Sommaire des Matières pour Velux INTEGRA Solar SSL
Page 1
VELUX INTEGRA Solar ® ENGLISH: Installation instructions for solar-powered roller shutter DEUTSCH: Montageanleitung eines solarbetriebenen Rollladens FRANÇAIS : Notice d'installation du volet roulant à énergie solaire DANSK: Monteringsvejledning til solcelledreven rulleskodde NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor het rolluik op zonne-energie ITALIANO: Istruzioni di montaggio per tapparella ad energia solare ESPAÑOL:...
Page 2
Reihenfolge. Zur Vermeidung von Undichtigkeiten • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales außenliegende Löcher dauerhaft ausfüllen. company, see telephone list or www.velux.com.
Page 3
Entretien • Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Vertriebsgesellschaft, siehe Telefonverzeichnis oder www.velux.com. • Installé et utilisé correctement, le volet roulant ne requiert qu'un mini- mum d'entretien. Il peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide.
Page 4
• Wanneer er een opeenhoping van vuil op het zonnepaneel zit, dient dit • Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgsselskab, se tele- schoon gemaakt te worden met water en een alledaags reinigingsmid- fonliste eller www.velux.com.
Page 5
Puede obtener más información dirigiéndose a essere smaltiti separatamente. las administraciones de su municipio o a su compañía de ventas VELUX. • Per disinstallare la tapparella utilizzare le istruzioni nell'ordine inverso. • Si se pueden quitar las baterías, el producto y las baterías deben des- Per evitare crepe sulle coperture sostituire le viti.
Page 7
06 AZ02 V XX XXXX X DANSK: Aflæs vinduets typeskilt og vælg det rigtige afsnit. Vindue med typeskilt i venstre side: www.velux.com/ce EN 14351-1-2006+A2-2016 a Femte skrifttegn er et K. Vælg det gule afsnit. Vindue med typeskilt i højre side: Pages 9-19 b Fjerde skrifttegn er et bogstav.
Page 11
La distancia X debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior � Haga orificios de 2 mm . Fije el perfil inferior VELUX ®...
Page 12
ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, provisionalmente y presione para liberar la pestaña de bloqueo . Recuerde la posición de los perfiles para colocarlos con facilidad más adelante. No quite los perfiles laterales del marco 12 VELUX ®...
Page 13
(X mm) entre los perfiles laterales del marco arriba y abajo debe ser exactamente la misma. ¡IMPORTANTE! Haga un taladro en ángulo recto a través de las marcas/agujeros en los perfiles laterales del marco. Selle todos los orificios de los tornillos VELUX ®...
Page 14
Remettre en place les profilés courts du cadre fixe DANSK: Vinduets beklædningsdele monteres igen NEDERLANDS: Plaats de afdeklijsten van het dakraam terug ITALIANO: Reinstallare i rivestimenti della finestra ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles de la ventana 14 VELUX ®...
Page 15
ITALIANO: Rimuovere i coperchi in plastica Spostare l'interruttore in posizione I Riposizionare i coperchi in plastica ESPAÑOL: Quite la tapa de plástico . Coloque el interruptor en la posición I . Vuelva a poner la tapa de plástico VELUX ®...
Page 16
Abbassare quanto più possibile il blocco superiore della tapparella. Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exterior tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta 16 VELUX ®...
Page 17
Fit securing screws DEUTSCH: Sicherungsschrauben montieren FRANÇAIS : Positionner et serrer les vis de sécurité DANSK: Sikringsskruer monteres NEDERLANDS: Plaats de veiligheidsschroeven ITALIANO: Fissare le viti di sicurezza ESPAÑOL: Coloque los tornillos de seguridad 12 mm 15 mm VELUX ®...
Page 18
. Atornille los limitadores de apertura La persiana exterior puede utilizarse ya. Para el manejo de la persiana exterior, vea las ins- trucciones de empleo incluidas. 18 VELUX ®...
Page 19
BAJAR en el pulsador de pared durante 3 segundos. ¡No interrumpa el ajuste! Una vez que el ajuste está completado, la persiana www.velux.com/integrasupport exterior queda enlazada con el pulsador de pared y está lista para su uso. VELUX ®...
Page 23
La distancia X debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior � Haga orificios de 2 mm . Fije el perfil inferior VELUX ®...
Page 24
. Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un . No quite los perfiles tornillo, haga un taladro . Selle todos los orificios de laterales del marco 20 mm los tornillos � 2 mm 24 VELUX ®...
Page 25
. Reinstallare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti esistenti. Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. VELUX ®...
Page 26
Rimuovere i coperchi in plastica Spostare l'interruttore in posizione I Riposizionare i coperchi in plastica ESPAÑOL: Quite la tapa de plástico . Coloque el interruptor en la posición I . Vuelva a poner la tapa de plástico 26 VELUX ®...
Page 27
Abbassare quanto più possibile il blocco superiore della tapparella. Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exterior tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta VELUX ®...
Page 28
. Atornille los limitadores de apertura La persiana exterior puede utilizarse ya. Para 15 mm el manejo de la persiana exterior, vea las ins- trucciones de empleo incluidas. 28 VELUX ®...
Page 29
BAJAR en el pulsador de pared durante 3 segundos. ¡No interrumpa el ajuste! Una vez que el ajuste está completado, la persiana www.velux.com/integrasupport exterior queda enlazada con el pulsador de pared y está lista para su uso. VELUX ®...
Page 32
La siguiente sección describe la instalación de persianas exteri- sur des anciennes fenêtres de toit VELUX (voir plaque d'identification ci- ores en ventanas de tejado VELUX antiguas con la citada placa de identi- dessus). L'installation peut être différente selon les modèles de fenêtres et ficación.
Page 34
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. 34 VELUX ®...
Page 35
En algunos tamaños de ventanas (vea la tabla), la posición del orificio debe medirse como se indica. GPL/GPU: Haga un orificio en el marco, a través del agujero del perfil lateral del marco, no superior a � 50 mm, con una broca de 2 mm. VELUX ®...
Page 36
. Fije el tornillo sólo si los tornillos de los perfiles en esta posición se han quitado antes, mire el dibujo 3. VTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales de la persiana exterior. 36 VELUX ®...
Page 37
DANSK: Samlestykker monteres på bundskærm. NEDERLANDS: Plaats de verbindingsstukken op de onderste lijst van het rolluik. ITALIANO: Fissare le parti di collegamento sul rivestimento inferiore. ESPAÑOL: Fije las piezas de conexión en el perfil inferior. VELUX ®...
Page 38
Tagliare a misura e fissare la guarnizione al rivestimento inferiore Fissare le staffe di sicurezza sulle parti di collegamento ESPAÑOL: Ajuste la junta en el perfil inferior . Fije los perfiles de seguridad en las piezas de conexión 38 VELUX ®...
Page 39
Fare un segno con un punteruolo attraverso i fori inferiori. ESPAÑOL: Fije provisionalmente los perfiles de seguridad y el perfil inferior con tornillos en los agujeros superiores. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros inferiores. VELUX ®...
Page 40
Bevestig de onderste schroeven door gebruik te maken van de speciale moeren. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. Fissare le viti inferiori nei dadi speciali. ESPAÑOL: Fije el perfil inferior. Asegure los tornillos inferiores en tuercas especiales. 40 VELUX ®...
Page 41
ITALIANO: Rimuovere i coperchi in plastica Spostare l'interruttore in posizione I Riposizionare i coperchi in plastica ESPAÑOL: Quite la tapa de plástico . Coloque el interruptor en la posición I . Vuelva a poner la tapa de plástico VELUX ®...
Page 42
ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana exterior en las ranuras de los perfiles laterales asegurándose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del cerco de estanqueidad 42 VELUX ®...
Page 43
ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exterior tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta . Coloque los tornillos de seguridad después de haber colocado el tambor de la persiana exterior VELUX ®...
Page 44
. Atornille los limitadores de apertura La persiana exterior puede utilizarse ya. Para el 15 mm 12 mm manejo de la persiana exterior, vea las instruc- ciones de empleo incluidas. 44 VELUX ®...
Page 45
BAJAR en el pulsador de pared durante 3 segundos. ¡No interrumpa el ajuste! Una vez que el ajuste está completado, la persiana www.velux.com/integrasupport exterior queda enlazada con el pulsador de pared y está lista para su uso. VELUX ®...
Page 47
For at undgå skader på rulleskodden i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning, at der monteres et effektivt snestop over rulleskodden Rulleskodden er sikret mod overlast og stopper automatisk, hvis den blokeres. VELUX ®...
− a été évalué selon la Norme harmonisée EN 50581(2012). EN 50581(2012). Quand un volet roulant précité est installé sur une fenêtre de toit VELUX When the above-mentioned roller shutter is installed on a VELUX roof selon les instructions et spécifications le concernant, alors le système window in accordance with the instructions and requirements, the complet satisfait aux spécifications essentielles des Directives...