Abdeckblech montieren. Fixer le profilé en partie basse. FRANÇAIS : DANSK: Bundskærmen monteres. Plaats de onderste lijst van het NEDERLANDS: rolluik. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. Fije el perfil inferior. ESPAÑOL: 16 mm 6 mm VELUX 31...
Page 32
A, B o C. Atornille los perfiles . Fije los perfiles de la ventana 65 mm con sus tornillos originales. VTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales. 32 VELUX...
Page 33
ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana en las ranuras de los perfiles del bastidor , asegurán- dose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del tapajuntas VELUX 33...
Page 34
. Coloque los tornillos de seguridad despues de haber colocado el tambor GHL, VTL de la persiana GHL/VTL: El tambor debe colocarse en uno de los dos orificios superiores. 34 VELUX...
Page 35
. Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura La persiana exterior puede usarse ya. Más información importante en las páginas 46-48. Para el manejo de la persiana, vea las instruc- ciones de empleo incluído. VELUX 35...
Page 37
10 minutos siguientes. Elimine la tira del mando a distancia. Presione suavemente (1 segundo) el botón RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto puntiagudo. El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación de la persiana esté finalizada. VELUX 37...
Page 38
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. 38 VELUX...
Page 39
. Haga un orificio, hasta 50 mm de profundidad, en la parte inferior con una broca de ø 3 mm . Selle todos los orificios de los tornillos ø 3 mm VELUX 39...
Page 40
Atornille los perfiles de seguridad y los de la ventana desmontados anteriormente a la hoja en los orificios existentes. Use los tornillos de 45 mm para los orificios más exteriores los tornillos que había anteriormente para los orificios más interiores 40 VELUX...
Page 41
ENGLISH: Unteres Abdeckblech montieren. DEUTSCH: Fixer le profilé en partie basse. FRANÇAIS : Bundskærmen monteres. DANSK: NEDERLANDS: Plaats de onderste lijst van het rolluik. Fissare il rivestimento inferiore. ITALIANO: Fije el perfil inferior. ESPAÑOL: 16 mm 6 mm VELUX 41...
Page 42
(X mm). Dependiendo de la medida coloque los perfiles laterales del bastidor de la persiana como se indica en los dibujos A o B. Atornille los perfiles laterales del bastidor de la persiana . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. 42 VELUX...
Page 43
ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana en las ranuras de los perfiles del bastidor , asegurán- dose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del tapajuntas VELUX 43...
Page 44
El tambor de la persiana debe colocarse en uno de los dos orificios superiores No deje que quede apoyando sobre el material de cubierta . Coloque los tornillos de seguridad despues de haber colocado el tambor de la persiana 44 VELUX...
Page 45
. Atornille los limitadores de apertura . La persiana exterior puede usarse ya. Más información importante en las páginas 46-48. Para el manejo de la per- siana, vea las instrucciones de empleo incluído. VELUX 45...
• The packaging can be disposed of with usual household waste. les feuilles et les débris végétaux des profilés latéraux. • If you have any technical questions, please contact VELUX, see telephone • En cas d'accumulation de poussière sur le panneau de cellules solaires, list.
El embalaje puede eliminarse como basura doméstica normal. lijst. • Para cualquier consulta técnica, contacte con VELUX en el teléfono de la lista. Verwijderen: Voor het verwijderen van het rolluik dient u de inbouwin- structie in omgekeerde volgorde aan te houden. Herplaats de schroeven in Desmontaje: Para desmontar la persiana, siga las instrucciones en orden alle profielen om lekkage te voorkomen.
Page 48
For at undgå skader på rulleskodden i meget kolde områder og DANSK: i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning, at der monteres et effektivt snestop over rulleskodden Rulleskodden er sikret mod overlast og stopper automatisk, hvis den blokeres. 48 VELUX...
Page 49
- opfylder kravene til modstand mod vindbelastning, klasse 4, i henhold til den VELUX A/S: ........