Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

T0404
almost ready to fly ic powered sports aircraft
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage
WARNING !
ACHTUNG !
This R/C kit and the model you
Dieser Bausatz eines
will build is not a toy.
ferngesteuerten Modells
ist kein Spielzeug.
LET OP !
ATTENTION !
Deze bouwdoos van een
Cet avion R/C
radiobestuurd model is geen
n'est pas un jouet.
speelgoed.
version: 14/10/2005

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour protech IBIS 120

  • Page 1 T0404 almost ready to fly ic powered sports aircraft Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage WARNING ! ACHTUNG ! This R/C kit and the model you Dieser Bausatz eines will build is not a toy. ferngesteuerten Modells ist kein Spielzeug.
  • Page 2 Specifications / Specificaties Technische Daten / Spécifications Wing span 2100 mm Spanwijdte 2100 mm Spannweite 2100 mm Envergure 2100 mm Length 1490 mm Lengte 1490 mm Länge 1490 mm Longueur 1490 mm Wing area 79 dm Vleugelopp. 79 dm Tragflügelinhalt 79 dm Surface alaire 79 dm Wing loading 44,30 g/dm Vleugelbel.
  • Page 3 Tools & items / Gereedschap & benodigdheden / Werkzeuge und alles Erforderliche / Equipements et outillage 1.20 SIZE ENGINE MICRO RECEIVER 7-CH FM 5X HQ SERVO STANDARD SIZE PRO7.35 7-CH micro receiver 35 MHz FM PRO7.40 7-CH micro receiver 40 MHz FM Cyano glue 105, 5-min epoxy glue, thin, 25g...
  • Page 4: Important Safety Notes

    Important Safety Notes Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is respon- Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is respon- sible for the safe operation of your radio-controlled model.
  • Page 5: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt. U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radio- Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt. U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radio- bestuurd model.
  • Page 6 Installing the ailerons / Montage van de rolroeren Montierung des Querrudern / Montage des ailerons Insert the ailerons in the wing. Plaats de rolroeren in de vleugel en Schieben Sie der Querruder in der Inserez l'aileron dans le panneau Put a little bit of epoxy on one side doe een beetje epoxy lijm op één zijde Flügel.
  • Page 7 Assembling the wings / Samenstellen van de vleugel Zusammenstellen des Flugelflächen / Assemblage des ailes Apply wood glue into the holes of Doe een beetje houtlijm in de gaten en Bringen Sie ein wenig Holz-Klebestoff Appliquez de la colle à bois dans les the wing joiner and also on the wing op de vleugelbevestiger.
  • Page 8 Placing the aileron servo / Plaatsen van de rolroerservo Monteren des Querruderservo / Montage des servos d'ailerons Remove the covering in the servo- Verwijder de bespanning in de Entfernen Sie die bespannfolie im Vissez les chapes sur les commandes. tray. servohouder.
  • Page 9 Mounting the stabiliser / Monteren van het hoogteroer / Montierung von Höhenleitwerk / Montage du stabilisateur Fig. 27 Fig. 30 Fig. 41 Glue the elevator in the stabiliser by Verlijm de hoogteroeren op de stabilo Kleben Sie die Höhenrudern im Appliquez sur les deux côtés de la applying epoxy glue on both sides of door aan beide zijden van de scharnie-...
  • Page 10 Installing the vertical fin / Montage van het richtingsroer Montierung des Seitenruders / Montage de la dérive Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 90° Fig. 41 Glue the rudder in the vertical fin by Verlijm de richtingsroeren op het Kleben Sie die Seitenruder in der Installez la gouverne de direction sur applying epoxy glue on both sides of kielvlak door aan beide zijden van...
  • Page 11 Installing the control horns and control rods / Montage van de roerhoornen en stuurstangen Montierung von die Hörner und gestänge / Installation des guignols et les commandes Remove the covering in the pre- Verwijder de bespanning in de voorge- Entfernen Sie die Spannfolien in die Percez l'entoilage sur l'arrière du fuse- formed holes to exit the push rods.
  • Page 12 Installing the servos / Monteren van de servo's Montieren von Servos / Montage des servos Install the servos with their silent Installeer de servo's met hun rub- Bringen Sie die Servos mit ihren Installez les servos avec leurs blocs blocks in the servo holders in the beren blokjes in de servo houders Kunststoff Blöcken auf die Servo- en caoutchouc sur les supports dans...
  • Page 13 Assembling the landing gear / Samenstellen van het landingsgestel / Zusammenbau des Fahrgestells / Installation du train d'atterrissage Slide the wheel on the axle and fix it Schuif het wiel op de wielas en zet Schieben Sie das Rad auf die Achse Glissez la roue sur l’axe et fixez-l’avec with a wheel collar.
  • Page 14 Installing the tailwheel / Installeren van het staartwiel / Installieren des Heckfahrwerks/ Installation du train arrière Slide the spacer on the axle and Schuif de afstandsbus op de as en Schieben die Distanzbuchse auf die Glissez l'épaisseur sur l'axe et instal- install the wheel.
  • Page 15 Installing the engine / Monteren van de motor Montieren von Motor / Installation du moteur Markeer de positie van de motor en Mark the position of the engine, drill Markieren und bohren Sie ø4mm Marquez la position du moteur et per- boor de ø4mm bevestigingsgaten in ø4mm holes in the engine mount.
  • Page 16 Installing the steering rod to the carburettor / Monteren van de stuurstang op de carburator Das Rohr zum Vergaser anbringen / Installation de la commande de carburateur Use the holes in the fuselage to fix Schuif de stuurstang voor de carbu- Schieben Sie das Rohr durch Inserez la commande du carburateur the tube.
  • Page 17 Installing the receiver and the battery / Installeren van de ontvanger en de batterij Anbringen des Emfängers und des Akkus / Installation du récepteur et de l'accu Fit the receiver in the fuselage and Plaats de ontvanger in de romp en be- Passen Sie den Empfänger im Installez et protégez le récepteur, in- protect it with some foam.
  • Page 18 Adjustments / Afregelingen The correct adjustment of your aircraft is very important. Check care- Het afregelen van uw vliegtuig is zeer belangrijk. Kijk goed na of alle fully that all control surfaces move in the correct direction. If they do stuurbevelen juist uitgewerd worden.
  • Page 19 Adjustierung / Réglages Die korrekte Justage Ihres Flugzeuges ist sehr wichtig. Überprüfen Sie Les réglages de votre avion sont très importants. Contrôlez que sorgfältig, dass alle Ruder in die korrekte Richtung bewegen. Wenn sie toutes les gouvernes bougent dans la bonne direction par rapport aux nicht in die korrekte Richtung bewegen, können Sie die Servorichtung ordres donnés.
  • Page 20 All you need is inside our 300 pages full colour catalog PROTECH® is a registered trademark Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be www.protech.be 20 •...