Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FJR1300 5JW-28199-F1...
Page 3
à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la FJR1300, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les ins- tructions relatives à...
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieure- ment. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres- sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
Page 5
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
TABLE DES MATIÈRES FAU00009 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ............... 1-1...
Page 10
P RIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche 1. Boîtier à fusibles (page 6-32) 9. Bouchon de remplissage d’huile de couple 2. Vis de réglage de la précontrainte de ressort conique arrière (page 6-12) de la fourche (page 3-13) 10. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière (page 6-12) 11.
DESCRIPTION Vue droite 17. Repose-pied du passager 18. Vase d’expansion (page 6-13) 19. Batterie (page 6-31) 20. Bulle 21. Fusible principal et fusible du système d’injection électronique de carburant (page 6-32 et 6-33) 22. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la fourche (page 3-14) 23.
Page 14
DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-7) 2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-5) 3. Compte-tours (page 3-3) 4. Compteur de vitesse (page 3-3) 5. Écran multifonctionnel (page 3-4) 6. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-6) 7.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Contacteur à clé/antivol ..........3-1 Carburant ..............3-10 Témoins et témoins d’avertissement ......3-2 Durit de mise à l’air du réservoir de carburant ..3-11 Compteur de vitesse ............. 3-3 Pot catalytique ............3-11 Compte-tours ..............3-3 Selles ................
C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 1. Appuyer. 2. Tourner. FAU00029 FAU00041 Contacteur à clé/antivol LOCK (antivol) FW000016 La direction est bloquée et tous les circuits élec- Le contacteur à clé/antivol commande les cir- AVERTISSEMENT triques sont coupés. La clé peut être retirée. cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo- Ne jamais placer la clé...
6. Témoin d’avertissement de panne moteur “ ” trôler le circuit électrique par un conces- FAU03034 sionnaire Yamaha. Témoins et témoins d’avertissement N.B.: FAU04121 Dans une côte ou lors d’une accélération ou dé- Témoin des clignotants “...
Dans ce cas, il convient Zone rouge : 9.000 tr/mn et au-delà de faire vérifier le système de détection de pan- nes par un concessionnaire Yamaha. Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec- trique du témoin d’avertissement en tournant la clé...
→ TRIP F le nombre, puis faire contrôler le véhicule par un froidissement concessionnaire Yamaha. un compteur kilométrique (affichant la distance totale parcourue) deux totalisateurs journaliers (affichant la distance parcourue depuis leur dernière re- mise à...
FCA00100 FAU00109 Alarme antivol (en option) ATTENTION: Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper Quand la montre affiche un code d’erreur, il cette moto d’une alarme antivol, disponible en convient de faire contrôler la moto le plus ra- option. Pour plus d’informations à ce sujet, pidement possible afin d’éviter tout endom-...
Page 21
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04077 Contacteur de réglage de position de la bulle “ ” Pour hausser la bulle, pousser le contacteur dans le sens a. Pour abaisser la bulle, pousser le con- tacteur dans le sens b. N.B.: Lorsque le moteur est coupé, la bulle se remet automatiquement à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00143 FAU00153 Contacteur du démarreur “ ” Levier d’embrayage Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo- Le levier d’embrayage se trouve à la poignée teur à l’aide du démarreur. gauche. Pour débrayer, tirer le levier vers la poi- FC000005 gnée.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00161 Levier de frein Le levier de frein est situé à la poignée droite. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée. 1. Sélecteur 1. Levier de frein 2. Flèche FAU00157 3. Molette de réglage de la position du levier de frein Sélecteur a.
COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: Le bouchon ne peut être refermé correctement si la clé n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pas refermé et verrouillé correctement. FWA00025 AVERTISSEMENT S’assurer que le bouchon du réservoir de car- burant est refermé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi- ATTENTION: naire sans plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis Essuyer immédiatement toute coulure de survient, utiliser une marque d’essence diffé- carburant à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU01084 Pot catalytique Le collecteur des gaz d’échappement de cette moto est équipé d’un pot catalytique. FW000128 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est chaud lorsque le moteur a tourné. S’assurer que le système d’échappement est refroidi avant d’effectuer tout travail sur le véhicule.
Ce compartiment de rangement est destiné à ac- 1. Insérer la patte de fixation à l’avant de la Dépose de la selle du passager cueillir un antivol “U” de Yamaha. (Les antivols selle du pilote dans le support de selle, 1. Retirer la selle du pilote.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03949 Réglage de la fourche La fourche est équipée de vis de réglage de la précontrainte de ressort et de boutons de réglage de la force d’amortissement à la détente et de vis de réglage de la force d’amortissement à la com- pression.
Page 29
COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000015 ATTENTION: Ne jamais forcer un dispositif de réglage au- delà du réglage minimum et maximum. N.B.: En raison de différences dans la production, le nombre total des déclics de réglage peut varier selon les dispositifs de réglage de la force d’amortissement.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03950 Réglage du combiné ressort-amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé d’un levier de réglage de la précontrainte de ressort et d’un bouton de réglage de la force d’amortisse- ment. FC000015 ATTENTION: Ne jamais forcer un dispositif de réglage au- 1.
Page 31
La pression du gaz augmenterait excessivement, et la bonbonne de gaz pourrait exploser. Ne pas déformer ni endommager la bonbonne de gaz d’aucune façon, car cela risque d’amoindrir les performan- ces d’amortissement. Toujours confier l’entretien de l’amor- tisseur à un concessionnaire Yamaha. 3-16...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04075 Combinaisons de réglages recommandées pour les suspensions avant et arrière Le tableau ci-dessous fournit la combinaison de réglages de la fourche et du combiné ressort-amortisseur à adopter en fonction des conditions de charge. CI-11F Condition de charge Réglage de fourche Réglage de combiné...
FAU04043 Serrures pour valises et top case après et de le faire réparer par un conces- sionnaire Yamaha en cas de mauvais fonc- optionnels tionnement. Un sachet en plastique contenant trois serrures se trouve à côté de la trousse de réparation. Ces trois serrures sont destinées à...
Si un mauvais fonctionnement est cons- tions suivantes. taté, faire contrôler le système par un Il empêche la mise en marche du moteur concessionnaire Yamaha avant de dé- lorsqu’une vitesse est engagée et que la marrer. béquille latérale est relevée mais que le le- vier d’embrayage n’est pas actionné.
Page 35
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha. Frein avant 6-22 à 6-24 • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Page 39
• Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de la béquille latérale 3-18 • En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 40
CONTRÔLES AVANT UTILISATION N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. FWA00033 AVERTISSEMENT Lorsqu’un élément repris sous “Points à...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche du moteur ................5-1 Passage des vitesses ..................5-2 Points de changement de vitesse recommandés (pour la Suisse uniquement) ................ 5-3 Comment réduire sa consommation de carburant ......... 5-3 Rodage du moteur ..................5-3 Stationnement ....................
Si ce n’est pas le cas, il faut faire contrôler le cir- le procédé décrit à la page 3-20. bien ventilé. cuit électrique par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais rouler avec la béquille laté- Avant de démarrer, toujours s’assurer rale déployée.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 N.B.: ATTENTION: Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le contacteur du démarreur, puis attendre quelques Ne pas rouler trop longtemps en roue li- secondes avant de faire un nouvel essai. Chaque bre lorsque le moteur est coupé...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU02941 FAU03952 FAU01128 Points de changement de vitesse Comment réduire sa consommation Rodage du moteur recommandés (pour la Suisse de carburant Les premiers 1.600 km constituent la période la plus importante de la vie du moteur. C’est pour- uniquement) La consommation de carburant de la moto dé- quoi il est indispensable de lire attentivement ce...
ATTENTION: que de l’herbe ou d’autres matières facile- Ne jamais faire fonctionner le moteur ment inflammables. dans la zone rouge du compte-tours. Si un problème quelconque survenait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un conces- sionnaire Yamaha.
Page 47
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ........... 6-1 Contrôle et lubrification des câbles ......6-25 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-2 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ............6-25 Dépose et repose des caches ........6-5 Contrôle et lubrification de la pédale de Contrôle des bougies ............
La réalisation des contrôles et en- rience nécessaires pour mener un travail à bien, tretiens, réglages et lubrifications périodiques il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. permet de garantir le meilleur rendement possi- ble et contribue hautement à la sécurité de con- FW000063 duite.
Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé- quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. CP-03F VALEUR AU COMPTEUR (×...
Page 50
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √ Pneus • Contrôler la pression de gonflage. •...
Page 51
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL Huile du couple conique • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √ √ √ √ √ arrière •...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Cache E 1. Cache F 2. Cache B 3. Cache C 4. Cache D FAU01122 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens dé- crits dans ce chapitre, il est nécessaire de dépo- ser les caches illustrés ci-dessus.
Page 53
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (× 3) 1. Vis (× 2) 1. Vis (× 2) 2. Vis à serrage rapide (× 2) 2. Vis à serrage rapide 2. Vis à serrage rapide Repose du cache FAU04061 FAU04062 Cache A Caches B et C 1.
Les bougies sont des pièces importantes du mo- teur et elles doivent être contrôlées régulière- ment, de préférence par un concessionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquences indiquées dans le ta- bleau des entretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
Page 55
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Bougie spécifiée : Si une clé dynamométrique n’est pas disponible CR8E (NGK) ou lors du montage d’une bougie, une bonne ap- U24ESR-N (DENSO) proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le serrage à la main. Il fau- dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04465 Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Page 57
N.B.: Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez S’assurer que le joint torique est bien logé dans Couple de serrage : les concessionnaires Yamaha. son siège. Cartouche du filtre à huile : 17 Nm (1,7 m·kgf) 7. Monter la vis de vidange de l’huile mo- teur, puis la serrer au couple de serrage spécifié.
Page 58
également l’embrayage. Yamaha. serrer le bouchon de remplissage d’huile. S’assurer également de ne pas utiliser 10. Couper le moteur, puis vérifier le niveau une huile portant la désignation...
Yamaha. Il faut en outre vérifier le ni- jusqu’au niveau spécifié. veau de l’huile de couple conique arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entre-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04508 Huile du couple conique arrière Contrôle du niveau du liquide de recommandée : refroidissement Huile de cardan Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- (n° de pièce : 9079E-SH001-00) dissement comme suit avant chaque départ. Il Quantité...
Page 61
4. Ajouter du liquide ou de l’eau distillée Yamaha, afin de rendre toutes ses pro- jusqu’au repère de niveau maximum, re- priétés au liquide de refroidissement. fermer le bouchon du vase d’expansion, puis le cache du bouchon du vase d’expan- FW000067 sion, et remettre ensuite la selle en place.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Carénage d’admission d’air 1. Couvercle du boîtier de filtre à air 1. Élément du filtre à air 2. Vis à serrage rapide (× 4) 2. Vis (× 4) 4. Extraire l’élément du filtre à air. 3.
à air. naire Yamaha aux fréquences spécifiées dans Ne jamais mettre le moteur en marche le tableau des entretiens et graissages périodi- avant d’avoir remonté l’élément du fil- ques.
Pour éviter ce pro- conduite, prendre note des points suivants con- blème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par cernant les pneus. un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- Pression de gonflage sages périodiques.
Page 65
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS CE-01F FWA00012 Régler la suspension et la pression de Pression de gonflage AVERTISSEMENT gonflage des pneus en fonction de la (contrôlée les pneus froids) charge. Toute charge influe énormément sur la ma- Charge* Avant Arrière Contrôler l’état des pneus et la pression niabilité, la puissance de freinage, le rende- 250 kPa...
Page 66
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000079 AVERTISSEMENT Faire remplacer par un concessionnaire Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- duite avec des pneus usés compromet la stabilité de la moto et est en outre illé- gale. Le remplacement des pièces se rappor- tant aux freins et aux roues doit être...
à très grande vitesse. de quelque façon, la faire remplacer par un Fabricant Taille Modèle Avant d’être légèrement usés, des pneus concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter 120/70 ZR17 (58W) neufs peuvent adhérer relativement Metzeler MEZ4J FRONT une quelconque réparation sur une roue. Il mal à...
Yamaha. La pré- que le circuit hydraulique ne fuit pas. Si le jeu du sence d’air dans le circuit hydraulique réduit levier d’embrayage devient excessif et que les...
Si nécessaire, ré- presque disparu, faire remplacer la paire de pla- gler le contacteur de feu stop comme suit. quettes par un concessionnaire Yamaha. Tourner l’écrou de réglage tout en maintenant le contacteur de feu stop en place. Tourner l’écrou de réglage dans le sens a si le feu stop s’allume...
0,8 mm faire remplacer la paire de plaquettes de réduire leur efficacité. par un concessionnaire Yamaha. Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li- quide de frein dépasse le repère de niveau mini- mum et, si nécessaire, faire l’appoint.
Liquide de frein et d’embrayage cessionnaire Yamaha. recommandé : liquide de frein DOT 4 Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein du même type que celui qui se trouve dans le circuit.
Contrôler le fonctionnement de la poignée des part. Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs par un concessionnaire Yamaha aux fréquences gaz avant chaque départ. Il convient en outre de extrémités quand nécessaire. Si un câble est en- spécifiées dans le N.B.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03370 Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du sélecteur Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein et du sélecteur avant chaque départ et lu- brifier les articulations quand nécessaire. Lubrifiant recommandé : Graisse à...
Lubrifiant recommandé : AVERTISSEMENT Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle) Si les béquilles latérale ou centrale ne se dé- ploient et ne se replient pas en douceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-27...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle) FAU04282 Lubrification de la suspension arrière Lubrifier les points pivots de la suspension ar- rière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Lubrifiant recommandé...
FC000098 ATTENTION: Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concession- naire Yamaha. 6-29...
Yamaha. 2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant et l’ar- rière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si nécessaire, réparer la direction par un concessionnaire Yamaha. 6-30...
Confier la charge de la batterie à un concession- tes, etc., et toujours veiller à bien venti- naire Yamaha dès que possible si elle semble ler la pièce où l’on recharge une batte- être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se rie, si la charge est effectuée dans un...
4. Fusible du moteur de bulle la batterie par un concessionnaire 5. Fusible du ventilateur de radiateur Yamaha. FAU04540 6. Fusible du compteur kilométrique et de la montre Remplacement des fusibles 7. Fusible de rechange (× 5) Le boîtier à...
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, 2. Protection de l’ampoule du phare faire contrôler l’équipement électrique par Fusibles spécifiés : FAU04099 un concessionnaire Yamaha. Remplacement d’une ampoule de Fusible principal : 50 A Fusible de phare : 25 A phare Fusible du système de...
Page 81
4. Monter une ampoule neuve et la fixer à fié. l’aide du porte-ampoule. 5. Monter la protection de l’ampoule, puis connecter la fiche rapide. 6. Reposer le cache. 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 6-34...
Pour tout remplacement, utiliser exclusivement en place à la page 3-12.) 2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfon- des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè- 2. Retirer la douille, attachée à l’ampoule, en çant et en la tournant dans le sens inverse ces d’autres marques peuvent sembler identi-...
Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Tourner la poignée des gaz jusqu’à Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Humides l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Page 84
Le niveau du liquide de refroidissement nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidis- sement par un concessionnaire Yamaha. est suffisant. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Soin ........................ 7-1 Remisage ....................... 7-4...
Page 86
S OIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU04511 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Après que le moteur a refroidi, couvrir la FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto réside sortie des pots d’échappement d’un sachet ATTENTION: dans la mise à nu de son anatomie, mais cette en plastique.
Page 87
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chimi- Motos équipées d’un pare-brise ou Après utilisation sous la pluie, à proximité de la ques mordants sur les pièces en plasti- d’une bulle : ne pas utiliser de produits mer ou sur des routes salées que.
Page 88
Pour toute question relative au choix et à l’em- liques, y compris les surfaces chromées ou ploi des produits d’entretien, consulter un con- nickelées. cessionnaire Yamaha. 4. Les taches qui subsistent peuvent être éli- minées en pulvérisant de l’huile. 5. Retoucher les griffes et légers coups occa- sionnés par les gravillons, etc.
Page 89
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage Remisage de longue durée a. Retirer les capuchons de bougie et dé- Avant de remiser la moto pour plusieurs mois : poser les bougies. 1. Suivre toutes les instructions de la section b. Verser une cuillerée à café d’huile Remisage de courte durée “Soin”...
Page 90
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi N.B.: que les articulations de tous les leviers, pé- Effectuer toutes les réparations nécessaires dales, du sélecteur et de la béquille latérale avant de remiser la moto. ou centrale.
CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques ..................... 8-1 Tableau de conversion ................... 8-5...
Page 92
C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques CS-01F Modèle FJR1300 Huile moteur Dimensions Type -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Longueur hors tout 2.195 mm Largeur hors tout 760 mm SAE 10W-40 Hauteur hors tout 1.420 mm Hauteur de la selle...
Page 93
CARACTÉRISTIQUES Huile du couple conique arrière Type de boîte de vitesses Prise constante, 5 rapports Type Huile de cardan (n° de pièce : Commande Pied gauche 9079E-SH001-00) Taux de réduction Quantité 0,2 l 2,529 Capacité du système de 1,773 refroidissement (quantité totale) 3,3 l 1,348 Filtre à...
Page 94
CARACTÉRISTIQUES Fabricant/modèle Metzeler / MEZ4J Freins Bridgestone / BT020RN Avant Charge maximale* 208 kg Type Double disque Pression de gonflage Commande Main droite (contrôlée les pneus froids) Liquide DOT 4 Jusqu’à 90 kg* Arrière Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm , 2,50 bar) Type Monodisque Arrière...
Page 95
CARACTÉRISTIQUES Partie électrique Fusibles Système d’allumage Électronique transistorisé Fusible principal 50 A (numérique) Fusible du système d’injection Système de charge électronique de carburant 15 A Type Alternateur avec rotor à aimantation Fusible de phare 25 A permanente Fusible du système de Puissance standard 14 V, 490 W à...
Page 96
CARACTÉRISTIQUES FAU04513 Tableau de conversion CS-04F Tableau de conversion Toutes les données techniques figurant dans ce manuel sont ex- SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL primées en Système International ou métrique (SI). Facteur de Système métrique Système impérial conversion × m·kgf 7,233 ft·lbf Recourir au tableau suivant afin de convertir les données métri- ×...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification ................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ............. 9-1 Étiquette des codes du modèle ..............9-2...
à la dépose et la mise en place de la selle du pilote à la page 3-11.) Inscrire les renseigne- ments repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront né- cessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 100
INDEX Contrôles avant utilisation........ 4-1 Conversion des unités ........8-5 Alarme antivol ..........3-5 Inverseur feu de route/feu de croisement ..3-5 Coupe-circuit d’allumage, système....3-19 Amortisseur, réglage........3-15 Coupe-circuit du moteur ........3-6 Ampoule de clignotant, remplacement ..6-35 Leviers de frein et d’embrayage, Ampoule de feu arrière/stop, remplacement..
Page 101
INDEX Roulements de roue, contrôle ......6-30 Sécurité..............1-1 Sélecteur............3-8 Selles ...............3-11 Selle du passager........3-12 Selle du pilote ...........3-11 Serrures pour valises et top case optionnels..3-18 Soins et nettoyage ..........7-1 Soupapes, réglage du jeu ........6-17 Stationnement ...........5-4 Suspension arrière, lubrification.....6-28 Suspension avant et arrière, réglages....3-17 Témoins.............3-2 Trousse de réparation........6-1 Véhicule, numéro d’identification....9-1...
Page 104
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2001 . 11 - 0.8 × 1 CR...