Page 1
ENGLISH: Installation instructions for electrically operated roof window DEUTSCH: Einbauanleitung für elektrisch betriebenes Dachflächenfenster FRANÇAIS : Fenêtre de toit motorisée - Notice d’installation DANSK: Monteringsvejledning for elektrisk betjent ovenlysvindue NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor elektrisch bediend dakvenster ITALIANO: Istruzioni di montaggio per la finestra per tetti elettrica GGL/GGU INTEGRA™...
Page 2
• De meegeleverde stekker voor de hoofdkabel is enkel bedoeld • Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden. voor gebruik binnen in de woning. • Bei eventuellen technischen Fragen wenden Sie sich bitte an VELUX. • Vermijd tijdens het inbouwen ongecontroleerd en plotseling openen Technische Information of sluiten van het dakvenster.
• Nivel acústico: max. 70 dB (A). • El embalaje puede eliminarse como basura doméstica normal. o con le mani dalla finestra, senza aver prima interrotto l’alimenta- • Si tiene dudas, contacte con VELUX. zione di rete. • Rumorosità massima: 70 dB (A).
Page 4
ENGLISH: NEDERLANDS: 1 : Installation brackets and screws – see page 5. 1 : Bevestigingsbeugels en schroeven – zie pagina 5. 2 : Covers and screws – see page 14. 2 : Lijstwerk en schroeven – zie pagina 14. 3 : Infra-red transmittor/receiver and directions for use – 3 : Elektrische onderdelen en inbouwinstructies –...
Page 5
ENGLISH: The sash may be removed to simplify installation. Press in push button, eg with a screwdriver. Remove trans- portation batten. DEUTSCH: Den Flügel zur Erleichterung der Montage aushängen. Drücken Sie hierzu den Druckknopf mit z. B. einem Schraubendreher ein. Transportleiste entfernen.
Page 6
ENGLISH: Profiled roofing material on batten construction: Position window in roof as detailed below. DEUTSCH: Ziegel/Betondachsteine und welliges Dachmaterial auf Latten-Konstruktion: Fenster im Dach gemäß untenstehenden Hinweisen platzieren. FRANÇAIS : Matériau de couverture à ondes ou épais sur support traditionnel : positionner la fenêtre sur la toiture en fonction du schéma ci-dessous.
Page 7
ENGLISH: Profiled roofing material on concrete construction: Position window in roof as detailed below. DEUTSCH: Ziegel/Betondachsteine und welliges Dachmaterial auf Beton-Konstruktion: Fenster im Dach gemäß untenstehenden Hinweisen platzieren. FRANÇAIS : Matériau de couverture à ondes ou épais sur voile béton : positionner la fenêtre sur la toiture en fonction du schéma ci-dessous.
Page 8
ENGLISH: Flat roofing material on batten construction: Position window in roof as detailed below. DEUTSCH: Flaches Dachmaterial auf Latten-Konstruktion: Fenster im Dach gemäß untenstehenden Hinweisen platzieren. FRANÇAIS : Matériau de couverture plat sur support traditionnel : positionner la fenêtre sur la toiture en fonction du schéma ci-dessous. DANSK: Fladt tagmateriale på...
Page 9
ENGLISH: Flat roofing material on boarded construction: Position window in roof as detailed below. DEUTSCH: Flaches Dachmaterial auf Bretter-Konstruktion: Fenster im Dach gemäß untenstehenden Hinweisen platzieren. FRANÇAIS : Matériau de couverture plat sur panneau ou volige : positionner la fenêtre sur la toiture en fonction du schéma ci-dessous. DANSK: Fladt tagmateriale på...
Page 10
ENGLISH: Fix lower brackets to rafter with two screws (a), and top brackets with one screw, loosely in slot to allow for adjustment (b). Long windows are supplied with extra brackets, which should also be fitted loosely in slot (c). DEUTSCH: Untere Montagewinkel mit je zwei Schrauben befestigen (a), obere Montagewinkel...
Page 11
ENGLISH: Adjust distance between frame and sash to ensure an even gap at each side. Be careful not to damage the cable. DEUTSCH: Auf parallelverlaufenden Fugenabstand zwischen Blendrahmen und Flügel achten. Darauf achten, dass die Leitung nicht beschädigt wird. FRANÇAIS : Ajuster la distance entre cadres fixe et mobile.
Page 12
ENGLISH: Fix top brackets in the round holes with screws (a). Fix extra brackets, if any, as shown (b). DEUTSCH: Obere Montagewinkel in den Rundlöchern festschrauben (a). Eventuelle zusätzliche Montagewinkel wie abgebildet festschrauben (b). FRANÇAIS : Fixer les pattes de fixation hautes en vissant au travers des trous circulaires (a).
Page 13
). Andernfalls folgen Sie den Hinweisen wie in Abbildung beschrieben. FRANÇAIS : Installation de l’écran de sous-toiture : En cas d’installation de la collerette de sous-toiture VELUX suivre sa notice d’installation. Dans l’autre cas réaliser le raccordement à l’écran de sous-toiture comme indiqué en DANSK: Vedrørende undertag: Hvis undertagskrave...
Page 14
ENGLISH: If flashing is not to be installed imme- diately, fit the covers supplied with the window. a: Rain sensor with instructions. Only install the rain sensor when all flashing and cover parts have been installed. If a roller shutter or an awning blind is to be installed on the window, fit the rain sensor on shutter/blind.
Page 15
ENGLISH: The window may be manually operated. The window operator en- gages and disengages automatically. DEUTSCH: Das Fenster kann manuell bedient werden. Der Fenstermotor wird dabei automatisch aus- und wieder eingekuppelt. FRANÇAIS : La fenêtre peut être manœu- vrée manuellement. La motorisation s’accouple ou se désaccouple automa- tiquement.