Page 1
PUB 20040059-J 2018.12 French Manuel D’UTILISATION L110H, L120H...
Page 2
WARNING: Breathing diesel engine exhaust exposes you to chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. • Always start and operate the engine in a well-ventilated area. • If in an enclosed area, vent the exhaust to the outside. •...
L110H/L120H vant-propos MANUEL D’UTILISATION Ce manuel d'entretien est conçu pour servir de guide d'utilisation et d'entretien de la machine. Lisez avec attention ce manuel avant de démarrer et de déplacer la machine ou avant d'effectuer tout entretien préventif. Tenez ce manuel dans le compartiment de rangement verrouillable de sorte qu'il soit toujours à...
églementation en matière de sécurité Le conducteur de la machine doit rester vigilant et se conformer aux réglementations de sécurité nationales et régionales. Les consignes de sécurité contenues dans le présent manuel d'entretien constituent les exigences de base, mais les réglementations nationales ou locales qui sont plus strictes doivent être respectées.
SE-631 85 Eskilstuna Sweden Numéro d'identification de produit de la machine (PIN) Moteur Boîte de vitesses Essieu avant Pont AR Flèche Cabine Envoyer vos commentaires sur le manuel d'entretien à om@volvo.com. Les informations les plus récentes sont disponibles dans PROSIS.
è è able des matières Avant-propos ............1 Numéro d’identification ............3 é é Agrément CE, directive EMC ..........16 Équipement de communication, installation ...... 20 Composants de sécurité ............ 21 Plaques produit ..............22 Autocollants d'information et d'avertissement ....24 Tableau de bord, avant .............
Page 8
è è a sécurité lors de l'entretien ....... 186 Position d'entretien ............187 A lire avant de procéder à l'entretien ....... 189 Préparations avant le service .......... 191 Prévention des incendies ..........193 Manipulation des matériaux dangereux ......198 Chaîne de manutention, tubes et tuyaux ......202 e ..
282 . Le poids maximal s'applique compris) indiqué en page lorsque la machine est équipée pour certaines applications agréées par Volvo. Si le poids maximal est dépassé, la sécurité est compromise. En outre, le fabricant n'assumera aucune responsabilité. Cependant, respecter toujours les réglementations nationales pour les déplacements sur la voie...
Page 10
Construction Equipment : 1-877-823-1111 (heures de bureau) ww.volvoce.com (en-dehors des heures de bureau) Pour la distribution d'AdBlue®/DEF (tous les autres marchés), prendre contact avec un concessionnaire Volvo local pour plus de renseignements. 229 p Voir page our tous renseignements sur l'appoint...
Page 11
é é ystème de post-traitement des gaz d'échappement Le moteur est équipé d'un système de post-traitement des gaz d'échappement (EATS) comprenant un filtre à particules diesel (FAP) qui réduit les PM, et d'un système de réduction catalytique sélective (SCR) qui réduit la teneur en oxydes d'azote (NO ).
Page 12
é é 262 . Pour plus de détails sur le système électrique, voir page î î e de vite La transmission est à commande électrohydraulique, tous les pignons sont en prise constante. Les phases de changement sont sélectionnées par l'activation de différents embrayages. Entre le moteur et la transmission se trouve un convertisseur de couple hydraulique qui régule en continu le couple de sortie.
Page 13
Si une partie de la structure de protection de la cabine est affectée par une déformation ou des défaillances restantes, la cabine doit être inspectée immédiatement et les mesures nécessaires doivent être prises. Contacter Volvo ou un concessionnaire Volvo pour faire effectuer une inspection et prendre les mesures nécessaires.
Page 14
(É É L'installation d'une protection antivol rend le vol de la machine plus difficile. Volvo peut livrer la protection antivol en tant qu'équipement optionnel. Si votre machine n'en est pas équipée, renseignez-vous auprès de votre concessionnaire sur les possibilités d'installation.
La machine est équipée de systèmes logiciels enregistrant et mémorisant différents types d'informations. Ces informations peuvent être transmises à Volvo pour être utilisées à des fins de développement produit ainsi que dans la recherche de pannes. Les informations qui sont mémorisées sont, entre autres, la vitesse, la consommation de carburant et différente...
Page 16
é é V1203000 Kit d'outillage Pistolet à graisse Tournevis mixte Marteau à panne ronde Clé ajustable, 34 mm Clé ajustable, 20 mm Clé Clé Raccord Pince Touche Clé hexagonale...
Page 17
é é V1203001 Clé à écrou de roue Poignée Extension Clé à douille V1203002 Outil de récupération d'huile Pompe à vide Flexible Flexible Raccord de test Raccord stè è (É É Le système de protection contre l'incendie est un système d'arrosage du compartiment moteur avec 15 buses.
EU est fournie avec la machine. Cette déclaration est fournie par Volvo pour chaque machine individuelle. Cette déclaration EU couvre aussi les outils fabriqués par Volvo. C'est un document précieux qui doit être gardé en lieu sûr et c servé...
Page 19
Volvo Ce document n'est applicable que dans l'UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE DES MACHINES (IIA) Volvo Construction Equipment déclare par la présente que le produit spécifié ci-dessous : : Volvo Construction Equipment AB : 631 85 ESKILSTUNA : Suède...
Page 21
Volvo Ce document n'est applicable que dans l'UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE DES MACHINES (IIA) Volvo Construction Equipment déclare par la présente que le produit spécifié ci-dessous : : Volvo Construction Equipment AB : 631 85 ESKILSTUNA : Suède...
électroniq supplémentaires ne pourra être effectué que par un personnel qualifié et conformément aux instructions de Volvo Construction Equipment. Protection contre les interférences électromagnétiques Cette machine a été testée conformément à la directive européenne 2014/30/CE relative à...
é é omposants de sécurité Les pièces de rechange d'origine Volvo assurent une durée de vie utile plus longue, une plus grande fiabilité et une meilleure sécurité de la machine et de l'opérateur. Si les pièces spécifiques et fiables ne sont pas employées, votre sécurité, votre santé et le fonctionnement de la machine pourraient être exposés à...
é é laques produit Grâce aux plaques produit montrées ci-dessous, il est possible d'identifier la machine et ses composants. Indiquez ces numéros lors de la commande de pièces détachées ou pour toute autre requête. V1201463 V1185227...
Page 25
é é Flèche 6 Es Le nom et l'adresse du constructeur, le numéro de Le nom et l'adresse du constructeur et le numéro de composant de la flèche et le numéro de série. composant de l'essieu avant. 2 La 7 Tra PIN de la machine (gravé...
é é utocollants d'information et d'avertissement Le conducteur doit avoir connaissance et respecter toutes les informations et autocollants/plaques d'avertissement placés sur la machine. Tous les autocollants/plaques ne sont pas présents sur la machine car ils varient selon le marché et la machine. Les autocollants et les plaques doivent être tenues propres de façon à...
Page 28
é é V1139309 1 Point de levage au levage 2 ATTENTION ! Ne passez pas sous 3 ATTENTION ! Risque un outil levé (numéro de pièce aux d'écrasement dans l'articulation États-Unis : 11027566) de châssis (numéro de pièce aux États-Unis : 13935000)
Page 29
é é 4 ATTENTION ! Système sous 5 ATTENTION ! Consultez le 6 Point de fixation pour pression (numéro de pièce aux manuel d'utilisation avant de l'arrimage États-Unis : 11301451) brancher les câbles de démarrage (numéro de pièce aux États-Unis : 13935004) 7 Vidange d'huile 8 ATTENTION ! Surfaces chaudes...
Page 30
16901527 24 Utilisez du liquide de 25 Liquide de refroidissement chaud 26 ATTENTION ! Champs refroidissement Volvo VCS – électromagnétiques, CEM – consultez le manuel d'utilisation Lisez d'abord le manuel d'utilisation (numéro de pièce aux États-Unis : 15011966)
Page 31
é é 16901396 27 Sur la voie publique, il est 29 Sortie de secours interdit d'activer la direction par 28 ATTENTION ! Lisez d'abord le leviers (CDC) ; utilisez le volant de manuel d'utilisation (numéro de direction. pièce aux États-Unis : 16929624) Left Turn Warning Stop Warning Check...
Page 32
équipement en option) 52 Huile hydraulique (minérale) (synthétique) REDUCED ENVIRONMEN TAL IM PAC T SYNTHETIC ESTER Volvo Bio Hydr Oil VG 46 11181024 V1143693 12833278 V1180687 52 Huile hydraulique (ester 53 Limite de vitesse 20 km/h 54 Conformité CEM Canada synthétique)
Page 33
é é 16910864 V1199743 55 Autocollant réflecteur, 56 Fusible pour différentes fonctions 57 AVERTISSEMENT ! marchepieds inférieurs (à l'intérieur du couvercle) Californie P65 (équipement optionnel)
ableaux de bord AVERTISSEMENT Risques de blessures graves. L'utilisation de la machine en l'absence de compétences et d'une connaissance suffisante du manuel d'entretien peut entraîner une perte de contrôle de la machine et de graves blessures ou la mort. ec att manuel en et fa ez-vous...
Page 35
Panneau arrière (prise électrique 24 V, boîtier de distribution électrique avec fusibles et relais, prise pour outil d'entretien) Panneau de commande (équipement optionnel)
Verrouillage d'outil séparé (équipement optionnel) NOTE! Le système de suspension de flèche doit être désactivé lors du contrôle de fonctionnement du verrouillage d'outil. Risque de pincement. Un outil qui n'est pas sécurisé peut tomber et provoquer de graves V1137732 blessures ou la mort. Assur -vou ujou...
Page 39
Niveau AdBlue®/DEF Lorsque la jauge indique que le réservoir est vide, le témoin d'avertissement s'allume à gauche de la jauge. Si le niveau baisse encore, un message apparaît à l'écran. Il faut alors faire le plein de solution AdBlue®/DEF au plus tôt, voir page 229 pour faire l'appoint.
Page 40
Symbole d'information (bleu) Indique une déviation. Un message d'alarme apparaît pendant 7 secondes à l'écran. Le répétiteur acoustique retentit deux fois. 8 Cl oit (ver Ce témoin clignote lorsque le levier est déplacé vers 74 . Un clignotement irrégulier indique une l'arrière, voir ampoule défectueuse qui doit être remplacée.
Page 41
6 Frein de stationnement serré (rouge) Ce témoin indique que le frein de stationnement est serré. Le répétiteur acoustique retentit et un message d'alarme apparaît à l'écran si le sélecteur de sens de marche est engagé. sion mote sse (rou AVIS V1091766 de dommage...
Page 42
Rég én ér (oran Le voyant est allumé en cas de dysfonctionnement ou de défaillance de la régénération. Contactez un V1201756 technicien d'entretien qualifié. n bras de char ent ac vée (jaun Le témoin s'allume lorsque la suspension des bras de chargement est activée.
L'écran de démarrage est affiché à l'écran d'information avec un logo Volvo tournant sur lui-même. Cette séquence prend quelques secondes. Après cela, le système électronique est prêt pour le démarrage du moteur et la clé de contact peut être mise en position de démarrage (position 2).
Page 44
é é É É cran d'exploitation 2 L'écran 2 fournit la même information que l'écran 1, mais avec en plus : 12:58 1 Utilisation du papillon (accélération) 2 Verrouillage (symbole blanc = fonction activée, symbole vert = fonction engagée) 3 Programme de changement de rapport APS Lorsque cet écran d'exploitation est actif, passez à...
Page 45
é é É É cran d'exploitation 3 12:58 L'écran d'exploitation 3 montre une chargeuse sur pneus. Cette figure montre par exemple si le débrayage de boîte de vitesses est activé. Ceci permet au conducteur de voir rapidement quelles fonctions sont actives (symboles blancs) et quelles fonctions sont engagées (symboles verts).
Page 46
é é osition de flottement 12:58 Le mode flottement a deux positons : - Symbole blanc = mode flottement activé - Symbole vert = mode flottement engagé V1136543 é é 12:58 - Symbole en surbrillance jaune = blocage de différentiel activé V1136565 roui 12:58...
é é lavier, écran d'information Le conducteur peut, à l'aide du clavier, avoir accès aux informations sur l'état de la machine et effectuer des réglages. La touche SELECT permet d'accéder à un sous-menu ou de faire une sélection mais elle sert aussi à obtenir des informations supplémentaires lorsqu'un message informatif ou de contrôle apparaît sur l'écran.
é é ébrayage transm., mauvais emploi Système de direction Information Information Renvoi levier désactivé Renvoi levier non activé CDC activé CDC activé Hydraulique Information Information Précision améliorée Précision améliorée Activé Désactivé Levage maxi. de flèche Autres Information Information Niv. d'huile graissage bas Niv.
Page 49
Tableaux de bord Unité d'affichage anne syst injection Eau dans carb. Vider la cuve Panne syst. d'émissions Arrêt à chaud du turbo Possible fuite de carb. Filtre à carb. colmaté Capteur niv. huile moteur Filtre à air colmaté Nettoyer ou remplacer Temp.
Page 50
Tableaux de bord Unité d'affichage . mot. compl. Interrupteur régénération Rétab tempor APPLY PARKING BRAKE Régén. annul Régénération nécess. Détarage actif CONTINUER OPÉRA. Température basse Régénération imminente Système électrique Contrôler Contrôler Tension système élevée Tension système basse ECC ne fonctionne pas Défaut relais Panne servocomm.
Page 51
é é ystème de direction Contrôler Contrôler Panne direction sec. Panne direction sec. Défaut CDC Hydraulique Contrôler Contrôler Panne syst. hydr. Verrouillage d'outil bras Contrôler verrouillage outil et valider Dét mp., drau Capt pr s. LS ôle Cont ôl Ré é...
Page 52
é é - Réparez ou consultez un technicien qualifié pour vous renseigner. Si les avertissements ci-dessous sont affichés, arrêtez le moteur puis mettez la clé de contact en position 1 pour vérifier le texte d'alarme subséquent. Si la machine doit être mise en lieu sûr avant d'arrêter le moteur, appuyez sur la touche ESC pour masquer les messages d'alarme pendant 30 secondes.
Page 53
é é reins Avertissement Avertissement Pression de freinage basse Frein de stationnement serré Panne syst. freinage Frein stat NON serré Ponts Avertissement Avertissement Temp. huile excess. pt AV Temp. huile excess. pt AR Système de direction Avertissement Avertissement e syst dir ecti Pression de direction basse Aver...
Page 54
é é 2 Attendre que le texte suivant apparaisse à l'écran. on ant 3 Utilisez le clavier pour saisir le code PIN à quatre chiffres (pour ser code les machines neuves réglées en usine). * * * * - Si le code saisi est correct, la protection antivol est désactivée et le moteur peut être démarré.
Page 55
é é OTEUR Temp. de liq. de refroid. Affiche la température du liquide de refroidissement. XX °C vé V1155467 Affiche la pression d'huile. V1155597 l level eau hui Affiche le niveau d'huile moteur. Normal (Normal) V1155636 rmal) Ne peut être lu que lorsque le moteur est arrêté. e à...
Page 56
é é él ralenti Le moteur passe au ralenti sélectionné durant une pause dans le travail (passage automatique du moteur au ralenti) lorsque : - la direction par levier CDC (Comfort Drive Control) est activée - une commande du système hydraulique est actionnée V1155642 - un rapport est sélectionné...
Page 57
é é entil. réversible Affiche le réglage actuel, Off ou la durée de l'intervalle en minute. Appuyez sur SELECT pour entrer dans un sous-menu permettant d'effectuer un nouveau réglage. « Sélec actu » V1155865 Naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur SELECT. rêt) Pour l'inversion manuelle, sélectionnez Inversion et le ventilateur de refroidissement commence à...
Page 58
é é rans. déseng. Montre la sélection actuelle de désengagement de la transmission. Pour effectuer une nouvelle sélection, appuyez sur SELECT, utilisez les flèches pour effectuer la sélection puis appuyez sur SELECT. « Sélec n actu » V1155196 Naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur SELECT. Il y a cinq positions différentes de débrayage de boîte de vitesses (OFF, 1, 2, 3, 4) qui représentent la force qui doit être appliquée à...
Page 59
é é YSTÈME HYDRAULIQUE V11551202 Oil temperature (Température Affiche la température actuelle d'huile hydraulique. huile) XX °C V1155932 Nivea Affiche le niveau actuelle d'huile hydraulique. V1155198 sieu Pour obtenir des informations concernant l'utilisation du clavier et 52 . la sélection des menus, voir V1151203 mp hui Affiche la température de l'huile dans l'essieu avant.
Page 60
é é MATI V11551202 l (Modè è Affiche le modèle de la machine. N° ° bric Affiche le numéro de série (numéro de fabrication). XXXXX Affiche les heures machine. XX h Affiche les heures machine. XX:X Affiche la date du jour. AAAAMMJJ Pour obtenir des informations concernant l'utilisation du clavier et 52 .
é é enu de configuration Pour obtenir des informations concernant l'utilisation du clavier et 52 . la sélection des menus, voir V1155205 Réglage Appuyez sur SELECT pour ouvrir les sous-menus suivants : Affiche la sélection actuelle pour le changement de rapport automatique (APS).
Page 62
é é efault settings Naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur SELECT. Une fois OUI sélectionné, toutes les fonctions situées dans les Réglages personnels sont ramenées à la valeur par défaut. Appuyez sur SELECT pour ouvrir les sous-menus suivants : Régler l'heure, Régler la date, Time format (Format de l'heure) et Date e / date format (Format de la date).
Page 63
é é ESSAGES VÉHICULE V1155958 Affiche les messages machine actuels. Vehicle messages (Messages véhicule) V1155958...
Tableaux de bord Tableau de bord, poste de cabine ableau de bord, poste de cabine Régénération Rétrogradation entièrement automatique (1-4), FAPS Emplacement libre Embrayage de verrouillage (équipement optionnel) Basculement automatique (positionnement de godet) Levage automatique de flèche Emplacement libre Baisse automatique du bras de chargement (équipement optionnel) Position de flottement Fonction levage à...
Page 65
Régénération Lorsqu'une régénération est requise, un message s'affiche à l'écran pour indiquer qu'il est temps d'effectuer une régénération, 128 . voir V1092165 Ré é è è Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = Rétrogradation automatique en 1ère au besoin. (la rétrogradation manuelle peut toujours être activée grâce à...
Page 66
Emplacement libre 8 Fonction Return-to-Dig (abaissement automatique de flèche) (équipement optionnel) Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée (retour) = réglage de la position d'abaissement, voir 81 . Interrupteur en position centrale = activation automatique de l'abaissement automatique du bras Interrupteur, partie inférieure enfoncée = abaissement automatique du bras désactivé...
Page 67
Procédez comme suit pour régler le débit (sens et vitesse de rotation) : 1 Adaptez le régime moteur à la tâche qui doit être effectuée. 2 Appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur. Un bip se fait entendre. 3 Sélectionnez le sens de rotation (A ou B) et réglez la vitesse de rotation en plaçant le levier en position voulue pendant 7 secondes (un bip retentit).
3 Feux de travail, avant Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = éclairage de travail sur le toit de la cabine et éclairage de travail inférieur allumés. Interrupteur en position centrale = éclairage de travail sur le toit de la cabine allumé. Partie inférieure de l'interrupteur enfoncée = éclairage de travail avant éteint.
8 Rétroviseurs chauffants (équipement optionnel) Partie supérieure se l'interrupteur enfoncée = chauffage électrique activé. Partie inférieure se l'interrupteur enfoncée = chauffage électrique désactivé. e et è è Extrémité supérieure de l'interrupteur enfoncée (interrupteur à bascule) = le lave-glace est activé et l'essuie-glace effectue quelques balayages.
onction de verrouillage et d'ouverture de porte à distance (équipement optionnel) AVERTISSEMENT Risque de chute. Ouvrir la porte sans se tenir à une main courante peut entraîner de graves blessures. rez la à di e qu si vou s ête sûr sonne êt...
Page 71
1 Phares de travail supplémentaires / Éclai rage d'accueil (équipement optionnel) Phares de travail supplémentaires placés autour de la cabine pour un meilleur éclairage de la machine et éclairage d'accueil pour les marchepieds. Partie inférieure de l'interrupteur enfoncée = les phares de travail supplémentaires et l'éclairage d'accueil ne sont pas disponibles.
Page 72
4 Prise électrique 12 V Pour la recharge, par exemple, d'un téléphone mobile.
é é ableau de bord, supérieur Tableau de bord, supérieur Climatisation Ventilation de cabine/chauffage à intervalle (le chauffage à intervalle est un équipement optionnel) Commande de ventilateur Réglage de température Commande de distribution de l'air Pour les informations sur le système de climatisation, voir page 96 .
è è ableau de bord, arrière Prise électrique 24 V (par ex. pour allume-cigares) Couvercle de centrale électrique avec fusibles et relais V1142182 t de Il est possible de tester les fusibles. Sur la carte de circuits (derrière le couvercle de la centrale électrique) se trouve l'inscription FUSE TEST (test fusibles).
upitre de commande Système anti-incendie (équipement optionnel) Le moteur ne s'arrête pas lorsque le bouton B du panneau de commande est actionné. La machine peut être déplacée pendant que l'incendie est en cours d'extinction (le système est activé). Le conducteur peut choisir selon la situation. A Le sceau est brisé...
utres commandes Commandes 1015939 V1126064 Direction par levier, CDC (équipement Commutateur feux de croisement/de route, lave-glace optionnel) avant, clignotants, essuie-glace avant Frein stationnement Pédale d'accélérateur Commande de sélection de vitesses, Renvoi de leviers, système servoélectrique : système avertisseur sonore hydraulique d'outil, rétrogradation forcée au 1er rapport, frein moteur, verrouillage des commandes, marche avant/arrière, activation marche avant/arrière, avertisseur sonore...
Page 77
Direction par levier, CDC (équipement optionn L'équipement se compose d'un accoudoir rabattable regroupant trois fonctions : direction, marche avant/arrière et rétrogradation forcée au 1er rapport. Ces fonctions sont activées en abaissant l'accoudoir et en appuyant sur le bouton d'activation (le sélecteur de rapport doit être au point mort).
Page 78
arche AV/AR Levier en position F = marche avant Levier en position N = Point mort Levier en position R = marche arrière Lorsque le frein de stationnement est serré, aucun rapport ne peut être engagé en marche avant ou arrière. Le frein de stationnement doit toujours être relâché...
Commutateur d'éclairage Action vers l'avant = Eclairage route Position neutre = Eclairage code Vers le volant = Appels de phares Levier en avant = Indicateur de direction gauche Levier en arrière = Indicateur de direction droit e av Position 0 = Position neutre Position --- = Essuie-glace intermittent* Positions I et II = Essuie-glace (deux vitesses) *) Il est possible de modifier le temps de l'intervalle.
Page 80
V1126202 V1126065 Levage/abaissement Basculement arrière/avant 3e fonction hydraulique (équipement optionnel) 4e fonction hydraulique (équipement optionnel) Frein moteur/rétrogradation Kick-down Avertisseur sonore Sens de marche F-N-R Bouton d'activation Verrouillage des commandes t arriè è re/a age/a E Basculement arrière A Levage F Basculement automatique B Levage automatique de flèche * (positionnement de godet *) G Basculement avant...
Page 81
e fonction hydraulique (équipement optionnel) (3) Raccord hydraulique à double effet utilisé, par exemple, si la machine est équipée d'un grappin à bois. Peut également être utilisé pour les outils rotatifs à entraînement hydraulique. ique (équ ipemen opti onnel Raccord hydraulique à double effet utilisé, par exemple, si la machine est équipée d'un grappin à...
Page 82
1 Accoudoir, réglage Les accoudoirs doivent être réglés pour une position optimale du 92 . conducteur, voir...
Page 83
2 Arrêt d'urgence, moteur (équipement optionnel) NOTE! Lorsque l'arrêt d'urgence est activé, les étapes 1 à 3 ci-dessous sont suivies. L'étape 4 survient uniquement si un incendie est détecté. Lorsque la machine est en marche, le frein de stationnement desserré, lorsque le système a détecté un incendie et lorsque l'arrêt d'urgence (C) est activé...
onction de levage et de basculement es fonctions automatiques ont été changées de tell e sorte que le levier de commande ne reste plus dans ses positions extrêmes. Au lieu de cela, les leviers doivent passer par une posit ion de détection pour permettre l'engagement des fonctions automatiques.
Page 85
églage de la position d'abaissement Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = réglage de la hauteur d'abaissement Interrupteur en position centrale = activation automatique de l'abaissement automatique du bras Interrupteur, partie inférieure enfoncée = abaissement automatique du bras désactivé Interrupteur, abaissement automatique du bras 1 Abaissez l'outil dans la position désirée.
églage du basculement automatique du godet Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = réglage de la position de basculement Interrupteur en position centrale = basculement automatique (positionnement de godet) activé Interrupteur, partie inférieure enfoncée = basculement automatique du godet désactivé Interrupteur, basculement automatique du godet 1 Basculez l'outil dans la position désirée.
Page 87
5 Désactivez la fonction de levage à effet simple à l'aide de l'interrupteur. œ œ Risque é é ement ot mot r peu provoque r un éc rasem S'assurer que per se tr ouve à pr oxim ité é avan t d'a r l'i rrup...
uverture secondaire Une ouverture secondaire du capot moteur est possible en faisant tourner l'axe du capot moteur avec une clé Allen (6 mm, 0,24 in). Commencez par retirer la plaque de protection et le bouchon (Allen 6 mm) couvrant l'axe du capot moteur. Tournez ensuite avec une clé...
abine Système de vision vers l'arrière 94 . Concernant la caméra tournée vers l'avant, voir page La caméra, située à l'arrière de la machine, et le moniteur dans la cabine offrent une bonne visibilité vers l'arrière au conducteur, pour les manœuvre en marche arrière par exemple. La caméra de recul est activée lorsque le contact est en position Il existe également en option un système de détection par radar couvrant la zone derrière la machine lorsque la marche arrière...
Page 90
. Enter La touche Entrée peut être utilisée pour désactiver temporairement l'alarme du système de détection radar. La seule maintenance nécessaire pour la caméra et le moniteur est le nettoyage : - Nettoyez l'objectif de la caméra de recul avec un chiffon humide (eau), au besoin.
onfort du conducteur Siège conducteur Le siège conducteur est conforme à la norme EN ISO7096:2000. En d'autres termes, ceci signifie qu'il est conçu pour réduire au minimum, de la meilleure façon possible, les vibrations au corps entier auxquelles le conducteur est soumis durant l'utilisation de la machine.
Page 92
OTE! Le siège est conçu pour un conducteur d'un poids maximal de 130 kg (287 lbs). ngle de dossier Tirer sur la poignée et régler à l'angle souhaité. auteur et angle Tirez sur les poignées pour soulever et poussez vers le bas pour abaisser l'avant du siège.
iège à suspension automatique, robuste (équipement optionnel) NOTE! Le siège est conçu pour un conducteur d'un poids maximal de 150 kg (331 lbs). « Renforcé » signifie que le siège est conçu pour des conducteurs plus grands et plus lourds. Sa conception est plus robuste et il est plus large (537 mm comparés au siège normal = ISRI 470 mm).
Page 94
Le siège est conçu pour le plus grand confort, avec réglage de poids automatique, système de climatisation intégré et assise et suspension entièrement réglables. ngle Tirez sur les poignées pour soulever et poussez vers le bas pour abaisser l'avant du siège. églage de profondeur du coussin Relevez la barre et avancez ou reculez le siège.
Page 95
églage d'accoudoir pour direction par levie r (CDC) 1 Réglage longitudinal Desserrez la molette de verrouillage et effectuez le réglage longitudinal de l'accoudoir puis serrez la molette de verrouillage. 2 La é é Desserrez la molette de verrouillage et effectuez le réglage latéral de l'accoudoir puis serrez la molette de verrouillage.
Page 96
N'utilisez que de l'eau tiède et non des agents nettoyants ou des détergents pour le nettoyage. Laissez la ceinture déroulée pour la faire sécher puis enroulez-la. Volvo Construction Equipment recommande le remplacement de l'ensemble de la ceinture de sécurité tous les 3 ans, quel que soit son état.
(Équipement optionnel) Pour employer certains outils volumineux et les godets les plus grands de la gamme Volvo, il est recommandé d'équiper la machine d'une caméra haute branchée au moniteur ordinaire de la cabine pour améliorer le champ de vision vers l'avant du conducteur.
Systè è ystème de conditionnement d'air Buses d'air avant Panneau, système de climatisation Buses d'air arrière Capteur de température pour l'habitacle Veillez à ce que l'espace devant le capteur de température soit libre. Ne dirigez pas de buse d'air directement vers le capteur de température.
Page 99
stè è Climatisation (équipement optionnel) Ventilation de cabine/chauffage à intervalle (équipement optionnel) Commande de ventilateur Réglage de température Commande de distribution de l'air (é é Appuyez sur l'interrupteur pour activer la climatisation. Le témoin de l'interrupteur indique que la fonction est active. 1 Climatisation (équipement optionnel) Si le témoin se met à...
Page 100
Systè è Le chauffage de pause est activé tant que la température du liquide de refroidissement est suffisante ou au plus 1 heure. La vitesse de ventilateur en mode AUT est recommandée. Le dispositif de chauffage intermittent vise à atteindre la température réglée de 20 à...
Page 101
stè è Pour un meilleur contrôle de la température dans la cabine, veillez à tenir autant de buses ouvertes que possible. ircul maxim ale av ec la rép l'ai Peut être utilisé pour réduire l'entrée d'air malodorant. Réduit également l'accumulation de poussière dans les filtres de ventilation de la cabine.
Page 102
nstructions d'utilisation Cette section contient les règles à suivre pour travailler en toute sécurité avec la machine. Cependant, ces règles doivent être suivies en même temps que les lois et autre règlements nationaux applicables à la sécurité routière et au bien-être du personnel. Pour éviter les accidents, il importe de faire preuve de vigilance, d'un bon jugement et de respecter les règlements de sécurité...
Page 103
Cette durée est fixée à l'aide du Tech Tool. condi suiv sont nécessai rrêt du mote - La machine doit être immobile - Le moteur est au ralenti - Le sélecteur de vitesses doit être au point mort - La commande des gaz à main n'est pas activée Lorsque les conditions sont remplies et lorsqu'il reste une minute de la durée déterminée, un message est affiché...
isibilité AVERTISSEMENT Risques d'accident grave. Certains éléments de la machine, l'équipement utilisé ou la charge manutentionnée peuvent gêner la visibilité du conducteur, ce qui peut alors être à l'origine d'accidents sérieux. ire ap à un té é ieur l'ab sence de vis é...
Page 105
ormes de champ de vision permettant d'être en conformité avec la directive européenne sur les machines La norme ISO 5006 « Earthmoving machinery - Operator's field of view » (Engins de terrassement - champ de vision du conducteur) traite du champ de vision du conducteur autour de la machine et elle est conçue pour mesurer et évaluer le champ de vision.
séc é é onsignes de sécurité lors du fonctionnement Carburant, remplissage AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Les vapeurs dans un récipient vide de carburant sont explosives et peuvent entraîner de graves blessures ou la mort. Éli z le éti ncelles da la zon éde mais à...
séc é é bligations du conducteur AVERTISSEMENT Risques d'accident mortel. La présence de personnes non autorisées autour de la machine peut entraîner de graves blessures par écrasement. • Évac n au ée la zone de • Re z au s le recti •...
Page 108
séc é é - Empêchez toute personne de pénétrer ou de demeurer dans la zone à risque, c'est-à-dire une zone d'au moins 7 m (23 ft) dans toutes les directions autour des machines en fonctionnement, y compris leurs outils. La zone à risque peut varier selon la tâche et/ou les outils utilisés.
Page 109
séc é é relatives à l'utilisation de téléphones portables pendant la conduite ! Les émetteurs radio d'une puissance supérieure à celle des systèmes de téléphones portables ordinaires (normalement 1-2 W) nécessitent une antenne de toit. N'approchez pas les mains des zones à risque d'écrasement telles que trappes, porte et vitres.
Page 110
séc é é - sur la machine pendant des travaux d'entretien des routes, par ex. déneigement. - sur un outil ou un accessoire qui est plus large que la machine elle-même. - lorsque la machine constitue un obstacle ou un danger pour les autres usagers.
Page 111
séc é é n cas d'incendie sur le site de travail 1 Si cela est possible, éloignez la machine de la zone de danger. 2 Baissez l'outil au sol. 3 Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact en sens antihoraire ou en appuyant sur le bouton d'arrêt d'urgence (équipement optionnel) dans la cabine.
séc é é analisations de commande, jeu minimu DANGER Risque d'électrocution La proximité ou le contact avec des câbles électriques peut causer la formation d'un arc et une électrocution. z to rs une e de sécurit é é sant x li s électr aér Les hautes tensions peuvent être mortelles et être suffisamment...
Page 113
séc é é Opérez la machine à une vitesse plus lente que lors d'une utilisation normale à proximité des lignes électriques. Les lignes électriques à longue portée peuvent se balancer et réduire la distance minimale. Procédez avec précaution sur une surface irrégulière qui peut remettre en cause la stabilité...
Page 114
séc é é La cabine est munie de deux issues de secours : la porte et la fenêtre latérale ouvrable de droite. 1 Brisez la vitre avec le marteau d'urgence placé sur le montant de la cabine. 2 Appuyez sur la bande au milieu pour sortir de la cabine. i la mac est éq é...
à pr e en esures à prendre avant la mise en marche AVERTISSEMENT Risques d'accident. L'activation de la direction par leviers sur la voie publique peut entraîner des accidents. s sur voie pu volan 212 . 1 Effectuer quotidiennement l'entretien. Voir page 2 Enlever la neige de la plate-forme du côté...
dé é oteur de démarrage 1 Placez le sélecteur de vitesses en position neutre. 2 Tournez la clé dans la serrure de contact en position de conduite (1) de manière à lancer un test du système pendant 4-5 secondes. 3 Vérifiez si toutes les lampes s'allument et si les indicateurs réagissent.
Page 117
dé é l'huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacés aux intervalles indiqués. l'entretien du filtre à air doit être effectué régulièrement et le 12:58 système d'échappement et les conduits d'huile de graissage ne doivent pas présenter de fuites. En cas de bruits ou vibrations du turbocompresseur, le remplacer immédiatement.
Page 118
dé é VERTISSEMENT Risque d'explosion. Les batteries peuvent exploser sous l'effet du pic d'intensité susceptible de se produire au cas où une batterie à pleine charge vient à être connectée sur une batterie déchargée ou gelée. essayer de fo démar e mac nt la ie es...
dé é hauffage du bloc-moteur (Équipement optionnel) Cet équipement est utilisé pour réduire la charge moteur provoquant son usure lorsqu'il est démarré régulièrement par temps froid. Durée recommandée de connexion du chauffage de bloc- moteur –20 –10 (–4 (+14 (+32 (+50 Heures NOTE!
Systè è é é é é ystème hydraulique, montée en température AVERTISSEMENT Risque de coincement. Le système hydraulique peut réagir lentement à basse température et entraîner des mouvements inattendus de la machine. Procéde écaut à à ce qu systè è e hydrauli t sa te pé...
hangement de vitesse Choisir un rapport approprié en tournant le sélecteur de vitesses sur le rapport voulu, puis en sélectionnant le sens de marche avant ou arrière. La transmission peut entraîner la machine avec un rapport engagé, même au ralenti lent, si le frein de stationnement n'est pas serré.
Page 122
Passage au 1er rapport, voir "Rétrogradation entièrement 62 ou "Fonction kick-down" à la automatique 1-4 FAPS" page page 120 . lé é Le mode "Léger" implique que les changements de rapports interviendront à bas régime et à basse vitesse. Le mode "Moyen" implique que les changements de rapports interviendront à...
Page 123
forcée est enfoncé et il le reste pendant 8 secondes après que le bouton ait été relâché. La machine rétrogradera automatiquement au 1er rapport même en position 2-4 (voir « Rétrogradation entièrement automatique, 62 ) lorsque la machine a besoin du 1er rapport, FAPS »...
Page 124
En mode activé, la fonction suit certaines séquences de changement de rapport selon le rapport sélectionné, voir ci- dessous. Témoin de contrôle, embrayage de verrouillage sél ayage rouillag e est dispo , 2e, L'embrayage de verrouillage au 1er rapport n'est activé que lorsque le sélecteur de rapport est en position 1.
irection NOTE! En cas d'arrêt du moteur, la machine doit immédiatement être arrêtée et le frein de stationnement activé. La machine est pourvue d'une direction par articulation à commande hydrostatique. tion (É É La machine peut être équipée d'une direction secondaire. Respectez la législations et les normes nationales.
Page 126
158 . Voir page En commutant entre la direction par levier et la direction au volant, le conducteur dispose d'une plus grande liberté de mouvement. Le système se compose d'un accoudoir rabattable rassemblant trois fonctions : la direction, marche arrière/avant et la fonction kick-down.
Page 127
OTE! La direction par levier (CDC) est désactivée en relevant l'accoudoir ou en sortant le sélecteur de rapport de la position neutre. 2 Le de dir Le levier de direction est manœuvré avec une force minime dans chaque sens et la vitesse de direction est proportionnelle au déplacement du levier.
reinage isque de dommages à la machine. L'utilisation de la fonction de débrayage de boîte de vit esses durant le transport peut endommager la machine. Ne pas utiliser le débrayage de boîte de vitesses durant le transport. Freinez en douceur. Ceci est particulièrement important avec une charge au sur surface glissante.
onctionnement du frein de stationnement, contrôle AVERTISSEMENT Risque de pincement! Un mouvement inattendu de la machine pourrait causer de graves blessures. le fr onne t pend nt que des se tr vent ns la zon de da Vérifiez la fonction avec les actions suivantes : 1 Vérifiez que le sélecteur de vitesses est en position point mort.
stè è é é ystème de post-traitement des gaz d'échappement Régénération AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les composants du moteur et du système d'échappement peuvent être très chauds et entraîner de graves brûlures. Évite t con t av les pa neaux du parti ent mot compos...
Page 131
Systè è é é la vidange d'huile moteur (avant la vidange elle-même) dans le programme d'entretien de la machine. Si la régénération n'est pas effectuée dans les 625 heures suivant la dernière régénération en stationnement, une régénération d'entretien à l'aide de TechTool est demandée. Il est possible de lancer une régénération en stationnement depuis l'écran de la machine dans les intervalles 500 ±...
Page 132
Systè è é é 50 heures etc (le menu n'est pas visible en dehors de ces 52 . moments), voir page ré é é é é é Une régénération en stationnement doit être annulée en appuyant sur le bas de l'interrupteur de régénération, voir 62 .
Page 133
Systè è é é larmes nécessitant une action spécifique Texte affiché Indication affichée Niveau d'alarme Intervention Régénération Avertissement, jaune - Le répétiteur 1 Redémarrer la acoustique retentit régénération dès que annulée - avertisseur central possible. orange allumé V1135633 RÉDUIRE LE - Le répétiteur 1 Réduire le régime acoustique retentit...
Page 134
stè è é é MAINTENIR Avertissement, jaune - Le répétiteur 1 Garder la machine en acoustique retentit stationnement. MACH. EN - avertisseur central STAT. orange allumé Régénération en cours GARER LA Avertissement, jaune - Le répétiteur 1 Mettez la machine en acoustique retentit stationnement dans une MACHINE...
Page 135
Systè è é é METTRE EN Avertissement, rouge - Le répétiteur 1 Mettez la machine en acoustique retentit stationnement dans une STATIONNE - Avertisseur central zone ne présentant pas MENT rouge activé de risques liés à la Régén. entr. - les performances du chaleur.
Page 136
stè è é é CONTINUER Avertissement, jaune - Le répétiteur 1 Prolongez l'utilisation acoustique retentit pour la montée en UTILISATION - avertisseur central température. Température orange allumé basse Régénération en cours ENTRETIEN Avertissement, jaune - Le répétiteur 1 Entretien requis. acoustique retentit NÉCESSAIR - avertisseur central...
stè è é é onformité aux normes antipollution Le système de post-traitement est surveillé par les systèmes de diagnostic des unités de commande afin de garantir des émissions réduites. Si le système n'est pas conforme aux exigences des émissions, il ne devrait pas être possible d’utiliser la machine pour des travaux habituels.
Page 138
stè è é é ystèmes de post-traitement des gaz d'échappement, alarmes nécessitant des actions spéciales NOTE! Le texte d’écran affichera « AdBlue® » sur les machines pour le marché européen et « DEF » sur les machines pour le marché américain.
Page 139
Systè è é é urveillance de la qualité d'AdBlue®/DEF Symbole à l'écran Niveau d'alerte Action Remplacer AdBlue - Sonneries bourdonnantes Contacter un technicien - avertisseur central orange d'entretien qualifié. allumé - symbole fixe V1126376 Mauvaise qualité d'AdBlue Réd. de puiss. imminente Remplacer AdBlue - Sonneries bourdonnantes Contacter un technicien...
Page 140
stè è é é CR - surveillance de défaillance de système Symbole à l'écran Niveau d'alerte Action Contrôler système SCR - le répétiteur acoustique Contacter un technicien retentit 4 fois d'entretien qualifié. - avertisseur central orange allumé V1201756 - symbole fixe Panne système SCR Réd.
ê ê rrêt e fermez pas le robinet de batterie lorsque le moteur est en marche. Le système électrique pourrait être endommagé. 1 Diminuez le régime moteur. 2 Arrêter la machine avec le frein de service. Lorsque la machine est immobilisée, amener le sélecteur de vitesses au point mort.
Page 142
ê ê VERTISSEMENT Risque de chute. Un manque de prudence à la montée ou à la descente de la machine peut entraîner une chute et des blessures. z to rs la règ ns la machine r, c'es à-di e de s et un pi d ou un main et...
tationnement 1 Si possible, placez la machine sur surface horizontale. Si ce n'est pas possible, bloquez les roues pour l'empêcher de se mettre en mouvement. Abaissez l'accessoire sur le sol. 2 Assurez-vous que tous les interrupteurs et commandes sont en position désactivée ou neutre. 3 Serrez le frein de stationnement lorsque la machine est complètement immobile.
Page 144
Prenez les mesures nécessaires indiquées ci-dessus pour la mise en stationnement et le remisage. Lavez la machine et retouchez la peinture pour éviter la corrosion. Appliquez un produit anticorrosion sur les parties exposées, graissez soigneusement la machine et appliquez de la graisse sur les parties non peintes (vérins de levage et de basculement, etc.).
esures en cas de blocage Si votre machine s'enlise, essayez avant tout de reculer. Si la tentative échoue, procédez de la manière suivante : 1 Enclenchez le blocage de différentiel avec la commande au plancher. 2 Passez un rapport bas (1er ou 2ème). 3 Faire marche arrière en braquant complètement à...
Ré é é é écupération et remorquage AVERTISSEMENT L'emballement de la machine peut entraîner des accidents mortels. Les défaillances au niveau des freins ou de la direction peuvent occasionner de sérieux dommages, éventuellement avec issue mortelle, par emballement de la machine. l n' t pa ssibl...
Page 147
é é é apacité de remorquage maximale (kN) Marche avant Arrière L110H 350 kN 225 kN 350 kN 225 kN Le moteur de la machine remorquée doit être en marche. Il doit y avoir un conducteur dans la machine remorquée pour la freiner et la diriger.
Page 148
Ré é é é OTE! Vérifiez bien que tout attelage de remorque convient à l'utilisation prévue et respecte toutes les réglementations applicables. En utilisant un attelage de remorque, assurez-vous que le raccordement de la remorque est fermement verrouillé. Pour le remorquage, respectez les réglementations nationales. Forces sur l'attelage de remorque n de mé...
ransport de la machine Mesures à prendre avant le transport de la machine NOTE! Avant de charger la machine pour le transport, désactiver le 58 . débrayage de transmission, voir page La machine risque de se retourner. Une machine peut présenter un sérieux danger, y compris même mortel dans certains cas, si elle vient à...
L'installation peut aussi supporter une accélération de 1 G vers l'avant sans facteur de sécurité. La machine (avec ou sans outil) est fabriquée par Volvo Construction Equipment. Le poids max. de la machine est de 23000 kg (50706 lb) pour L110H et de 24000 kg (52911 lb) pour L120H.
Page 151
L'articulation de châssis est verrouillée. La machine est chargée et fixée de façon qu'aucun composant (surfaces peintes et pneus) ne risque d'être endommagé. La machine est chargée sur le véhicule sur une plaque de bois, de contreplaqué , une tôle d'aluminium cannelée, une tôle d'acier sans peinture ou une tôle d'acier peinte.
Page 152
L110H. Chargement avec la face avant tournée vers l'avant est la distance entre les points D D est le point calculé, latéralement à angle droit du bord de la plate-forme à partir du point d'arrimage C sur la chargeuse.
Page 153
L110H. Chargement avec la face avant tournée vers l' arriè è est la distance entre les points D D est le point calculé, latéralement à angle droit du bord de la plate-forme à partir du point d'arrimage C sur la chargeuse.
Page 154
ertificat de fixation de chargement L120H. Chargement avec la face avant tournée vers l'avant est la distance entre les points D D est le point calculé, latéralement à angle droit du bord de la plate-forme à partir du point d'arrimage C sur la chargeuse.
Page 155
ertificat de fixation de chargement L120H. Chargement avec la face avant tournée vers l' arriè è est la distance entre les points D D est le point calculé, latéralement à angle droit du bord de la plate-forme à partir du point d'arrimage C sur la chargeuse.
echnique de conduite Les pages suivantes contiennent des conseils et des recommandations concernant l'utilisation de la machine et des outils les plus courants. C'est avant tout la technique de conduite qui détermine la sécurité et l'efficacité d'un travail.
éc 74 pour l'utilisation de la pédale d'accélérateur de Voir page façon économique. Contactez votre concessionnaire pour plus d'informations et pour participer à une formation Volvo dans ce domaine.
ibrations transmises au corps entier Les vibrations transmises à l'ensemble du corps par les engins de chantier sont affectées par plusieurs facteurs tels que les méthodes de travail, les conditions du sol et la vitesse. C’est l’opérateur qui, dans une large mesure, influence les niveaux réels de vibrations, car c’est lui qui contrôle la vitesse de translation, la méthode de travail et l'itinéraire suivi.
Page 159
- Ne pas sauter de la machine. - Éviter la manipulation et le levage fréquents d’objets lourds.
ravail en zones dangereuses Ne roulez pas trop près des bords de quai, des passerelles, etc. Conduisez lentement dans les passages étroits et vérifiez qu'il y a assez de place pour la machine et le chargement. En cas de travaux souterrains, un équipement spécial est nécessaire, par exemple un moteur certifié...
ravail en pente AVERTISSEMENT Risque de blessure ou de mort. La machine risque de devenir instable en travaillant sur de fortes pentes, ce qui peut entraîner une perte de contrôle, un basculement ou un retournement. liser la hine côt ou en de cent Év r de to...
ravail dans l'eau ou sur sol marécageux 'eau ne doit pas atteindre le bord inférieur des joints des moyeux, des arbres de transmission et du roulement d'oscillation d'essieu arrière. En cas de passage de courte durée dans l'eau, le niveau d'eau ne doit pas dépasser le centre du moyeu de roue.
Page 163
VERTISSEMENT Risque de gelure Le métal froid peut provoquer des gelures s'il entre en contact avec la peau nue. liser un équ ent de el pou manip er les à bas se te pérat Risque de choc électrique. Le contact d'une partie du corps avec une machine conduisant l'électricité...
(voir figures) ainsi qu'une "Déclaration de conformité". Ce marquage couvre aussi les outils conçus par Volvo et adaptés pour les chargeuses sur pneus Volvo car ils font partie intégrante de la machine et lui sont adaptés. Pour l'Eurasian Customs Union (EACU), il existe des exigences similaires pour le marquage EAC des machines et de leurs outils (voir figures).
Page 165
à un accident. Vérifier que l'outil en question est marqué CE, si l'outil n'est pas d'origine Volvo. Vérifiez que le concessionnaire a inclus par écrit un tel outil comme outil approuvé dans la Déclaration de conformité de la...
orte-outil AVERTISSEMENT Risque d'écrasement. La chute d'un outil peut provoquer de sérieuses blessures, voire la mort. rs ac t proces ccou t en s'as surant l'outi l, le porte verrou ge, les sont en bo ét emen és. AVIS V1193370 rs des , le s de...
Page 167
5 Vérifiez les indicateurs. Levez l'outil suffisamment pour voir si les indicateurs sont en place comme illustré sur la figure. Risque de pincement. Un outil qui n'est pas sécurisé peut tomber et provoquer de graves blessures ou la mort. Assur -vou ujou s que l'o...
Page 168
ésaccouplement 1 L'outil doit être de niveau sur le sol. 2 Libérez les axes de verrouillage en appuyant sur l'interrupteur. Un message d'avertissement "Verrou d'outil ouvert" s'affiche sur l'écran et un signal sonore retentit. 3 Abaissez les bras de levage de façon à les désengager de l'outil.
(particules étrangères, eau etc.) et qu'elle est de la même qualité que celle de la machine. Des outils d'autres fabricants ainsi que les outils Volvo plus anciens peuvent être dimensionnés pour des pressions plus basses que celle de la machine et ne doivent donc pas être utilisés...
Page 170
3è è 4è è 164 . Suivez les étapes pour désaccoupler l'outil de 5 Voir page la machine.
Dé é étenteur de pression Le maintien de la pression dans les flexibles rend très difficile la connexion/déconnexion des accouplements rapides. Pour faciliter ces travaux, veillez à bien décomprimer le système hydraulique lorsque vous devez débrancher un flexible hydraulique : 1 Coupez le moteur.
odets Lorsque la machine est utilisée en travail au godet, la charge utile maxi correspond à 50% de la charge de basculement avec châssis entièrement braqué. Selon l'application et/ou la taille de la machine, le constructeur recommande souvent un taux d'utilisation inférieur à...
Page 173
hoix du godet Le choix du godet dépend de la nature du matériau (dur/ meuble), du poids de volume (lourd/léger) et de la charge de la machine. Si vous utilisez un godet trop grand par rapport au poids du matériau et de la charge de basculement, la machine semble faible, instable et la productivité...
Page 174
Travaillez avec une machine droite contre le matériau pour obtenir le meilleur taux de pénétration. Ceci contribue également à réduire l'usure. é é (é é Ce godet est le plus adapté pour le chargement de matériaux encombrants, par exemple des déchets, des branches d'arbres etc.
Page 175
Nettoyez les bras du porteur à intervalles réguliers. Recherchez régulièrement les fuites et les dommages visibles sur les conduits hydrauliques, remplacez si nécessaire Contrôlez les amortisseurs sur les butées arrière de basculement à intervalles réguliers, remplacez si nécessaire. Graissez le support de godet et les paliers de vérin toutes les 250 heures puis toutes les 50 heures dans un environnement agressif/corrosif.
Page 176
temporairement enfoncé pour désactiver l'embrayage de verrouillage au 1er rapport afin d'éviter de rester bloqué. Ne jamais enclencher le blocage de différentiel lorsqu'une des roues patine. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce qu'elle s'arrête. é é avec ou san t rec omman dé...
Page 177
a)Pour sélectionner Réglages APS, voir page 58 . xempl : fo pente rant le charge ment ant l'ut lisati on en pe , ac l'in rupt ur « fr ét adag e » (voir pour em pê ê e rap rappo Se rappeler que la stabilité...
Page 178
Technique de conduite Godets uspension des bras de Non activé chargement : Lockup Position 1 ou 2...
à fo lévateurs à fourche eule une fourche de palettisation homologuée pour le machines Volvo peut être utilisée. Lorsque la machine est utilisée avec des fourches à palettes, la charge de travail max. autorisée est de 60% de la charge de basculement avec la machine en braquage maximum sur une surface irrégulière, et de 80% sur une surface ferme et lisse.
Page 180
é é à fo Contrôlez régulièrement l'usure de la fourche de palettisation. Il est particulièrement important de contrôler le talon du bras de fourche. Vérifier que les butées (D) des bras de fourche sont placées correctement. Vérifier que les bras de fourche sont verrouillés contre le cadre Marquage de fourche.
Page 181
é é à fo OTE! Pour des travaux nécessitant une force de cavage importante, par exemple pour extraire une souche d'arbre ou transporter un bloc de marbre, utilisez des outils agréés par Volvo. rt rec é é Sé é r de...
Lorsque la machine est utilisée avec une pince à grumes, la charge de travail max. autorisée est de 80% de la charge de basculement avec la machine en braquage maximum. Seules les pinces à grumes approuvées par Volvo peuvent être utilisées, voir page 294 pour plus de détails.
Page 183
Tout équipement ajouté à l'outil réduit la charge de travail nominale. Dans les pays extérieurs à l'UE et à l'EEE, d'autres normes de sécurité peuvent être applicables. Il faut donc toujours observer les réglementations locales. à gr Dé é véh Procédez au remplissage du grappin avec précaution pour ne pas endommager les montants et leurs fixations sur le véhicule.
Page 184
apport recommandé : Sélecteur de rapport en position 4 Automatique Réglages APS Suspension des bras de Position assujettie à la esse chargement : Lockup Activé 58 . a)Pour sélectionner Réglages APS, voir page é é è è se : 1 Tenez les dents du grappin à plat sur le sol avec le grappin complètement ouvert.
, ou oulever le bras, ou l'abaisser AVERTISSEMENT Risque d'écrasement. s sous bras é. Abai sez to s le bras de le e av t de cabine isez la mac d vous pçonn és e de dé é â â es au as de z un te...
hé é chéma de signalisation Si la visibilité de l'opérateur est limitée, p ex. à cause d'u ne grosse charge, faire appel à un signaleur. Plus le levage, l'abaissement ou le mouvement requis est rapide, plus les mouvements du signaleur devront être vifs. Si deux ou plusieurs opérateurs utilisent le même signaleur, déterminer à...
Page 187
Sché é ANOEUVRER DANS LE SENS E HOR INDIQUÉ É É Les mains indiquent la distance Bras étendu horizontalement avec Bras étendu horizontalement avec applicable la paume orientée vers le bas et la paume orientée vers le bas et petits mouvements lents en arrière petits mouvements lents en arrière et en avant, à...
Cette section traite des règles de sécurité qui doivent être respectées lors du contrôle et de l'entretien de la machine. Volvo rejette toute responsabilité si d'autres méthodes de travail, outils ou équipements de levage que ceux décrits dans cette publication sont employés.
séc é é osition d'entretien Position d'entretien AVANT de commencer les travaux d'entretien, la machine doit être placée sur une surface horizontale et préparée comme indiqué ci-dessous. La machine doit être propre. È È S le s tr avaux n, toutes les tôles de protection doivent être reposées, le capot moteur et tous les capots doivent être fermés et verrouillés.
Page 190
séc é é Laissez la machine refroidir. VERTISSEMENT Risque d'injection sous haute pression. L'huile hydraulique peut entraîner de graves lésions si elle est injectée sous la peau. Risque de brûlures ! L'huile hydraulique est sous haute pression. Les liquides chauds et des parties de la machine Dépressurisez le système hydraulique avant peuvent causer des blessures.
être soulevée ou mise sur chandelles. Volvo CE décline toute responsabilité si des dispositifs de levage, des outils, des méthodes de travail, des lubrifiants et des pièces autres que ceux décrits dans ce manuel sont employés.
Page 192
séc é é A li éd à l' Mesures à prendre en cas de soudage électrique, voir page 191 . Veillez à ce que toutes les plaques de protection, les trappes et les capots de la machine soient en place avant de démarrer le moteur et d'utiliser la machine.
séc é é é é réparations avant le service Soudage NOTE! Toute opération de soudage sur la machine doit être confiée à un soudeur qualifié. Risque d'inhalation de toxines. La combustion de pièces en plastique, en caoutchouc ou peintes produit des gaz qui peuvent porter atteinte aux voies respiratoires.
séc é é é é rise de courant Une prise électrique 24 V sur le réservoir hydraulique permet de connecter des feux de travail externe lorsque l'on effectue des réparations ou pour employer des appareils électriques comme une pompe à vide. V1142513 A Prise électrique...
séc é é Pré é révention des incendies AVERTISSEMENT Risque d'incendie. Les environnements dont l'air contient des particules inflammables ou explosives peuvent accroître le risque d'incendie. lisez les éq spé é assur ez un en cas ironnem à risque. Le risque d'incendie existe toujours. Renseignez-vous sur le type d'extincteurs employés sur votre lieu de travail et sur la façon de les utiliser.
Page 196
séc é é Pré é combustion spontanée peut être encore réduit par l'installation d'une isolation sur le silencieux. L'extincteur doit être entretenu de façon à fonctionner le moment venu. Vérifiez que les conduites de carburant, les flexibles hydrauliques et de frein et les câbles électriques n'ont pas été endommagés par frottement ou ne risquent pas d'être endommagés de cette manière en raison d'une pose ou d'un serrage incorrect.
Page 197
séc é é Pré é recommandé pour les machines utilisées dans des conditions propices aux incendies. Le système est conforme à la norme SBF 127 (réglementation suédoise pour système à gicleurs fixes et autres équipements anti-incendie sur les machines de foresterie et de terrassement). e aut En mode automatique, seule une diode verte ("On") est allumée 73 .
séc é é Pré é outon de déclenchement manuel Le bouton de déclenchement manuel (placé près du marchepied de cabine) peut être utilisé dans tous les modes pour déclencher le système d'extinction, même lorsque la machine est arrêtée et sans alimentation. 1 Retirez le sceau d'intégrité...
Page 199
séc é é é é gent d'extinction L'agent d'extinction est une poudre à base d'eau ("chimie par voie humide") facile à laver après le déclenchement du système. En cas de déclenchement du système d'extinction, il y a suffisamment d'agent d'extinction pour environ 20 secondes. L'agent d'extinction est protégé...
séc é é é é anipulation des matériaux dangereux Peinture chauffée AVERTISSEMENT Risques chimiques. Les caoutchoucs et les plastiques soumis à la chaleur dégagent des substances toxiques qui peuvent provoquer des lésions à la peau, aux yeux et aux voies respiratoires. ez ja s pl ques et le...
Page 201
séc é é é é Mettez de robustes gants de protection en caoutchouc et portez des lunettes de protection. Jetez les gants, les chiffons (etc.) qui ont été au contact de caoutchouc fluoré exposé à la chaleur après les avoir d'abord nettoyés à...
séc é é é é oussière de cristaux de silice (poussière de quartz) AVERTISSEMENT Risque d'inhalation toxique. Les environnements de travail contenant des poussières nocives peuvent entraîner de graves problèmes de santé. z un équ de prot nelle du ant les avau x da s de...
séc é é é é gent réfrigérant Considérations environnementales Le climatiseur de la machine est rempli en usine de réfrigérant R134a. Le réfrigérant R134a est un gaz fluoré à effet de serre qui contribue au réchauffement de la planète. Ne pas laisser le réfrigérant s'échapper dans la nature. Voir page 279 pour connaître le volume de réfrigérant R134a dans votre machine et son potentiel de réchauffement de la planète (PRP).
Ne réutilisez pas les flexibles, les tuyaux et les raccords. N'utilisez pas la main nue pour rechercher les fuites. Serrez tous les raccords. Consultez votre concessionnaire Volvo concernant le couple de serrage recommandé. Si l'un des problèmes suivants est constaté, remplacez les pièces. Consultez votre concessionnaire Volvo.
Le Programme d'entretien est disponible chez les concessionnaires agréés. Volvo Construction Equipment s'efforce constamment d'améliorer le rendement et l'aptitude au service par des modifications de conception du produit. Ces modifications ne sont pas toujours ajoutées aux Manuels d'utilisation pour les produits déjà...
rganigramme de graissage et d'entretien Lubrification Un graissage régulier et correct de la machine prolongera considérablement la durée de vie des coussinets et des axes de pivot. rs a deu buts - Ajouter de la graisse au palier pour réduire la friction entre l'axe et le coussinet.
Page 207
xplication des symboles Le plan de lubrification et d'entretien utilise les symboles normalisés suivants. Mote Lubrif sion seur Systè è me hy / Li Systè è me de Essie e à air Systè è me d' enta en car ôl e de ni veau Batt...
Page 208
rganigramme de graissage et d'entretien Périodicités : 205 ). Tous les jours (toutes les 10, 50, 250 et 500 heures (explication des symboles, voir page 500h 250h 250h 500h 1000h 2000h 4000h 6000h V1141401...
Page 209
° de repérage Page Intervention TOUS LES JOURS (10 heures) Essai de fonctionnement et vérification Coupez l'alimentation électrique à l'aide du robinet de batterie ° ° érag ès l'en dien Graisser les axes inférieurs du godet - Graisser quotidiennement si les conditions d'utilisation sont difficiles.
Page 210
Contacter un Remplacez les filtres à carburant (préfiltre et filtre principal) technicien d'entretien (toutes les 500 heures ou lorsque le message s'affiche à l'écran qualifié. d'informations). Graissez le roulement de l'arbre de transmission. - En milieu agressif/corrosif, graissez les joints de cardan toutes les 50 heures.
Page 211
ériodicités : Toutes les 1000, 2000, 4000, 4500et 6000 heures. vant êt e pris es par le con Graissez le roulement inférieur de l'articulation de châssis - Graissez plus fréquemment si nécessaire. Effectuer un test du frein de service Effectuer un test du frein de stationnement Graissez les charnières des capots/trappes et de la cabine.
Page 212
pérations devant être effectuées par un technicien qualifié aux intervalles indiqués ci-dessous SI NÉCESSAIRE Nettoyer le filtre à air, filtre principal (le filtre ne doit pas être nettoyé plus de cinq fois). Vérifiez l'état des extincteurs (équipement en option) conformément aux instructions concernant les extincteurs. Remplacez les ampoules HID.
Page 213
Vidangez l'huile hydraulique du système hydraulique. - Si le système est rempli d'huile hydraulique minérale ou d'huile hydraulique Volvo 98610 biodégradable 46, l'huile doit être vidangée toutes les 4000 heures (toutes les 2000 heures pour les autres huiles hydrauliques biodégradables).
ntretien, toutes les 10 heures Essai de fonctionnement et contrôle Effectué quotidiennement. Autocollants de mise en garde 1 Vérifier que tous les autocollants d'avertissement sont en place, lisibles et intacts, voir page 24 . ô ô té é 1 Vérifiez que la machine ne présente pas de dommages extérieurs ou de pièces défectueuses/desserrées, en particulier au niveau des pneumatiques, des flexibles et des tuyaux.
Page 215
ystème de freinage (freins de route) 1 Laissez le moteur tourner au ralenti afin de faire monter la pression. 2 Vérifiez qu'aucun avertissement concernant le système de freinage n'est affiché. 3 Desserrez le frein de stationnement et enfoncez à fond la pédale de frein.
ntretien, toutes les 50 heures Niveau d'huile moteur, contrôle Contrôlez le niveau d'huile toutes les 50 heures ou lorsqu'u 49 . message est affiché, voir page Le niveau doit se trouver entre les repères sur la jauge d'huile. V1142859 A Jauge d'huile B Conduit de remplissage , con ô...
Page 217
VERTISSEMENT Risque d'explosion. Toute tentative de réparation ou de soudage d'une jante équipée d'un pneu gonflé peut provoquer la fente de la jante ou l'explosion du pneu. Un pneu qui explose peut causer des blessures mortelles. aux de rép on de uement êt e ef...
iltre à air à bain d'huile, contrôle (équipement optionnel) NOTE! Le filtre à air à bain d'huile ne doit être employé qu'avec le filtre standard. Le filtre à air à bain d'huile est installé en série avec le filtre standard. La capacité de filtrage du filtre à air à bain d'huile est de 90 à...
Page 219
V1192977 Graisser les points du côté gauche...
Page 220
V1192979 Graisser les points du côté droit...
ntretien, toutes les 250 heures Graissage Palier supérieur de joint de châssis, vérins de direction, porte-outil et outil NOTE! En milieu agressif/corrosif, graisser toutes les 50 heures. Graisser le palier de joint supérieur de châssis et les paliers avant et arrière de vérin de direction sur le côté gauche de la machine. 1 Points de graissage de vérin de direction 2 Joint de châssis, palier supérieur Graisser les paliers avant et arrière du vérin de direction du côté...
Page 222
1 Points de graissage du porte-outil ssag Flè è Graisser chaque jour en milieu agressif/corrosif. V1192976 Graisser les points du côté gauche...
Page 223
V1192978 Graisser les points du côté droit...
ntretien, toutes les 500 heures Graissage Paliers de support V1192975 Points de graissage 1 Roulement de support ô ô e du d’ ’ le de sion ôl u d' 0 he Lors du contrôle, la machine doit être sur une surface horizontale, le sélecteur de rapport au point mort et le frein de stationnement serré.
efroidisseur et condenseur, nettoyage Nettoyer le radiateur, le condenseur et le refroidisseur d'huile hydraulique toutes les 500 heures. Le radiateur doit être nettoyé à intervalle régulier afin d'assurer le refroidissement du moteur. En conditions particulièrement poussiéreuses, le radiateur doit être contrôlé tous les jours. Si la machine est équipée d'un ventilateur de refroidissement réversible, des intervalles d'inversion temporaire du sens de direction du ventilateur peuvent être fixés pour nettoyer le...
olution antérieure 1 Placez la machine en configuration "de service". Voir page 187 . 2 Ouvrir le verrou (un de chaque côté de la machine) et faire pivoter contre le moteur le cadre portant le condenseur et le refroidisseur d'huile hydraulique. 3 Nettoyer le radiateur, le condenseur et le refroidisseur d'huile hydraulique au jet d'air comprimé...
olution ultérieure 1 Placez la machine en position d'entretien, voir page 187 . 2 Défaites le verrou et retirez les refroidisseur. 3 Ouvrez la grille de ventilateur. Nettoyez les refroidisseurs au jet d'air comprimé dans le sens des flèches. 4 Reposez la grille de ventilateur. Remettez les refroidisseurs en place et fixez-les.
Page 228
e niveau d'huile doit être entre Max. et Min. sur le viseur transparent (situé du côté gauche de la machine). NOTE! Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque les bras de levage sont en position basse et lorsque l'outil est à plat sur le sol. Effectuez le remplissage par le haut du réservoir hydraulique.
Page 229
Volvo pour faire l'appoint ou lors de la vidange du liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement Volvo VCS est jaune et un autocollant placé au point de remplissage indique que le système est rempli de ce liquide (voir illustration).
1 00 ntretien, toutes les 1 000 heures Graissage Roulement d'articulation de châssis, inférieur NOTE! En milieu agressif/corrosif, graisser plus fréquemment. 1 Joint de châssis, palier inférieur...
si né é ntretien si nécessaire Carburant, remplissage AVERTISSEMENT Risques de blessures graves. Des pièces en rotation peuvent entraîner de graves blessures par coupure ou écrasement. capo mote r lor sque le mote t en marche Risque d'incendie. Le carburant qui brûle peut provoquer des blessures mortelles. Arrêt mote r av...
si né é dBlue®/liquide d'échappement diesel, remplissage AVERTISSEMENT Risques de blessures graves. Des pièces en rotation peuvent entraîner de graves blessures par coupure ou écrasement. rez jam mote e le ur es t en marche dommage s à la machi rempl avec uide...
Page 233
si né é i le niveau d'AdBlue®/DEF est bas, une alarme s'affiche, voir 46 . Remplissez le réservoir d'AdBlue®/DEF de solution AdBlue®/ DEF. NOTE! L'équipement de remplissage d'AdBlue®/DEF doit être conçu pour un débit de remplissage maximum de 40 litres/minute et réglable à...
si né é éparateur d'eau, purge Vidanger le séparateur d'eau lorsqu'un message est affic hé, 45 . consulter la page NOTE! N'utilisez pas la pompe à main pour vidanger le séparateur d'eau ! 1 Placer l'extrémité du flexible dans un récipient. 2 Desserrer le raccord de vidange jusqu'à...
Page 235
si né é Une purge manuelle du système alimentation en carburant peut être nécessaire si : - Le système alimentation en carburant a fait l'objet de mesures d'entretien. - Le moteur a tourné jusqu'à la panne sèche. 85 . 1 Ouvrez le capot moteur, voir page 2 Coupez l'alimentation électrique principale à...
Page 236
si né é tage primaire du filtre à air, nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'inhalation dangereuse. Poussière dangereuse pouvant causer de graves problèmes de santé. s un éq ent de on pe sonne on oc ulai e et ga ié é , pour seurs et les fi es à...
Page 237
si né é 1 Taper avec précaution l'extrémité du filtre contre une surface douce et propre. à l' é é 1 Utilisez de l'air comprimé propre et sec à une pression maximale de 500 kPa (5 bar) (72.5 psi). N'approchez pas la buse à...
si né é atteries, charge AVERTISSEMENT Risques de blessures graves. Un court-circuit, une flamme ou des étincelles à proximité d'une batterie sous charge peuvent entraîner une explosion. ant de ès av r dé é branché les es du âble de cha ge.
Page 239
si né é En cas de panne d'un relais, celle-ci peut être contournée temporairement en remplaçant le relais défectueux par un autre relais dont la fonction est moins importante. Vérifiez soigneusement que les relais sont identiques. isque Un fu dé é...
Page 240
Y = Selon le tableau, entraxe des phares è è Z (mm) Y (mm) L110H 1520 2000 L120H 1520 2000 1. Mesure faite avec des phares à halogène. Pour les phares à LED, utiliser les mêmes chiffres.
Page 241
si né é iquide de lave-glace, contrôle du niveau et remplissage Le niveau de liquide de lave-glace est contrôlé en continu pendant le fonctionnement et un témoin apparaît sur l'affichage s'il est trop bas. Veillez à ne pas oublier de mettre un antigel dans le liquide de lave-glace.
si né é ettoyage 1 Utiliser une protection respiratoire. 2 Tirer le verrou (voir la flèche) et ouvrir le capot latéral. 3 Déplacer de côté les fixations qui maintiennent le préfiltre en place et déposer le préfiltre. 4 Secouer le filtre avec précaution pour éviter de l'endommager. Ne pas nettoyer l'air comprimé...
Page 243
si né é ettoyage de la machine La machine doit être nettoyée régulièrement avec des produits conventionnels pour voitures afin d'éliminer les risques de dommages à la peinture et aux autres surfaces de la machine. L’intérieur de la cabine ne doit pas être nettoyé avec de l'eau courante ou tout autre liquide haute pression.
si né é ettoyage du compartiment moteur Sur les machines utilisées dans des milieux poussiéreux ou présentant des risques d'incendie comme dans l'industrie du bois, la manipulation de copeaux, de sciures ou d'aliments pour animaux, il convient de contrôler et de nettoyer le compartiment moteur et les parties situées à...
si né é urfaces chaudes dans le compartiment moteur V1142685 Dents du godet, remplacement AVERTISSEMENT Risque de blessure par fragments. Lorsqu'un objet métallique est frappé avec un marteau, des éclats métalliques peuvent être projetés et entraîner de graves blessures aux yeux ou à d'autres parties du corps. rs por éq on et...
si né é ose d'une dent 1 Nettoyer la partie avant de l'adaptateur de dent et l'orifice pour le dispositif de verrouillage. 2 Poser la dent de sorte que les talons de guidage s'emboîtent dans les creux de l'adaptateur de dent. 3 Remplacer le verrou de retenue (B) par un neuf.
Page 247
si né é - que les capuchons anti-poussière sur les raccords rapides sont en place et intacts. - que les conduits de graissage sont intacts et correctement fixés. - que tous les points de graissage sont graissés (que le lubrifiant s'échappe au niveau des paliers et des articulations).
Page 248
si né é gauche du réservoir. Tout air situé sous la plaque dans le réservoir est aussi vidangé par le trou de ventilation. ssag Si l'intervalle de graissage prédéterminé ne convient pas aux conditions de travail auxquelles la machine est soumise, l'intervalle peut être modifié...
Page 249
si né é ycle de graissage de test continu La pompe effectue u bre ill imit é é cycle de grais , c.- à-d. le pompage du lubrifiant est continu dans les d conduits principaux en alternance. C ci es t ut é...
é ommand é é à di é é pératu Huile moteur Volvo VDS-4.5 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 Autre huile moteur approuvée °F -22 -4 +14 +32 +50 +68 +86 +104 VDS-4.5 SAE 10W-30* Huile moteur Volvo VDS-4 SAE 15W-40 Autre huile moteur approuvée VDS-4...
Page 251
Volvo 1273,03 (97303, WB101) BOÎ Î Volvo Automatic 4000 SSES Transmission Fluid AT102 Volvo Automatic 2000 Volvo Automatic Transmission Fluid AT102 Transmission Oil AT101 V1095847 Autre huile de transmission homologuée conformément à la norme Volvo 1273,41 (97341, AT101) SYSTÈ...
Matière organique, COD-Mn < 15 mg/litre Si la qualité de l'eau est en doute, utiliser le liquide Volvo Coolant VCS prémélangé, qui contient 40 % de liquide de refroidissement concentré. Ne pas mélanger avec d'autres liquides de refroidissement prémélangés sous peine de dommages au moteur.
té é é é raissage centralisé automatique Lubrifiants recommandés La graisse utilisée dans le système de graissage centralisé doit remplir les conditions suivantes : - la graisse ne doit p contenir de graphite ni de PTFE (téflon) - il est possible d'utiliser une graisse qui contient au maximum 5 % de bisulfure de molybdène (MoS - la classe NLGI suivante est recommandée pour la plage de température de service suivante : mpé...
té é stè è ystème d'alimentation en carburant Recommandations de carburant pour moteurs certifiés UE (moteurs D8J avec recirculation des gaz d'échappement, RGE, et traitement post-combustion des gaz d'échappement) de l'année-modèle 2011. Depuis l'année modèle 2011, les moteurs diesel sont conçus pour fonctionner uniquement avec des carburants dont la teneur en soufre est inférieure à...
Page 255
Des huiles végétales et/ou des esters, également appelés biogazole (par ex. l'ester méthylique de colza, EMC), sont disponibles sur certains marchés sous forme pure ou mélangés au gazole. Volvo accepte au maximum 7 % de biogazole dans le gazole, mélangé par les compagnies pétrolières. déc on ne...
Page 256
té é Systè è - Le carburant distillé utilisé dans le mélange est conforme à EN590 ou ASTM D975 - Les mélanges de biodiesel B1-B5 sont conformes à EN590 ou ASTM D975 - Les mélanges de biodiesel B6-B7 sont conformes à EN590 ou ASTM D7467 - Les mélanges de biodiesel B8-B20 sont conformes à...
Page 257
té é Systè è outes les 10 heures - Vérifiez l'huile moteur et vidangez si le niveau monte au-dessus du maximum. - Inspectez les composants du système d'alimentation en carburant et remplacez-les au besoin é é de l'in rvall e d' - Vidange d'huile moteur et emplacement du filtre - Remplacez le(s) filtre(s) à...
Page 258
De ce fait, Volvo ne garantit pas que le moteur sera conforme aux normes antipollution fédérales, californiennes et européennes s'il fonctionne, ou a précédemment fonctionné, au biodiesel ou à...
Page 259
De l'eau de quelque qualité que ce soit ne doit pas être employée pour le nettoyage du système ou des composants AdBlue®/DEF car une certaine quantité, même minime, d'eau risque de rester dans le système après le nettoyage. Les seules exceptions autorisées à cela sont précisées dans la documentation d'entretien de Volvo.
Page 260
: AdBlue®/DEF est disponible en conteneur, fût, IBC en plastique ou en vrac. Pour tous renseignements sur les commandes d'AdBlue®/DEF (applicable au marché USA seulement) : • Volvo Construction Equipment : 1-877-823-1111 (heures de bureau) • www.volvoce.com (en-dehors des heures de bureau) Pour plus de précisions sur la commande d'AdBlue®/DEF (autres marchés), contacter un concessionnaire local...
té é é é apacités d'entretien et intervalles de vidange Contenances Vidange Total Huile moteur, filtre compris 20 litres (5,5 US gal) Transmission, filtre compris Frein de 45 litres (11.9 US gal) stationnement mouillé Frein de 47 litres (12.4 US gal) stationnement sec Essieu avant 35 litres (9.2 US gal)
Page 262
té é é é Ponts, filtre d'aération 2000 Cabine, filtre d'aération 2000 Filtre à amiante (équipement optionnel) 1000 Filtre à huile de retour, système hydraulique 2000 Système hydraulique, filtre d'aération 2000 a)Ou au signal ou au moins une fois par an. b)Ou au signal, ou au moins tous les deux ans, ou après le troisième remplacement du filtre primaire.
té é stè è él ystème électrique Tension système 24 V Batteries 2 (branchés en série) Tension de batterie 12 V Capacité de batterie 2 x 170 Ah Alternateur 2280 W / 80 A Puissance du démarreur 7,0 kW (9 ch) Ampo Prise Phares, feux de croisement...
Page 265
té é stè è él V1182601 Dé é FU01 RE10 (feux stop) FU02 10 A HMICU Panneau d'instruments FU03 15 A RE07 (Feux de travail de cabine, avant) FU04 RE14 (CCM) FU05 Feu de stationnement, avant gauche Feu de position, gauche Feu de stationnement, arrière droit FU06 Feu de stationnement, avant droit...
Page 266
té é stè è él FU12 Caméra arrière Caméra avant Système d'alarme de recul FU13 15 A RE03 (feux de travail, avant) FU14 Signalisation détresse FU15 15 A RE04 (Feux de travail, cabine, arrière) FU16 15 A RE11 (feux de travail, arrière) FU17 10 A Coupe-batterie actionné...
Page 267
FU35 10 A Essuie-glace et lave-glace de pare-brise, arrière Capteur de niveau de liquide lave-glace RE09 (essuie-glace de pare-brise, arrière) FU36 RE3610 (kit de fusibles supplémentaires, filtre cyclone de cabine, Volvo Co- Pilot) P1/2 FU37 Indicateurs de direction FU38 Feux de travail, avant Feux de travail, arrière...
Page 268
V1182604 Dé é Descript FU61 15 A RE2301 (filtre à carburant à chauffage électrique) FU64 10 A Porte électrique FU65 Volvo Co-Pilot Caméra arrière FU70 125 A Direction de secours FU71 125 A Alternateur FU72 125 A Alimentation de cabine...
Page 269
FU78 30 A FU83 FU88 FU79 FU83 15 A Capteurs d'oxydes d'azote FU85 15 A Filtre cyclone de cabine FU86 Volvo Co-Pilot FU87 FU88 10 A Préchauffage FU89 30 A FU75 (moteur de capot, coupe-batterie) FU2501 150 A Préchauffage FU3604 15 A Prise de tension, réservoir d'huile hydraulique...
Page 270
té é Systè è él usible de radio La radio doit d'abord être déposée pour accéder au fusible (10 A) de la radio. Utilisez les deux poignées se trouvant dans la boîte à gants et insérez-les dans les orifices prévus dans la radio. Lorsqu'un déclic se fait entendre, la radio peut être retirée avec les poignées.
Page 271
té é stè è él elais Relais sur circuit imprimé : V1182601 Dé é crip RE01 RE02 Feu de recul Alarme de recul Feu de travail de recul, arrière RE03 Feux de travail, avant RE04 Feux de travail, arrière cabine RE05 RE06 RE07...
Page 272
Coupe-batterie actionné par l'allumage RE3504 Éclairage intérieur RE3507 Feux de travail étendus RE3524 Éclairage de montée à bord RE3531 Témoin de ceinture de sécurité RE3610 Kit de fusibles supplémentaires Filtre cyclone de cabine Volvo Co-Pilot RE3705 Robinet de batterie RE5502 Frein stationnement...
Page 273
té é stè è él RE6401 Direction de secours RE8712 Minuterie de chauffage de cabine/minuterie de ventilateur de cabine...
é î î oîte de vitesses L110H Transmission hydraulique Marque Volvo Type Transmission power-shift complète Désignation Standard : HTE 206E Blocage : HTE 206D Convertisseur de couple A 1 étage Amplification de couple 2,47:1 Nombre de rapports 4 en marche avant, 4 en marche arrière Système de changement de...
Page 275
Sur le pont AV Manœuvre, blocage de différentiel Électrohydraulique Type Arbres de roues suspendus avec réducteurs de type à train planétaire dans les moyeux Pont AV, marque Volvo Désignation AWB 31 Pont AR, marque Volvo Désignation AWB 30 Blocage différentiel Sur le pont AV Manœuvre, blocage de différentiel...
é reins Système de freinage L110H Freins de service Frein de marche, type Frein multidisque à bain d'huile double circuit intégralement hydraulique Nombre de disques par roue avant/arrière Capacité d'accumulateur 3 x 1,0 litre (0,26 gal) + 1 x 1,0 litre (0,26 gal) Freins de service, épaisseur de disque neuf...
é irection Système de direction L110H Type Assujetti à la charge, hydrostatique Course totale du volant 4,0 tours Angle de braquage ±40° Pompe de direction Commun au système hydraulique de travail Type Assujetti à la charge, hydrostatique Course totale du volant...
té é Tailles et pressions des pneumatiques Les tableaux suivants présentent les pneus homologués pour la machine. Si d'autres pneus que ceux indiqués sont nécessaires, ceux-ci devront être spécifiés et approuvés par le fabricant, par écrit. La conduite sur route à vitesses élevées nécessite normalement une pression de gonflage des pneus plus élevée pour réduire leur échauffement et la consommation de carburant.
Page 279
té é - Les pressions de gonflage recommandées sont basées sur la charge opérationnelle (charge nominale) de chaque cas de manipulation. - En cas de charge plus élevée, particulièrement dans la manutention des grumes ou pour des travaux en chargeuse- porteuse, il convient d'augmenter la pression des pneus.
Page 280
té é 120H Manutention des Manipulation de pièces Manutention de matériaux Pneu Opérations de grumes Chargement/Transport chargement 10 km/h 25 km/h (15.5 mph) 25 km/h (15.5 mph) (6.2 mph) Marche Arrière Marche Arrière Marche Arrière avant avant avant Goodyear 23,5R25 RT-3B Goodyear 23,5R25 GP-4D Goodyear...
té é abine Généralités La cabine est montée sur tampons en caoutchouc, isolée et munie d'un plancher plat recouvert d'un tapis en caoutchouc. Testée et approuvée comme cabine de protection, conforme aux normes ISO 3471: 2008 (ROPS), ISO 3449: 2008 (FOPS, niveau II), ainsi que ISO 6055-1997 (toit de protection pour chariots porteur pour levage en hauteur). Garniture intérieure Non inflammable, mesure selon ISO 3795-1989 Nombre d'issues de secours...
té é ruit et vibrations Bruit et vibrations Vibrations dans les mains et dans les bras Les vibrations dans les mains et dans les bras, générées lors des conditions réelles de travail, sont inférieures à une accélération RMS (valeur effective) de 2,5 m/s selon ISO 8041, si la machine est utilisée comme prévu.
é stè è ystème hydraulique L110H Type Assujetti à la charge (à centre fermé) Pompe à huile hydraulique, type Pompe à piston axial, cylindrée variable Fonction Hydraulique de travail Fonction Hydraulique de travail, système de direction, système de freinage et système d'assistance Fonction Pompe de ventilateur de refroidissement et système de...
1. La machine est conçue pour un poids total maximal selon le tableau. Le poids maximal est valable lorsque la machine est équipée pour certaines applications homologuées par Volvo. Si le poids total est dépassé, la sécurité est mise en péril. En outre, aucune garantie ne sera appliquée par le constructeur.
é imensions L110H Les caractéristiques et dimensions sont associées en parties appropriées à ISO 7131:1997, SAE J732 JUN92, ISO 7546 1983, SAE J742 FEB85, SAE J818 MAY87, ISO 14397:2002 Part 1 & 2. é é es con cerne e av...
Page 286
té é d) Les dimensions varient selon les pneumatiques La différence entre la flèche standard et la flèche longue est donnée ici sur des godets de même taille. Noter que la version avec flèche longue est conçue pour être utilisée avec des matériaux de densité réduite.
Page 287
té é 120H Les caractéristiques et dimensions sont associées en parties appropriées à ISO 7131:1997, SAE J732 JUN92, ISO 7546 1983, SAE J742 FEB85, SAE J818 MAY87, ISO 14397:2002 Part 1 & 2. é é es con cerne e av ec pneu et go t 3,...
é é é apacités de la machine L110H Poids maximal de la machine, voir 282 . Le poids réel de la machine varie selon l'équipement, voir tableau (dernière rangée). Respectez la charge maximale autorisée de l'outil ou la charge maximale autorisée de la machine.
Page 289
té é é é Poids de la machine 18490 18730 18360 18560 18560 18760 19560 19100 19320 40763 41293 40477 40918 40918 41359 43122 42108 42593 a) Lorsque la machine est utilisée en travail au godet, la charge utile maxi correspond à 50 % de la charge de basculement avec châssis entièrement braqué.
Page 290
té é é é 120H 282 . Le poids réel de la machine varie selon l'équipement, voir tableau (dernière Poids maximal de la machine, voir rangée). Respectez la charge maximale autorisée de l'outil ou la charge maximale autorisée de la machine. Pneus 23.5R25 XHA2 Flèch V1140217...
Page 291
té é é é a) Lorsque la machine est utilisée en travail au godet, la charge utile maxi correspond à 50 % de la charge de basculement avec châssis entièrement braqué. Selon l'application et/ou la taille de la machine, le constructeur recommande souvent un taux d'utilisation inférieur à...
è ge Machi ique modèl modè è auto mér Godet avec bras de 83364 L110H L110G, L110F, L110E REF H TB CA 5,2 m 3000 préhension L120H L120G, L120F, L110E Godet à déversement haut 82041 L110H L110G, L110F, L110E...
Page 293
té é éq *) « « Équ emen t in » (outils pouvant être changés par le conducteur) signifie que l'outil r t le verrouillage combiné hydraulique d'outil (« fixation par crochets ») et les raccords rapides pour le système hydraulique optionnel (3e et 4e fonction hydraulique).
é é é à fo lévateurs à fourche L110H Fourche (avec fixation porte-outil) Outils Fixation par crochets N° de réf. 93688 Pneu 23.5R25 V1105644 867 mm (34.2 in) 18 mm (0.7 in) 3785 mm (149.0 in) 1647 mm (64.8 in) 1840 mm (72.4 in)
Page 295
té é é é à fo 120H Fourche (avec fixation porte-outil) Outils Fixation par crochets N° de réf. 93688 Pneu 23.5R25 V1105644 964 mm (38.0 in) 22 mm (0.8 in) 3854 mm (151.7 in) 1722 mm (67.8 in) 1844 mm (72.6 in) 813 mm (32.0 in) Capac ité...
é inces en bois L110H Grappin à grumes (pour porte-outil) Fixation Fixation par crochets N° de commande 80832 Pneu 750/65 R25 2,4 m (3720,0 in V1105155 3483 mm (137,1 in) 1533 mm (60,4 in) 2786 mm (109,7 in) 1837 mm (72,3 in)
Page 297
té é 120H Grappin à grumes (pour porte-outil) Fixation Fixation par crochets N° de commande 80832 Pneu 750/65 R25 2,4 m (3720,0 in V1105155 3552 mm (139,8 in) 1538 mm (60,6 in) 2786 mm (109,7 in) 1876 mm (73,9 in) 2783 mm (109,6 in) 2990 mm (117,7 in) 2927 mm (115,2 in)
té é Ré é écapitulatif des entretiens Entretien des 100 heures ( – – Type d'entretien Signature et cachet Date Heures Premières 100 heures Entretien des 100 heures ( – – Type d'entretien Signature et cachet 80H HL Date Heures Premières 500 heures Entretien toutes les 500 heures Type d'entretien...
Page 299
té é Ré é Entretien toutes les 4000 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures Entretien et maintenance Entretien toutes les 4500 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures Entretien et maintenance Entretien toutes les 5000 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures...
Page 300
té é Ré é Entretien toutes les 9000 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures Entretien et maintenance Entretien toutes les 9500 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures Entretien et maintenance Entretien toutes les 10000 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures...
Page 301
é é egistre Alphabétique Entretien, toutes les 10 heures......... 212 Entretien, toutes les 250 heures........219 Entretien, toutes les 50 heures......... 214 Entretien, toutes les 500 heures........222 A lire avant de procéder à l'entretien.........189 É É Accidents................106 Équipement................. 12 Accoudoir, réglage..............
é é Nettoyage du compartiment moteur........242 Travail avec fourche de palettisation.........178 Niveau d'huile moteur, contrôle.........214 Travail avec grappins à grumes........181 Travail avec les godets............. 171 Travail dans l'eau ou sur sol marécageux......160 Obligations du conducteur..........105 Travail en pente..............159 Operational data menu............60 Travail en zones dangereuses..........