Page 1
ENGLISH: Instructions for electrically operated roller shutter DEUTSCH: Anleitung eines elektrisch bedienten Rollladens FRANÇAIS : Notice du volet roulant électrique DANSK: Vejledning til elektrisk betjent rulleskodde NEDERLANDS: Instructies voor het elektrisch bediende rolluik ITALIANO: Istruzioni per persiana avvolgibile elettrica ESPAÑOL: Instrucciones de persiana exterior eléctrica VAS 451904-0109...
Page 2
ITALIANO: Questo prodotto è stato realizzato per essere usato con unità Steuereinheiten konstruiert. Der Anschluss an andere Steuereinheiten kann di controllo originali VELUX. Il collegamento ad altre unità di controllo può Schäden oder Funktionsstörungen verursachen. provocare danni o malfunzionamenti. FRANÇAIS : Ce produit a été...
Page 5
Si la ventana tiene un perfil negro y/o una caja de conexiones, desmóntelo/s provisional- mente . Haga un taladro y fije la junta de goma , tirando desde el interior 20 mm 90 mm 70 mm ø 10 mm VELUX 5...
Page 6
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, provisionalmente. Recuerde la posición de los perfiles para colocarlos con facilidad más adelante. 6 VELUX...
Page 7
DEUTSCH: Abdeckbleche (aus Abb. 2) wieder montieren. FRANÇAIS : Remettre en place les profilés indiqués. DANSK: Viste beklædningsdele monteres igen. NEDERLANDS: Herplaats de aangegeven afdeklijsten. ITALIANO: Rimettere i rivestimenti indicati. ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles indica- dos. VELUX 7...
Page 8
Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un tornillo, haga un taladro . No quite el . Selle todos los perfil lateral del marco orificios de los tornillos 20 mm ø 3 mm 8 VELUX...
Page 9
. Reinstallare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti esistenti. Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. VELUX 9...
Page 10
. Far passare il cavo attraverso il foro sul rivestimento superiore della finestra. ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta . Pase el cable a través del orificio del perfil de la ventana. 10 VELUX...
Page 11
Inserire le guide laterali e i perni per le cerniere . Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales . Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura VELUX 11...
Page 12
Si la ventana tenía un perfil negro y/o una caja de conexiones, vuelva a colocar el perfil/ caja de conexiones nuevamente. ¡No conecte la persiana directamente a la corriente! La persiana exterior puede usarse ya. Infor- mación importante en las páginas 48-50. 12 VELUX...
Page 13
DETERMINE EL TIPO DE VENTANA y DE TAPAjUNTAS XXX XXX XXXX GGL, GGU, GHL, GFL, Gzx, FVI, TVx, GzL, GRL, VTL, GGL-PU GPL, GPU EDN, EDj EDL, EDz, EDS, EDH, EDw, EDE, EDM Pages 14-24 Pages 25-35 Pages 36-47 VELUX 13...
Page 15
Gzx,TVx,FVI foro praticato . Tirare il tappino dall'interno ESPAÑOL: Si la ventana tiene una caja de conexiones, desmóntela provisionalmente Haga un taladro y fije la junta de goma tirando desde el interior VELUX 15...
Page 16
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. 16 VELUX...
Page 18
Los perfiles de seguridad deben colocarse debajo de la chapa Use los tornillos de 45 mm para los orificios más exteriores y los tornillos que había anterior- mente para los orificios más interiores 18 VELUX...
Page 19
Plaats de afstandsblokjes op de stormbeugels . Plaats de onderste lijst van het rolluik ITALIANO: Fissare i distanziatori sulle staffe di sicurezza . Installare il rivestimento inferiore ESPAÑOL: Fije los separadores a los perfiles de seguridad . Fije el perfil inferior VELUX 19...
Page 20
A, b o C. Atornille los perfiles . Fije los perfiles de la ventana 65 mm con sus tornillos originales. VTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales. 20 VELUX...
Page 21
ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana en las ranuras de los perfiles del bastidor , asegurán- dose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del tapajuntas VELUX 21...
Page 22
. Pase el cable a través del orificio del perfil de la ventana. Coloque los tornillos de seguridad despues de haber colocado el tambor de la persiana GHL/VTL: El tambor debe colocarse en uno de los dos orificios superiores. 22 VELUX...
Page 23
Inserire le guide laterali e i perni per le cerniere . Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales . Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura VELUX 23...
Page 24
Si la ventana tenía un perfil negro y/o una caja de conexiones, vuelva a colocar el perfil/ caja de conexiones nuevamente. ¡No conecte la persiana directamente a la corriente! La persiana exterior puede usarse ya. Infor- mación importante en las páginas 48-50. 24 VELUX...
Page 26
Si la ventana tiene una caja de conexiones, desmóntela provisionalmente Haga un taladro y fije la junta de goma tirando desde el interior 20 mm 70 mm 90 mm Gzx, TVx, FVI 20 mm 35 mm 70 mm 26 VELUX...
Page 27
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. VELUX 27...
Page 28
. Selle todos los orificios un orificio, taládrelo de los tornillos 30 mm GHL/VTL: En algunos tamaños de ventanas (vea la tabla), la posición del orificio debe medirse como se indica. ø 3 mm 28 VELUX...
Page 29
Los perfiles de seguridad deben colocarse debajo de la chapa Use los tornillos de 45 mm para los orificios más 45 mm exteriores y los tornillos que había anterior- mente para los orificios más interiores 45 mm VELUX 29...
Page 30
Fit bottom cover. DEUTSCH: Unteres Abdeckblech montieren. FRANÇAIS : Fixer le profilé en partie basse. DANSK: Bundskærmen monteres. NEDERLANDS: Plaats de onderste lijst van het rolluik. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. ESPAÑOL: Fije el perfil inferior. 16 mm 16 mm 30 VELUX...
Page 31
A, b o C. Atornille 65 mm los perfiles . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. VTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales. VELUX 31...
Page 32
ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana en las ranuras de los perfiles del bastidor , asegurán- dose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del tapajuntas 32 VELUX...
Page 33
. Pase el cable a través del orificio del perfil de la ventana. Coloque los tornillos de seguridad despues de haber colocado el tambor de la persiana GHL/VTL: El tambor debe colocarse en uno de los dos orificios superiores. VELUX 33...
Page 34
Inserire le guide laterali e i perni per le cerniere . Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales . Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura 34 VELUX...
Page 35
Si la ventana tenía un perfil negro y/o una caja de conexiones, vuelva a colocar el perfil/ caja de conexiones nuevamente. ¡No conecte la persiana directamente a la corriente! La persiana exterior puede usarse ya. Infor- mación importante en las páginas 48-50. VELUX 35...
Page 37
: Taladre un orificio doble el borde hacia afuera . Ponga masilla de sellado en la guía antes de colocarla . Pase el 100 mm cable hasta la fuente de alimentación colocando el conector como se indica 10 mm VELUX 37...
Page 38
ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. ESPAÑOL: Desmonte los perfiles indicados, pro- visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. 38 VELUX...
Page 39
50 mm orificio, haga un orificio con un punzón . Haga un orificio profundo en la parte inferior con una broca de Ø 3 mm . Selle todos los orificios de los tornillos ø 3 mm VELUX 39...
Page 40
Use los tornillos de 45 mm para los orificios más exteriores los tornillos que había anteriormente para los orificios más interiores 45 mm 45 mm 40 VELUX...
Page 41
Fit bottom cover. DEUTSCH: Unteres Abdeckblech montieren. FRANÇAIS : Fixer le profilé en partie basse. DANSK: Bundskærmen monteres. NEDERLANDS: Plaats de onderste lijst van het rolluik. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. ESPAÑOL: Fije el perfil inferior. 16 mm 16 mm VELUX 41...
Page 42
A o b. Atornille los perfiles laterales del bastidor de la persiana . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. x = 120-140 mm x = 110-120 mm 42 VELUX...
Page 43
ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana en las ranuras de los perfiles del bastidor , asegurán- dose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del tapajuntas VELUX 43...
Page 44
El tambor de la persiana debe colocarse en uno de los dos orificios superiores . No deje que quede apoyando sobre el material de cubierta . Coloque los tornillos de seguridad despues de haber colocado el tambor de la persiana GHL, VTL 44 VELUX...
Page 45
ESPAÑOL: Cableado : Pase el cable a través del orificio. Cableado oculto : Conécte el cable al cable correspondiente del mando eléctrico Ponga masilla de sellado entre el conector y la guía pasa-cables VELUX 45...
Page 46
Inserire le guide laterali e i perni per le cerniere . Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales . Coloque los pasadores de las bisagras . Atornille los limitadores de apertura 46 VELUX...
Page 47
Per informazioni importanti vedere pag. 48-50. ESPAÑOL: Conecte el cable al conector. Vea las instrucciones del cableado. ¡No conecte la persiana directamente a la corriente! La persiana exterior puede usarse ya. Más in- formación importante en las páginas 48-50. VELUX 47...
Page 48
• Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. • This product has been designed for the use with genuine VELUX products.
Uso: • Dit product is ontwikkeld om aan te sluiten op originele VELUX producten. Aanslui- • No haga funcionar el producto en caso de avería o si necesitara ajuste. ten op andere producten kan leiden tot beschadiging of minder goed functioneren •...
Page 50
For at undgå skader på rulleskodden i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning, at der monteres et effektivt snestop over rulleskodden Rulleskodden er sikret mod overlast og stopper automatisk, hvis den blokeres. 50 VELUX...