Page 1
PUB 20053542-D 2018.12 French Manuel D’UTILISATION L150H, L180H, L220H, L260H...
Page 2
WARNING: Breathing diesel engine exhaust exposes you to chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. • Always start and operate the engine in a well-ventilated area. • If in an enclosed area, vent the exhaust to the outside. •...
L150H/L180H/L220H/L260H vant-propos MANUEL D’UTILISATION Ce manuel d'entretien est conçu pour servir de guide d'utilisation et d'entretien de la machine. Lisez avec attention ce manuel avant de démarrer et de déplacer la machine ou avant d'effectuer tout entretien préventif. Tenez ce manuel dans le compartiment de rangement verrouillable de sorte qu'il soit toujours à...
églementation en matière de sécurité Le conducteur de la machine doit rester vigilant et se conformer aux réglementations de sécurité nationales et régionales. Les consignes de sécurité contenues dans le présent manuel d'utilisation constituent les exigences de base, mais les réglementations nationales ou locales qui sont plus strictes doivent être respectées.
SE-631 85 Eskilstuna Sweden Numéro d'identification de produit de la machine (PIN) Moteur Boîte de vitesses Essieu avant Pont AR Flèche Cabine Envoyer vos commentaires sur le manuel d'entretien à om@volvo.com. Les informations les plus récentes sont disponibles dans PROSIS.
è è able des matières Avant-propos ............1 Numéro d’identification ............3 é é Agrément CE, directive EMC ..........16 Équipement de communication, installation ...... 20 Composants de sécurité ............ 21 Plaques produit ..............22 Autocollants d'information et d'avertissement ....26 Tableau de bord, avant .............
Page 8
è è a sécurité lors de l'entretien ....... 203 Position d'entretien ............204 A lire avant de procéder à l'entretien ....... 206 Préparations avant le service .......... 208 Prévention des incendies ..........210 Manipulation des matériaux dangereux ......216 Chaîne de manutention, tubes et tuyaux ......220 e ..
308 . Le poids maximal s'applique lorsque la machine est équipée pour certaines applications agréées par Volvo. Si le poids maximal est dépassé, la sécurité est compromise. En outre, le fabricant n'assumera aucune responsabilité. Cependant, respecter toujours les réglementations nationales pour les déplacements sur la voie...
Page 10
Volvo CE : 1-877-823-1111 (heures de bureau) ww.volvoce.com (hors des heures de bureau) Pour la distribution de l'AdBlue®/DEF (tous les autres marchés), veuillez contacter votre concessionnaire local Volvo pour de plus amples informations. 247 p Consulter la page our de plus amples informations sur le remplissage d'AdBlue®/DEF.
Page 11
é é ystème de post-traitement des gaz d'échappement NOTE! Ne concerne que les machines à moteur D13J. Le moteur se caractérise par un système de post-traitement de gaz d'échappement (EATS) qui contient un filtre à particule diesel (FAP) afin de réduire les particules et un système de réduction catalytique sélective (SCR) pour réduire les oxydes d'azote ).
Page 12
é é 282 . Pour plus de détails sur le système électrique, voir page î î e de vite La boîte de vitesses est à commande électro-hydraulique avec tous les pignons en prise constante. Les rapports sont sélectionnés par l'engagement de différents embrayages. Un convertisseur de couple hydraulique est positionné...
Page 13
Si une partie de la structure de protection de la cabine est affectée par une déformation ou des défaillances restantes, la cabine doit être inspectée immédiatement et les mesures nécessaires doivent être prises. Contacter Volvo ou un concessionnaire Volvo pour faire effectuer une inspection et prendre les mesures nécessaires.
Page 14
(É É L'installation d'une protection antivol rend le vol de la machine plus difficile. Volvo peut livrer la protection antivol en tant qu'équipement optionnel. Si votre machine n'en est pas équipée, renseignez-vous auprès de votre concessionnaire sur les possibilités d'installation.
Page 15
é areTrack La machine peut être équipée du système télématique CareTrack développé par Volvo Construction Equipment. Ce système mémorise les caractéristiques de la machine comme sa position, le nombre d'heures de service, la consommation et le niveau de carburant, qui peuvent aussi être transmises à un ordinateur par un mode de communication sans fil.
Page 16
é é V1203000 Kit d'outillage Pistolet à graisse Tournevis mixte Marteau à panne ronde Clé ajustable, 34 mm Clé ajustable, 20 mm Clé Clé Raccord Pince Touche Clé hexagonale...
Page 17
é é V1203001 Clé à écrou de roue Poignée Extension Clé à douille V1203002 Outil de récupération d'huile Pompe à vide Flexible Flexible Raccord de test Raccord stè è (É É Le système de protection contre l'incendie est un système d'arrosage du compartiment moteur avec 15 buses.
EU est fournie avec la machine. Cette déclaration est fournie par Volvo pour chaque machine individuelle. Cette déclaration EU couvre aussi les outils fabriqués par Volvo. C'est un document précieux qui doit être gardé en lieu sûr et c servé...
Page 19
Volvo Ce document n'est applicable que dans l'UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE DES MACHINES (IIA) Volvo Construction Equipment déclare par la présente que le produit spécifié ci-dessous : : Volvo Construction Equipment AB : 631 85 ESKILSTUNA : Suède...
Page 21
Volvo Ce document n'est applicable que dans l'UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE DES MACHINES (IIA) Volvo Construction Equipment déclare par la présente que le produit spécifié ci-dessous : : Volvo Construction Equipment AB : 631 85 ESKILSTUNA : Suède...
électroniq supplémentaires ne pourra être effectué que par un personnel qualifié et conformément aux instructions de Volvo Construction Equipment. Protection contre les interférences électromagnétiques Cette machine a été testée conformément à la directive européenne 2014/30/CE relative à...
é é omposants de sécurité Les pièces de rechange d'origine Volvo assurent une durée de vie utile plus longue, une plus grande fiabilité et une meilleure sécurité de la machine et de l'opérateur. Si les pièces spécifiques et fiables ne sont pas employées, votre sécurité, votre santé et le fonctionnement de la machine pourraient être exposés à...
Page 26
é é Grâce aux plaques produit montrées ci-dessous, il est possible d'identifier la machine et ses composants. Indiquez ces numéros lors de la commande de pièces détachées ou pour toute autre requête. V1201462 V1185154...
Page 27
é é Flèche 2 La Le nom et l'adresse du constructeur, le numéro de PIN de la machine (gravé sur le côté gauche) composant de la flèche et le numéro de série. 3 Pl Le nom et l'adresse du constructeur, le numéro de Nom et adresse du fabricant, numéro produit, produit de la machine et le numéro de série.
é é utocollants d'information et d'avertissement Le conducteur doit avoir connaissance et respecter toutes les informations et autocollants/plaques d'avertissement placés sur la machine. Tous les autocollants/plaques ne sont pas présents sur la machine car ils varient selon le marché et la machine. Les autocollants et les plaques doivent être tenues propres de façon à...
Page 30
é é V1136545 1 Point de levage au levage 2 ATTENTION ! Ne passez pas sous 3 ATTENTION ! Risque un outil levé (numéro de pièce aux d'écrasement dans l'articulation États-Unis : 11027566) de châssis (numéro de pièce aux États-Unis : 13935000)
Page 31
10 Niveau de puissance acoustique 11 Boîte de vitesses – consultez acoustique à l'extérieur de la à l'extérieur de la machine le manuel d'utilisation machine (L220H/L260H) (L150H/L180H) 15179315 11026729 V1118495 V1094794 12 Robinet de batterie 13 Uniquement en combinaison 14 ATTENTION ! Ne montez pas avec une grille de protection (option) sur cette surface (numéro de...
Page 32
21 Niveau d'huile hydraulique 22 Repère des trous pour hydraulique l'extinction manuelle 23 Filtre à air – consultez le 24 Utiliser le liquide Volvo Coolant 25 Liquide de refroidissement manuel d'utilisation VCS - lire le Manuel d'utilisation chaud (Numéro de référence aux USA :...
Page 33
B dB B 11180147 11180148 V1136498 V1136499 30 Sortie de secours 31 Niveau de pression acoustique 32 Niveau de pression dans la cabine (L150H) acoustique dans la cabine (L180H-L260H) Advertencia Señal Advertencia Parar Info Señal Girar a la Izquierda...
Page 35
é é 12833278 16910864 V1180687 54 Limite de vitesse 20 km/h 55 Conformité CEM Canada 56 Autocollant réflecteur, (Allemagne uniquement) (Amérique du Nord uniquement) marchepieds inférieurs (équipement optionnel) V1199743 57 AVERTISSEMENT ! Californie...
ableaux de bord AVERTISSEMENT Risques de blessures graves. L'utilisation de la machine en l'absence de compétences et d'une connaissance suffisante du manuel d'entretien peut entraîner une perte de contrôle de la machine et de graves blessures ou la mort. ec att manuel en et fa ez-vous...
Page 37
Panneau arrière (prise électrique 24 V, boîtier de distribution électrique avec fusibles et relais, prise pour outil d'entretien) Panneau de commande (équipement optionnel)
Verrouillage d'outil séparé (équipement optionnel) NOTE! Le système de suspension de flèche doit être désactivé lors du contrôle de fonctionnement du verrouillage d'outil. Risque de pincement. Un outil qui n'est pas sécurisé peut tomber et provoquer de graves V1137732 blessures ou la mort. Assur -vou ujou...
Page 41
Niveau AdBlue®/DEF Lorsque la jauge indique que le réservoir est vide, le témoin d'avertissement s'allume à gauche de la jauge. Si le niveau baisse encore, un message apparaît à l'écran. Il faut alors faire le plein de solution AdBlue®/DEF au plus tôt, voir page AdBlue®/liquide d'échappement diesel, remplissage pour faire l'appoint.
Page 42
Symbole d'information (bleu) Indique une déviation. Un message d'alarme apparaît pendant 7 secondes à l'écran. Le répétiteur acoustique retentit deux fois. 8 Cl oit (ver Ce témoin clignote lorsque le levier est déplacé vers 76 . Un clignotement irrégulier indique une l'arrière, voir ampoule défectueuse qui doit être remplacée.
Page 43
6 Frein de stationnement serré (rouge) Ce témoin indique que le frein de stationnement est serré. Le répétiteur acoustique retentit et un message d'alarme apparaît à l'écran si le sélecteur de sens de marche est engagé. sion mote sse (rou AVIS V1091766 de dommage...
Page 44
Rég én ér (oran Le voyant est allumé en cas de dysfonctionnement ou de défaillance de la régénération. Contactez un V1201756 technicien d'entretien qualifié. n bras de char ent ac vée (jaun Le témoin s'allume lorsque la suspension des bras de chargement est activée.
L'écran de démarrage est affiché à l'écran d'information avec un logo Volvo tournant sur lui-même. Cette séquence prend quelques secondes. Après cela, le système électronique est prêt pour le démarrage du moteur et la clé de contact peut être mise en position de démarrage (position 2).
é é É É cran d'exploitation 2 L'écran 2 fournit la même information que l'écran 1, mais avec en plus : 12:58 1 Utilisation du papillon (accélération) 2 Consommation de carburant actuelle (instantanée) en litres par heure 3 Embrayage de verrouillage (symbole blanc = fonction activée, symbole vert = fonction engagée) 4 Programme de changement de rapport APS Lorsque cet écran d'exploitation est actif, passez à...
Page 47
é é É É cran d'exploitation 3 12:58 L'écran d'exploitation 3 montre une chargeuse sur pneus. Cette figure montre par exemple si le débrayage de boîte de vitesses est activé. Ceci permet au conducteur de voir rapidement quelles fonctions sont actives (symboles blancs) et quelles fonctions sont engagées (symboles verts).
Page 48
é é osition de flottement 12:58 Il y a deux positions pour le mode de flottement : - Godet neutre et symbole blanc = mode de flottement activé - Godet neutre et symbole vert = mode de flottement engagé V1136543 é...
é é lavier, écran d'information Le conducteur peut, à l'aide du clavier, avoir accès aux informations sur l'état de la machine et effectuer des réglages. La touche SELECT permet d'accéder à un sous-menu ou de faire une sélection mais elle sert aussi à obtenir des informations supplémentaires lorsqu'un message informatif ou de contrôle apparaît sur l'écran.
é é itesse de la machine trop Réduire vitesse avant de rétrograder élevée pr le rapp. engagé Débrayage transm., mauvais emploi Système de direction Information Information Renvoi levier désactivé Renvoi levier non activé CDC activé CDC activé Levier supp activé Renvoi levier désactivé...
Page 51
é é apteur. niv. carburant Niveau de carburant bas Accél. man. hors service Temp. élevée, démarreur Attendre 5 min avt démarr. Temp. liq. refr. excess. Temp. élevée huile moteur Panne syst injection Eau dans carb. Vider la cuve Panne syst. d'émissions Arrêt à...
Page 52
é é arer en tte sécurité Vé é syst. M. qua AdBlue / M. qualité DEF syst. Réd puiss peu Vé é rifi r syst. Vé é syst. Pan. syst. syst. réd s peu Ré é d pui s ac sécurité...
Page 53
é é onts Contrôler Contrôler Panne ponts Détect. temp. huile de pont Panne bloc. diff. Temp. d'huile essieu élevée Huile pont AV temp. excessive Huile pont AR temp. excessive Freins Contrôler Contrôler Panne syst. freinage Panne, frein stat. Système de direction Contrôler Contrôler Panne direction sec.
Page 54
é é ffort frein mot réduit Figure manquante Circuit alarm\nde recul 'Limp Home' Défaut affectant la sécurité issem - Le symbole d'avertissement central rouge apparaît. - Le répétiteur acoustique retentit jusqu'à ce que la mesure requise ait été prise. - Le texte d'alarme sera affiché jusqu'à ce que la mesure requise ait été...
Page 55
é é empérature de sortie de compresseur turbo Garer en tte sécurité Régén. d'entretien néc. Réd puiss act. systè è . éc éle ée Entr en néc essaire Réd pu iss ac Ré é e mot réd Rég é é en sta requ a) Ne concerne que les machines à...
é é ivers Avertissement Avertissement Réduire la vitesse Entretien nécessaire Température de sortie de compresseur turbo Arrêt d'urgence Serrer la ceinture de sécurité Conf antiv incorr Trop d'essais Blocage temps Protection antivol (Équipement optionnel) La protection antivol empêche le vol de la machine en : - empêchant le démarrage du moteur - neutralisant le fonctionnement du sélecteur de vitesse - ne desserrant pas le frein de stationnement...
é é enus de réglages et d'information Appuyez sur une touche (0-9) du clavier afin d'accéder aux menus souhaités. Dans chaque menu, il est possible d'obtenir des informations concernant l'état de la machine et/ou d'effectuer des réglages dans les sous-menus. Une flèche orientée vers la droite indique que des réglages sont possibles.
Page 58
é é empérature d'huile Affiche la température d'huile moteur. °C Elev é V1155639 Ré é me mote Indique le régime moteur actuel. XXX tr V1155642 Affiche le réglage actuel de régime de ralenti durant une pause dans le travail (passage automatique du moteur au ralenti) (sous-menu disponible).
Page 59
é é entil. réversible Affiche le réglage actuel. Appuyez sur SELECT pour entrer dans un sous-menu permettant d'effectuer un nouveau réglage. « Sélec actu » V1155865 Naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur SELECT. Cour Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre l'inversion du ventilateur de refroidissement, ce qu'il peut être important d'envisager : - la température de l'huile hydraulique doit être supérieure à...
Page 60
é é enu Boîte de vitesses Pour obtenir des informations concernant l'utilisation du clavier et 54 . la sélection des menus, voir BOÎ Î V1155914 e à hu Indique si le filtre à huile de boîte de vitesses est en bon état. Un message est affiché...
Page 61
é é • R2-4 : L'engagement automatique du blocage est autorisé dans les rapports R2–4 R2, R3 et R4. • R3-4 : L'engagement automatique du blocage est autorisé dans les rapports R3 et R4. • R4 : L'engagement automatique du blocage est autorisé dans le rapport R4. R3–4 Pour obtenir des informations concernant l'utilisation du clavier et 54 .
Page 62
é é YSTÈME ÉLECTRIQUE V1155956 Tension Affiche la tension de batterie actuelle. vé V1155956 la ma Pour obtenir des informations concernant l'utilisation du clavier et 54 . la sélection des menus, voir MATI V11551202 l (Modè è Affiche le modèle de la machine. N°...
Page 63
é é ntervalle Naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur SELECT. Léger Normal Pour obtenir des informations concernant l'utilisation du clavier et 54 . la sélection des menus, voir V1155205 Réglage Appuyez sur SELECT pour ouvrir les sous-menus suivants : Affiche la sélection actuelle pour le changement de rapport automatique (APS).
Page 64
é é égl. bascul. auto. V1184184 Naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur SELECT. Intérieur Exté é deux sett Naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur SELECT. (Non) Une fois OUI sélectionné, toutes les fonctions situées dans les Réglages perso sont ramenées à...
Page 65
é é onso. instant. Affiché en litres / gallons par heure. / gph Ce menu offre les options suivantes : Réinitialiser tout Réinitialiser la distance Réinitialiser le cycle Réini carb et temps Aucune réinitialisation véh Pour obtenir des informations concernant l'utilisation du clavier et 54 .
Tableaux de bord Tableau de bord, poste de cabine ableau de bord, poste de cabine Régénération Rétrogradation entièrement automatique (1-4), FAPS Emplacement libre Embrayage de verrouillage Basculement automatique (positionnement de godet) Levage automatique de flèche Emplacement libre Baisse automatique du bras de chargement (équipement optionnel) Position de flottement Fonction levage à...
Régénération (ne concerne que les machines à moteur D13J) Lorsqu'une régénération est requise, un message s'affiche à l'écran pour indiquer qu'il est temps d'effectuer une régénération, 134 . voir V1092165 Ré é è è Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = Rétrogradation automatique en 1ère au besoin.
Page 68
Emplacement libre 8 Fonction Return-to-Dig (abaissement automatique de flèche) (équipement optionnel) Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée (retour) = réglage de la position d'abaissement, voir 83 . Interrupteur en position centrale = activation automatique de l'abaissement automatique du bras Interrupteur, partie inférieure enfoncée = abaissement automatique du bras désactivé...
1 3e fonction hydraulique, débit constant réglable (équipement optionnel) Cette fonction est utilisée principalement pour les outils à élément rotatif comme les balais ou les déneigeuses, lorsqu'une vitesse de rotation adéquate doit être réglée à l'aide du débit de 3e fonction hydraulique.
Page 70
- Sous une certaine vitesse (env. 5 km/h en marche avant et env. 2 km/h en marche arrière ou au point mort), la fonction sera désactivée. ur en po = sus è è asser t eng gé é - Le témoin du système de suspension de flèche est allumé et l'écran, sous le menu du système hydraulique, affiche «...
7 Rétroviseurs à réglage électriques (équipement M IRR O R S optionnel) Sélectionnez le rétroviseur gauche ou droit en déplaçant le petit bouton supérieur. Réglez les rétroviseurs en déplaçant le bouton inférieur selon le sens des flèches. V1095074 Seuls le rétroviseur supérieur et les deux rétroviseurs latéraux sont électriques.
onction de verrouillage et d'ouverture de porte à distance (équipement optionnel) AVERTISSEMENT Risque de chute. Ouvrir la porte sans se tenir à une main courante peut entraîner de graves blessures. rez la à di e qu si vou s ête sûr sonne êt...
Page 73
1 Phares de travail supplémentaires / Éclai rage d'accueil (équipement optionnel) Phares de travail supplémentaires placés autour de la cabine pour un meilleur éclairage de la machine et éclairage d'accueil pour les marchepieds. Partie inférieure de l'interrupteur enfoncée = les phares de travail supplémentaires et l'éclairage d'accueil ne sont pas disponibles.
Page 74
4 Prise électrique 12 V Pour la recharge, par exemple, d'un téléphone mobile.
é é ableau de bord, supérieur Tableau de bord, supérieur Applies to models: L150H, L180H, L220H Climatisation Ventilation de cabine/chauffage de pause Commande de ventilateur Réglage de température Commande de distribution de l'air 98 . Informations sur la climatisation, voir page...
è è ableau de bord, arrière Prise électrique 24 V (par ex. pour allume-cigares) Couvercle de centrale électrique avec fusibles et relais V1142182 t de Il est possible de tester les fusibles. Sur la carte de circuits (derrière le couvercle de la centrale électrique) se trouve l'inscription FUSE TEST (test fusibles).
upitre de commande Système anti-incendie (équipement optionnel) Le moteur ne s'arrête pas lorsque le bouton B du panneau de commande est actionné. La machine peut être déplacée pendant que l'incendie est en cours d'extinction (le système est activé). Le conducteur peut choisir selon la situation. A Le sceau est brisé...
utres commandes Commandes 1015939 V1126064 Direction par levier, CDC (équipement Commutateur feux de croisement/de route, lave-glace optionnel) avant, clignotants, essuie-glace avant Frein stationnement Pédale d'accélérateur Commande de sélection de vitesses, Renvoi de leviers, système servoélectrique : système avertisseur sonore hydraulique d'outil, rétrogradation forcée au 1er rapport, frein moteur, verrouillage des commandes, marche avant/arrière, activation marche avant/arrière, avertisseur sonore...
Page 79
Direction par levier, CDC (équipement optionn L'équipement se compose d'un accoudoir rabattable regroupant trois fonctions : direction, marche avant/arrière et rétrogradation forcée au 1er rapport. Ces fonctions sont activées en abaissant l'accoudoir et en appuyant sur le bouton d'activation (le sélecteur de rapport doit être au point mort).
Page 80
arche AV/AR Levier en position F = marche avant Levier en position N = Point mort Levier en position R = marche arrière Lorsque le frein de stationnement est serré, aucun rapport ne peut être engagé en marche avant ou arrière. Le frein de stationnement doit toujours être relâché...
Commutateur d'éclairage Action vers l'avant = Eclairage route Position neutre = Eclairage code Vers le volant = Appels de phares Levier en avant = Indicateur de direction gauche Levier en arrière = Indicateur de direction droit Position 0 = Position neutre Position --- = Essuie-glace intermittent* Positions I et II = Essuie-glace (deux vitesses) *) Il est possible de modifier le temps de l'intervalle.
Page 82
V1126202 V1126065 Levage/abaissement Basculement arrière/avant 3e fonction hydraulique (équipement optionnel) 4e fonction hydraulique (équipement optionnel) Frein moteur/rétrogradation Kick-down Avertisseur sonore Sens de marche F-N-R Bouton d'activation Verrouillage des commandes t arriè è re/a age/a E Basculement arrière A Levage F Basculement automatique B Levage automatique de flèche * (positionnement de godet *) G Basculement avant...
Page 83
e fonction hydraulique (équipement optionnel) (3) Raccord hydraulique à double effet utilisé, par exemple, si la machine est équipée d'un grappin à bois. Peut également être utilisé pour les outils rotatifs à entraînement hydraulique. ique équ ent o Raccord hydraulique à double effet utilisé, par exemple, si la machine est équipée d'un grappin à...
1 Accoudoir, réglage Les accoudoirs doivent être réglés pour une position optimale du 94 . conducteur, voir...
Page 85
2 Arrêt d'urgence, moteur (équipement optionnel) NOTE! Lorsque l'arrêt d'urgence est activé, les étapes 1 à 3 ci-dessous sont suivies. L'étape 4 survient uniquement si un incendie est détecté. Lorsque la machine est en marche, le frein de stationnement desserré, lorsque le système a détecté un incendie et lorsque l'arrêt d'urgence (C) est activé...
onction de levage et de basculement es fonctions automatiques ont été changées de tell e sorte que le levier de commande ne reste plus dans ses positions extrêmes. Au lieu de cela, les leviers doivent passer par une posit ion de détection pour permettre l'engagement des fonctions automatiques.
Page 87
églage de la position d'abaissement Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = réglage de la hauteur d'abaissement Interrupteur en position centrale = activation automatique de l'abaissement automatique du bras Interrupteur, partie inférieure enfoncée = abaissement automatique du bras désactivé Interrupteur, abaissement automatique du bras 1 Abaissez l'outil dans la position désirée.
églage du basculement automatique du godet Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = réglage de la position de basculement Interrupteur en position centrale = basculement automatique (positionnement de godet) activé Interrupteur, partie inférieure enfoncée = basculement automatique du godet désactivé Interrupteur, basculement automatique du godet 1 Basculez l'outil dans la position désirée.
Page 89
5 Désactivez la fonction de levage à effet simple à l'aide de l'interrupteur. œ œ Risque é é ement ot mot r peu provoque r un éc rasem S'assurer que per se tr ouve à pr oxim ité é avan t d'a r l'i rrup...
uverture secondaire Une ouverture secondaire du capot moteur est possible en faisant tourner l'axe du capot moteur avec une clé Allen (6 mm, 0,24 in). Commencez par retirer la plaque de protection et le bouchon (Allen 6 mm) couvrant l'axe du capot moteur. Tournez ensuite avec une clé...
abine Système de vision vers l'arrière 96 . Concernant la caméra tournée vers l'avant, voir page La caméra, située à l'arrière de la machine, et le moniteur dans la cabine offrent une bonne visibilité vers l'arrière au conducteur, pour les manœuvre en marche arrière par exemple. La caméra de recul est activée lorsque le contact est en position Il existe également en option un système de détection par radar couvrant la zone derrière la machine lorsque la marche arrière...
Page 92
. Enter La touche Entrée peut être utilisée pour désactiver temporairement l'alarme du système de détection radar. La seule maintenance nécessaire pour la caméra et le moniteur est le nettoyage : - Nettoyez l'objectif de la caméra de recul avec un chiffon humide (eau), au besoin.
onfort du conducteur Siège conducteur Le siège conducteur est conforme à la norme EN ISO7096:2000. En d'autres termes, ceci signifie qu'il est conçu pour réduire au minimum, de la meilleure façon possible, les vibrations au corps entier auxquelles le conducteur est soumis durant l'utilisation de la machine.
Page 94
OTE! Le siège est conçu pour un conducteur d'un poids maximal de 130 kg (287 lbs). ngle de dossier Tirer sur la poignée et régler à l'angle souhaité. auteur et angle Tirez sur les poignées pour soulever et poussez vers le bas pour abaisser l'avant du siège.
iège à suspension automatique, robuste (équipement optionnel) NOTE! Le siège est conçu pour un conducteur d'un poids maximal de 150 kg (331 lbs). « Renforcé » signifie que le siège est conçu pour des conducteurs plus grands et plus lourds. Sa conception est plus robuste et il est plus large (537 mm comparés au siège normal = ISRI 470 mm).
Page 96
Le siège est conçu pour le plus grand confort, avec réglage de poids automatique, système de climatisation intégré et assise et suspension entièrement réglables. ngle Tirez sur les poignées pour soulever et poussez vers le bas pour abaisser l'avant du siège. églage de profondeur du coussin Relevez la barre et avancez ou reculez le siège.
Page 97
églage d'accoudoir pour direction par levie r (CDC) 1 Réglage longitudinal Desserrez la molette de verrouillage et effectuez le réglage longitudinal de l'accoudoir puis serrez la molette de verrouillage. 2 La é é Desserrez la molette de verrouillage et effectuez le réglage latéral de l'accoudoir puis serrez la molette de verrouillage.
Page 98
N'utilisez que de l'eau tiède et non des agents nettoyants ou des détergents pour le nettoyage. Laissez la ceinture déroulée pour la faire sécher puis enroulez-la. Volvo Construction Equipment recommande le remplacement de l'ensemble de la ceinture de sécurité tous les 3 ans, quel que soit son état.
(Équipement optionnel) Pour employer certains outils volumineux et les godets les plus grands de la gamme Volvo, il est recommandé d'équiper la machine d'une caméra haute branchée au moniteur ordinaire de la cabine pour améliorer le champ de vision vers l'avant du conducteur.
Systè è ystème de conditionnement d'air Buses d'air avant Panneau, système de climatisation Buses d'air arrière Capteur de température pour l'habitacle Veillez à ce que l'espace devant le capteur de température soit libre. Ne dirigez pas de buse d'air directement vers le capteur de température.
Page 101
stè è Climatisation (équipement optionnel) Ventilation de cabine/chauffage à intervalle (équipement optionnel) Commande de ventilateur Réglage de température Commande de distribution de l'air (é é Appuyez sur l'interrupteur pour activer la climatisation. Le témoin de l'interrupteur indique que la fonction est active. 1 Climatisation (équipement optionnel) Si le témoin se met à...
Page 102
stè è Le chauffage de pause est activé tant que la température du liquide de refroidissement est suffisante ou au plus 1 heure. La vitesse de ventilateur en mode AUT est recommandée. Le dispositif de chauffage intermittent vise à atteindre la température réglée de 20 à...
Page 103
stè è Pour un meilleur contrôle de la température dans la cabine, veillez à tenir autant de buses ouvertes que possible. ircul maxim ale av ec la rép l'ai Peut être utilisé pour réduire l'entrée d'air malodorant. Réduit également l'accumulation de poussière dans les filtres de ventilation de la cabine.
nstructions d'utilisation Cette section contient les règles à suivre pour travailler en toute sécurité avec la machine. Cependant, ces règles doivent être suivies en même temps que les lois et autre règlements nationaux applicables à la sécurité routière et au bien-être du personnel. Pour éviter les accidents, il importe de faire preuve de vigilance, d'un bon jugement et de respecter les règlements de sécurité...
Page 105
Cette durée est fixée à l'aide du Tech Tool. condi suiv sont nécessai rrêt du mote - La machine doit être immobile - Le moteur est au ralenti - Le sélecteur de vitesses doit être au point mort - La commande des gaz à main n'est pas activée Lorsque les conditions sont remplies et lorsqu'il reste une minute de la durée déterminée, un message est affiché...
Page 106
isibilité AVERTISSEMENT Risques d'accident grave. Certains éléments de la machine, l'équipement utilisé ou la charge manutentionnée peuvent gêner la visibilité du conducteur, ce qui peut alors être à l'origine d'accidents sérieux. ire ap à un té é ieur l'ab sence de vis é...
Page 107
ormes de champ de vision permettant d'être en conformité avec la directive européenne sur les machines La norme ISO 5006 « Earthmoving machinery - Operator's field of view » (Engins de terrassement - champ de vision du conducteur) traite du champ de vision du conducteur autour de la machine et elle est conçue pour mesurer et évaluer le champ de vision.
séc é é onsignes de sécurité lors du fonctionnement Carburant, remplissage AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Les vapeurs dans un récipient vide de carburant sont explosives et peuvent entraîner de graves blessures ou la mort. Éli z le éti ncelles da la zon éde mais à...
séc é é bligations du conducteur AVERTISSEMENT Risques d'accident mortel. La présence de personnes non autorisées autour de la machine peut entraîner de graves blessures par écrasement. • Évac n au ée la zone de • Re z au s le recti •...
Page 110
séc é é - Empêchez toute personne de pénétrer ou de demeurer dans la zone à risque, c'est-à-dire une zone d'au moins 7 m (23 ft) dans toutes les directions autour des machines en fonctionnement, y compris leurs outils. La zone à risque peut varier selon la tâche et/ou les outils utilisés.
Page 111
séc é é relatives à l'utilisation de téléphones portables pendant la conduite ! Les émetteurs radio d'une puissance supérieure à celle des systèmes de téléphones portables ordinaires (normalement 1-2 W) nécessitent une antenne de toit. N'approchez pas les mains des zones à risque d'écrasement telles que trappes, porte et vitres.
Page 112
séc é é - sur la machine pendant des travaux d'entretien des routes, par ex. déneigement. - sur un outil ou un accessoire qui est plus large que la machine elle-même. - lorsque la machine constitue un obstacle ou un danger pour les autres usagers.
Page 113
séc é é n cas d'incendie sur le site de travail 1 Si cela est possible, éloignez la machine de la zone de danger. 2 Baissez l'outil au sol. 3 Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact en sens antihoraire ou en appuyant sur le bouton d'arrêt d'urgence dans la cabine.
séc é é analisations de commande, jeu minimu DANGER Risque d'électrocution La proximité ou le contact avec des câbles électriques peut causer la formation d'un arc et une électrocution. z to rs une e de sécurit é é sant x li s électr aér Les hautes tensions peuvent être mortelles et être suffisamment...
Page 115
séc é é Opérez la machine à une vitesse plus lente que lors d'une utilisation normale à proximité des lignes électriques. Les lignes électriques à longue portée peuvent se balancer et réduire la distance minimale. Procédez avec précaution sur une surface irrégulière qui peut remettre en cause la stabilité...
Page 116
séc é é La cabine est munie de deux issues de secours : la porte et la fenêtre latérale ouvrable de droite. 1 Brisez la vitre avec le marteau d'urgence placé sur le montant de la cabine. 2 Appuyez sur la bande au milieu pour sortir de la cabine. i la mac est éq é...
à pr e en esures à prendre avant la mise en marche AVERTISSEMENT Risques d'accident. L'activation de la direction par leviers sur la voie publique peut entraîner des accidents. s sur voie pu volan 231 . 1 Effectuer quotidiennement l'entretien. Voir page 2 Enlever la neige de la plate-forme du côté...
dé é oteur de démarrage 1 Placez le sélecteur de vitesses en position neutre. 2 Tournez la clé dans la serrure de contact en position de conduite (1) de manière à lancer un test du système pendant 4-5 secondes. 3 Vérifiez si toutes les lampes s'allument et si les indicateurs réagissent.
Page 119
dé é l'huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacés aux intervalles indiqués. l'entretien du filtre à air doit être effectué régulièrement et le 12:58 système d'échappement et les conduits d'huile de graissage ne doivent pas présenter de fuites. En cas de bruits ou vibrations du turbocompresseur, le remplacer immédiatement.
Page 120
dé é VERTISSEMENT Risque d'explosion. Les batteries peuvent exploser sous l'effet du pic d'intensité susceptible de se produire au cas où une batterie à pleine charge vient à être connectée sur une batterie déchargée ou gelée. essayer de fo démar e mac nt la ie es...
dé é hauffage du bloc-moteur (Équipement optionnel) Cet équipement est utilisé pour réduire la charge moteur provoquant son usure lorsqu'il est démarré régulièrement par temps froid. Durée recommandée de connexion du chauffage de bloc- moteur –20 –10 (–4 (+14 (+32 (+50 Heures NOTE!
Systè è é é é é ystème hydraulique, montée en température AVERTISSEMENT Risque de coincement. Le système hydraulique peut réagir lentement à basse température et entraîner des mouvements inattendus de la machine. Procéde écaut à à ce qu systè è e hydrauli t sa te pé...
Ré é étroviseurs Rétroviseurs avant (Équipement optionnel) Réglez les rétroviseurs avant comme suit : 1 Localisez un objet fixe au point A. 2 Positionnez le godet dans la position correspondante. 3 Vérifiez que l'objet en A est visible depuis les deux rétroviseurs.
Page 124
Ré é O Moitié de la longueur du rétroviseur P Point A dans le rétroviseur Q Ligne de visée R Ligne centrale, cabine S Rétroviseurs avant é é , mo é é (Équipement optionnel) Réglez les rétroviseurs arrière comme suit : 1 Localisez des objets fixes aux points G et H.
Page 125
Assurez-vous qu'il est possible de voir un objet à 1,2 m (3.94 ft)au-dessus du sol et à 1,0 m (3.28 ft) derrière la machine. L150H L180H-L220H V1178758 Zones de vision des rétroviseurs sur bras standard A.
Page 126
Ré é L150H L180H-L220H L260H V1181006 Zones de visibilité incluant le rétroviseur droit sur bras long A. 12 m (39.4 ft) B. 1,0 m (3.28 ft) 1. Rétroviseur extérieur gauche 2. Rétroviseur extérieur droit sur bras long 3. Rétroviseur intérieur Différents équipements montés à...
hangement de vitesse Choisir un rapport approprié en tournant le sélecteur de vitesses sur le rapport voulu, puis en sélectionnant le sens de marche avant ou arrière. La transmission peut entraîner la machine avec un rapport engagé, même au ralenti lent, si le frein de stationnement n'est pas serré.
Page 128
Passage au 1er rapport, voir "Rétrogradation entièrement 64 ou "Fonction kick-down" à la automatique 1-4 FAPS" page page 126 . lé é Le mode "Léger" implique que les changements de rapports interviendront à bas régime et à basse vitesse. Le mode "Moyen" implique que les changements de rapports interviendront à...
Page 129
forcée est enfoncé et il le reste pendant 8 secondes après que le bouton ait été relâché. La machine rétrogradera automatiquement au 1er rapport même en position 2-4 (voir « Rétrogradation entièrement automatique, 64 ) lorsque la machine a besoin du 1er rapport, FAPS »...
Page 130
En mode activé, la fonction suit certaines séquences de changement de rapport selon le rapport sélectionné, voir ci- dessous. Témoin de contrôle, embrayage de verrouillage sél ayage rouillag e est dispo , 2e, L'embrayage de verrouillage au 1er rapport n'est activé que lorsque le sélecteur de rapport est en position 1.
irection NOTE! En cas d'arrêt du moteur, la machine doit immédiatement être arrêtée et le frein de stationnement activé. La machine est pourvue d'une direction par articulation à commande hydrostatique. tion (É É La machine peut être équipée d'une direction secondaire. Respectez la législations et les normes nationales.
Page 132
177 . Voir page En commutant entre la direction par levier et la direction au volant, le conducteur dispose d'une plus grande liberté de mouvement. Le système se compose d'un accoudoir rabattable rassemblant trois fonctions : la direction, marche arrière/avant et la fonction kick-down.
Page 133
OTE! La direction par levier (CDC) est désactivée en relevant l'accoudoir ou en sortant le sélecteur de rapport de la position neutre. 2 Le de dir Le levier de direction est manœuvré avec une force minime dans chaque sens et la vitesse de direction est proportionnelle au déplacement du levier.
reinage isque de dommages à la machine. L'utilisation de la fonction de débrayage de boîte de vit esses durant le transport peut endommager la machine. Ne pas utiliser le débrayage de boîte de vitesses durant le transport. Freinez en douceur. Ceci est particulièrement important avec une charge au sur surface glissante.
onctionnement du frein de stationnement, contrôle AVERTISSEMENT Risque de pincement! Un mouvement inattendu de la machine pourrait causer de graves blessures. le fr onne t pend nt que des se tr vent ns la zon de da Vérifiez la fonction avec les actions suivantes : 1 Vérifiez que le sélecteur de vitesses est en position point mort.
Systè è é é ystème de post-traitement des gaz d'échappement Régénération NOTE! Ne concerne que les machines à moteur D13J. Risque de brûlures. Les composants du moteur et du système d'échappement peuvent être très chauds et entraîner de graves brûlures. Évite t con t av...
Page 137
stè è é é La régénération manuelle doit être sélectionnée lorsque la machine se trouve dans une zone présentant des risques liés à la chaleur. Voir page 55 pour sélectionner la régénération automatique ou manuelle. La régénération peut être annulée en appuyant sur le bas de l'interrupteur de régénération.
Page 138
Systè è é é régénération en stationnement. Il est déconseillé d'annuler une régénération en stationnement en cours, sauf en cas d'urgence. Une régénération en stationnement prend environ 40 à 45 minutes. Le témoin HEST est allumé lorsque la régénération est en cours.
Page 139
Systè è é é larmes nécessitant une action spécifique Texte sur le panneau Indication affichée Niveau d'alarme Intervention d'affichage RÉGÉNÉRATION Avertissement, jaune - Le répétiteur 1 Utilisez la machine en acoustique retentit stationnement dans une - avertisseur central zone ne présentant pas MOUVEMENT orange allumé...
Page 140
stè è é é LANCER Avertissement, jaune - Le répétiteur 1 Mettez la machine en acoustique retentit stationnement dans une RÉGÉNÉRATION - avertisseur central zone ne présentant pas Régén. en stat. orange allumé de risques liés à la possible chaleur. 2 Serrez le frein de parking.
Page 141
Systè è é é GARER LA Avertissement, jaune - Le répétiteur 1 Mettez la machine en acoustique retentit stationnement dans une MACHINE - avertisseur central zone ne présentant pas Régénération en orange allumé de risques liés à la stationnement - le détarage du chaleur.
Page 142
stè è é é METTRE EN Avertissement, rouge - Le répétiteur 1 Mettez la machine en acoustique retentit stationnement dans une STATIONNEMEN - Avertisseur central zone ne présentant pas rouge activé de risques liés à la Régén. entr. - les performances du chaleur.
Page 143
stè è é é CONTINUER Avertissement, jaune - Le répétiteur 1 Continuez les acoustique retentit opérations. UTILISATION - avertisseur central Température orange allumé basse Régénération imminente ENTRETIEN Avertissement, jaune - Le répétiteur 1 Entretien requis. acoustique retentit NÉCESSAIR - avertisseur central orange allumé...
Page 144
stè è é é ystèmes de post-traitement des gaz d'échappement, alarmes nécessitant des actions spéciales NOTE! Ne concerne que les machines à moteur D13J. Le texte d’écran affichera « AdBlue® » sur les machines pour le marché européen et « DEF » sur les machines pour le marché américain.
Page 145
Systè è é é urveillance de la qualité d'AdBlue®/DEF Symbole à l'écran Niveau d'alerte Action Remplacer AdBlue - Sonneries bourdonnantes 1 Contacter un technicien - avertisseur central orange d'entretien qualifié. allumé - symbole fixe V1126376 Mauvaise qualité d'AdBlue Réd. de puiss. imminente Remplacer AdBlue - Sonneries bourdonnantes 1 Contacter un technicien...
Page 146
stè è é é CR - surveillance de défaillance de système Symbole à l'écran Niveau d'alerte Action Contrôler système SCR - Sonneries bourdonnantes 1 Contacter un technicien - avertisseur central orange d'entretien qualifié. allumé - symbole fixe V1201756 Panne système SCR Réd.
ê ê rrêt e fermez pas le robinet de batterie lorsque le moteur est en marche. Le système électrique pourrait être endommagé. 1 Diminuez le régime moteur. 2 Arrêter la machine avec le frein de service. Lorsque la machine est immobilisée, amener le sélecteur de vitesses au point mort.
Page 148
ê ê VERTISSEMENT Risque de chute. Un manque de prudence à la montée ou à la descente de la machine peut entraîner une chute et des blessures. z to rs la règ ns la machine r, c'es à-di e de s et un pi d ou un main et...
tationnement 1 Si possible, placez la machine sur surface horizontale. Si ce n'est pas possible, bloquez les roues pour l'empêcher de se mettre en mouvement. Abaissez l'accessoire sur le sol. 2 Assurez-vous que tous les interrupteurs et commandes sont en position désactivée ou neutre. 3 Serrez le frein de stationnement lorsque la machine est complètement immobile.
Page 150
Appliquez un produit anticorrosion sur les parties exposées, graissez soigneusement la machine et appliquez de la graisse sur les parties non peintes (vérins de levage et de basculement, etc.). Remplissez le réservoir de carburant et le réservoir d'huile hydraulique jusqu'au repère maximal. Couvrir le tuyau d'échappement (en cas de stationnement à...
esures en cas de blocage Si votre machine s'enlise, essayez avant tout de reculer. Si la tentative échoue, procédez de la manière suivante : 1 Enclenchez le blocage de différentiel avec la commande au plancher. 2 Passez un rapport bas (1er ou 2ème). 3 Faire marche arrière en braquant complètement à...
Ré é é é écupération et remorquage AVERTISSEMENT L'emballement de la machine peut entraîner des accidents mortels. Les défaillances au niveau des freins ou de la direction peuvent occasionner de sérieux dommages, éventuellement avec issue mortelle, par emballement de la machine. l n' t pa ssibl...
Page 153
Ne pas dépasser la charge maximale sur l'interface d'attelage de remorque du contrepoids : L150H, une force horizontale de 130 kN et une force verticale de 10 kN. L180H, une force horizontale de 140 kN et une force verticale de 10 kN.
Page 154
Ré é é é Si la remorque est équipée d'un système de freinage de service, un poids plus élevé est autorisé pour la remorque dans certaines conditions. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire. L'attelage de remorque ne peut être utilisé que temporairement pour transporter des fournitures d'entretien nécessaires pour la machine sur le chantier (accessoires, outils, carburant, huiles, etc.).
ransport de la machine Mesures à prendre avant le transport de la machine NOTE! Avant de charger la machine pour le transport, désactiver le 64 . débrayage de transmission, voir page Risques de blessures graves. La machine peut basculer durant le chargement ou le déchargement d'un transporteur.
é rent 6,5 m 1,3 m 1,3 m V1102608 Le poids total maximum de la machine est le suivants : L150H 31000 kg (68340 lb) L260H 40500 kg (89287 lb) L180H 34000 kg (74957 lb) L220H 39500 kg (87082 lb)
Page 157
La machine (avec ou sans outil) est fabriquée par Volvo Construction Equipment. Le poids maximal de la machine est de 31000 kg (68343 lbs) pour la L150H, 34000 kg (74957 lbs) pour la L180H, 39500 kg (87082 lbs) pour la L220H et 40500 kg (89287 lbs) pour la L260H.
Page 158
Les sangles d'arrimage sont pré-tendues sous au moins 4000 N durant tout le transport. Les sangles d'arrimage sont placées de façon symétrique, par paires et fixées dans les points d'ancrage dédiés sur la machine. Une seule sangle doit être attachée à chaque point d'arrimage.
Page 159
L150H. Chargement avec la face avant tournée vers l' avan est la distance entre les points D et E D est le point calculé, latéralement à angle droit du bord de la plate-forme à partir du point d'arrimage C la chargeuse.
Page 160
Givre, Pas de cales Alternatives de fixation de chargement Alternatives de fixation de chargement glasse, non approuvées non approuvées neige, 1 paire 0,5–1,6 0,5– 0,1– 2,2–2,9 impuretés, bouleau sans 2 paires 0,5–1,6 0,1– 2,2–2,9 caoutchouc : μ μ = 0, 3 paires 0,5–1,6 0,0–...
Page 161
L150H. Chargement avec la face avant tournée vers l' arriè è est la distance entre les points D et E D est le point calculé, latéralement à angle droit du bord de la plate- forme à partir du point...
Page 162
(1) La fixation du chargement est nécessaire (si l'intervalle permis est compris entre 0,0 à 0,6 m) (2) La fixation du chargement est nécessaire (si l'intervalle permis est compris entre 0,0 à 1,4 m)
Page 163
ertificat de fixation de chargement L180H. Chargement avec la face avant tournée vers l' avan est la distance entre les points D et E D est le point calculé, latéralement à angle droit du bord de la plate-forme à partir du point d'arrimage C la chargeuse.
Page 164
Givre, Pas de cales Alternatives de fixation de chargement Alternatives de fixation de chargement glasse, non approuvées non approuvées neige, 1 paire 0,6–1,6 0,5– 0,2– 2,1–2,6 impuretés, bouleau sans 2 paires 0,5–1,6 0,2– 2,1–2,6 caoutchouc : μ μ = 0, 3 paires 0,5–1,6 0,0–...
Page 165
ertificat de fixation de chargement L180H. Chargement avec la face avant tournée vers l' arriè è est la distance entre les points D et E D est le point calculé, latéralement à angle droit du bord de la plate- forme à partir du point d'arrimage C sur la chargeuse.
Page 166
Givre, glasse, Pas de cales Alternatives de fixation de chargement Alternatives de fixation de chargement neige, non approuvées non approuvées impuretés, 1 paire 1,3–2,5 0,2– 0,6– 1,8–2,5 bouleau sans caoutchouc : 2 paires 0,5–2,5 0,6– 1,8–2,5 μ μ = 0, 3 paires 0,5–2,5 0,2–...
Page 167
ertificat de fixation de chargement L220H. Chargement avec la face avant tournée vers l' avan est la distance entre les points D et E D est le point calculé, latéralement à angle droit du bord de la plate-forme à partir du point d'arrimage C la chargeuse.
Page 168
Givre, Pas de cales Alternatives de fixation de chargement Alternatives de fixation de chargement glasse, non approuvées non approuvées neige, 1 paire 0,8–1,6 0,6– 0,4– 2,0–2,9 impuretés, bouleau sans 2 paires 0,8–1,6 0,4– 2,0–2,9 caoutchouc : μ μ = 0, 3 paires 0,5–1,6 0,0–...
Page 169
ertificat de fixation de chargement L220H. Chargement avec la face avant tournée vers l' arriè è est la distance entre les points D et E D est le point calculé, latéralement à angle droit du bord de la plate- forme à partir du point d'arrimage C sur la chargeuse.
Page 170
Givre, glasse, Pas de cales Alternatives de fixation de chargement Alternatives de fixation de chargement neige, non approuvées non approuvées impuretés, 1 paire 1,8–2,5 0,2– 0,8– 2,2–2,9 bouleau sans caoutchouc : 2 paires 0,5–2,5 0,0– 0,8– 2,2–2,9 μ μ = 0, 3 paires 0,5–1,4 0,3–...
Page 171
ertificat de fixation de chargement L260H. Chargement avec la face avant tournée vers l' avan est la distance entre les points D et E D est le point projeté, latéralement à angle droit sur le bord de la plate-forme à partir du point d'arrimage C la chargeuse.
Page 172
Givre, glasse, Pas de cales Alternatives de fixation de chargement Alternatives de fixation de chargement neige, non approuvées non approuvées impuretés, 1 paire 0.9 – 2.3 0.6 – 0.4 – 2.1 – 2.9 bouleau sans caoutchouc : 2 paires 0.6 – 1.3 0.4 –...
Page 173
ertificat de fixation de chargement L260H. Chargement avec la face avant tournée vers l' arriè è est la distance entre les points D et E D est le point projeté, latéralement à angle droit sur le bord de la plate-forme à partir du point d'arrimage C la chargeuse.
Page 174
Givre, glasse, Pas de cales Alternatives de fixation de chargement Alternatives de fixation de chargement neige, non approuvées non approuvées impuretés, 1 paire 1.9 – 2.9 0.2 – 1.2 – 1.6 – 2.3 bouleau sans caoutchouc : 2 paires 0.3 – 2.9 0.0 –...
echnique de conduite Les pages suivantes contiennent des conseils et des recommandations concernant l'utilisation de la machine et des outils les plus courants. C'est avant tout la technique de conduite qui détermine la sécurité et l'efficacité d'un travail.
Collaborez avec les autres conducteurs pour rendre le travail avec les machines aussi efficace que possible. plag économiq 76 pour l'utilisation de la pédale d'accélérateur de Voir page façon économique. Contactez votre concessionnaire pour plus d'informations et pour participer à une formation Volvo dans ce domaine.
ibrations transmises au corp entier Les vibrations transmises à l'ensemble du corps par les engins de chantier sont affectées par plusieurs facteurs tels que les méthodes de travail, les conditions du sol et la vitesse. C’est l’opérateur qui, dans une large mesure, influence les niveaux réels de vibrations, car c’est lui qui contrôle la vitesse de translation, la méthode de travail et l'itinéraire suivi.
Page 178
- Ne pas sauter de la machine. - Éviter la manipulation et le levage fréquents d’objets lourds.
ravail en zones dangereuses Ne roulez pas trop près des bords de quai, des passerelles, etc. Conduisez lentement dans les passages étroits et vérifiez qu'il y a assez de place pour la machine et le chargement. En cas de travaux souterrains, un équipement spécial est nécessaire, par exemple un moteur certifié...
ravail en pente AVERTISSEMENT Risque de blessure ou de mort. La machine risque de devenir instable en travaillant sur de fortes pentes, ce qui peut entraîner une perte de contrôle, un basculement ou un retournement. machine en côt descen Év de to de tr avai...
e travail en zone à risque de glissement de terrain Contrôlez toujours l'état du sol avant de commencer les travaux. Si le sol est meuble, on doit positionner la machine avec une grande prudence. Le dégel, la pluie, le passage, le gerbage, l'abattage à...
(voir figures) ainsi qu'une "Déclaration de conformité". Ce marquage couvre aussi les outils conçus par Volvo et adaptés pour les chargeuses sur pneus Volvo car ils font partie intégrante de la machine et lui sont adaptés. Pour l'Eurasian Customs Union (EACU), il existe des exigences similaires pour le marquage EAC des machines et de leurs outils (voir figures).
Page 183
à un accident. Vérifier que l'outil en question est marqué CE, si l'outil n'est pas d'origine Volvo. Vérifiez que le concessionnaire a inclus par écrit un tel outil comme outil approuvé dans la Déclaration de conformité de la...
Applies to models: L150H, L180H, L220H Risque d'écrasement. La chute d'un outil peut provoquer de sérieuses blessures, voire la mort. s ac hever to proc sus d' coup lemen s'as surant e l' le po l, les gou pilles de ver...
Page 185
5 Vérifiez les indicateurs. Levez l'outil suffisamment pour voir si les indicateurs sont en place comme illustré sur la figure. Risque de pincement. Un outil qui n'est pas sécurisé peut tomber et provoquer de graves blessures ou la mort. Assur -vou ujou s que l'o...
(particules étrangères, eau etc.) et qu'elle est de la même qualité que celle de la machine. Des outils d'autres fabricants ainsi que les outils Volvo plus anciens peuvent être dimensionnés pour des pressions plus basses que celle de la machine et ne doivent donc pas être utilisés...
Page 187
3è è 4è è 4 Veillez à ce que l'outil ne puisse retourner après la déconnexion. 182 . Suivez les étapes pour désaccoupler l'outil de 5 Voir page la machine.
Dé é étenteur de pression Le maintien de la pression dans les flexibles rend très difficile la connexion/déconnexion des accouplements rapides. Pour faciliter ces travaux, veillez à bien décomprimer le système hydraulique lorsque vous devez débrancher un flexible hydraulique : 1 Coupez le moteur.
odets Lorsque la machine est utilisée en travail au godet, la charge utile maxi correspond à 50% de la charge de basculement avec châssis entièrement braqué. Selon l'application et/ou la taille de la machine, le constructeur recommande souvent un taux d'utilisation inférieur à...
Page 190
hoix du godet Le choix du godet dépend de la nature du matériau (dur/ meuble), du poids de volume (lourd/léger) et de la charge de la machine. Si vous utilisez un godet trop grand par rapport au poids du matériau et de la charge de basculement, la machine semble faible, instable et la productivité...
Page 191
Travaillez avec une machine droite contre le matériau pour obtenir le meilleur taux de pénétration. Ceci contribue également à réduire l'usure. é é (é é Ce godet est le plus adapté pour le chargement de matériaux encombrants, par exemple des déchets, des branches d'arbres etc.
Page 192
Nettoyez les bras du porteur à intervalles réguliers. Recherchez régulièrement les fuites et les dommages visibles sur les conduits hydrauliques, remplacez si nécessaire Contrôlez les amortisseurs sur les butées arrière de basculement à intervalles réguliers, remplacez si nécessaire. Graissez le support de godet et les paliers de vérin toutes les 250 heures puis toutes les 50 heures dans un environnement agressif/corrosif.
Page 193
temporairement enfoncé pour désactiver l'embrayage de verrouillage au 1er rapport afin d'éviter de rester bloqué. Ne jamais enclencher le blocage de différentiel lorsqu'une des roues patine. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce qu'elle s'arrête. ommandé é det de rt rec é é 1è...
Page 194
61 . a)Pour sélectionner Réglages APS, voir page : fo ncti ent en Avan on en pen , acti vez l'in rrupte « fr mote étr » (voi pour empê ê e rapi e de s rapports Se rappeler que la stabilité varie sur une machine braquée et lourdement chargée.
Page 195
Technique de conduite Godets uspension des bras de Non activé chargement : Lockup Position 1 ou 2...
à fo lévateurs à fourche eule une fourche de palettisation homologuée pour le machines Volvo peut être utilisée. Lorsque la machine est utilisée avec des fourches à palettes, la charge de travail max. autorisée est de 60% de la charge de basculement avec la machine en braquage maximum sur une surface irrégulière, et de 80% sur une surface ferme et lisse.
Page 197
é é à fo Contrôlez régulièrement l'usure de la fourche de palettisation. Il est particulièrement important de contrôler le talon du bras de fourche. Vérifier que les butées (D) des bras de fourche sont placées correctement. Vérifier que les bras de fourche sont verrouillés contre le cadre Marquage de fourche.
Page 198
é é à fo OTE! Pour des travaux nécessitant une force de cavage importante, par exemple pour extraire une souche d'arbre ou transporter un bloc de marbre, utilisez des outils agréés par Volvo. t rec omman dé : Sé é...
Lorsque la machine est utilisée avec une pince à grumes, la charge de travail max. autorisée est de 80% de la charge de basculement avec la machine en braquage maximum. Seules les pinces à grumes approuvées par Volvo peuvent être 322 pour plus de détails. utilisées, voir page Concernant la connexion et la déconnexion des flexibles...
Page 200
Tout équipement ajouté à l'outil réduit la charge de travail nominale. Dans les pays extérieurs à l'UE et à l'EEE, d'autres normes de sécurité peuvent être applicables. Il faut donc toujours observer les réglementations locales. l av à gr Dé é...
Page 201
apport recommandé : Sélecteur de rapport en position 4 Automatique Réglages APS Suspension des bras de Position assujettie à la vitesse chargement : Lockup Activé a)Pour sélectionner Réglages APS, voir page 61 . é é è è Pile ba se : 1 Tenez les dents du grappin à...
, ou oulever le bras, ou l'abaisser AVERTISSEMENT Risque d'écrasement. Ne pa sez ja mais sou un bras age rel vé. s le de le e av quit r la cab e qua çonne és e de dé é â â...
hé é chéma de signalisation Si la visibilité de l'opérateur est limitée, p ex. à cause d'une grosse charge, faire appel à un signaleur. Plus le levage, l'abaissement ou le mouvement requis est rapide, plus les mouvements du signaleur devront être vifs. Si deux ou plusieurs opérateurs utilisent le même signaleur, déterminer à...
Page 204
Sché é ANOEUVRER DANS LE SENS MANO R DAN LE SEN E HO INDIQUÉ É É Les mains indiquent la distance Bras étendu horizontalement avec Bras étendu horizontalement avec applicable la paume orientée vers le bas et la paume orientée vers le bas et petits mouvements lents en arrière petits mouvements lents en arrière et en avant, à...
Cette section traite des règles de sécurité qui doivent être respectées lors du contrôle et de l'entretien de la machine. Volvo rejette toute responsabilité si d'autres méthodes de travail, outils ou équipements de levage que ceux décrits dans cette publication sont employés.
séc é é osition d'entretien Position d'entretien AVANT de commencer les travaux d'entretien, la machine doit être placée sur une surface horizontale et préparée comme indiqué ci-dessous. La machine doit être propre. APRÈ È x d' , toutes les tôles de protection doivent être reposées, le capot moteur et tous les capots doivent être fermés et verrouillés.
Page 207
séc é é Laissez la machine refroidir. VERTISSEMENT Risque d'injection sous haute pression. L'huile hydraulique peut entraîner de graves lésions si elle est injectée sous la peau. Risque de brûlures ! L'huile hydraulique est sous haute pression. Les liquides chauds et des parties de la machine Dépressurisez le système hydraulique avant peuvent causer des blessures.
être soulevée ou mise sur chandelles. Volvo CE décline toute responsabilité si des dispositifs de levage, des outils, des méthodes de travail, des lubrifiants et des pièces autres que ceux décrits dans ce manuel sont employés.
Page 209
séc é é A li éd à l' Mesures à prendre en cas de soudage électrique, voir page 208 . Veillez à ce que toutes les plaques de protection, les trappes et les capots de la machine soient en place avant de démarrer le moteur et d'utiliser la machine.
séc é é Pré é réparations avant le service Soudage NOTE! Toute opération de soudage sur la machine doit être confiée à un soudeur qualifié. Risque d'inhalation de toxines. La combustion de pièces en plastique, en caoutchouc ou peintes produit des gaz qui peuvent porter atteinte aux voies respiratoires.
séc é é é é rise de courant Une prise électrique 24 V sur le réservoir hydraulique permet de connecter des feux de travail externe lorsque l'on effectue des réparations ou pour employer des appareils électriques comme une pompe à vide. V1129536 A Prise électrique...
séc é é Pré é révention des incendies AVERTISSEMENT Risque d'incendie. Les environnements dont l'air contient des particules inflammables ou explosives peuvent accroître le risque d'incendie. s éq spéciaux et as surez un correcte s des en emen à ris Le risque d'incendie existe toujours.
Page 213
séc é é é é combustion spontanée peut être encore réduit par l'installation d'une isolation sur le silencieux. L'extincteur doit être entretenu de façon à fonctionner le moment venu. Vérifiez que les conduites de carburant, les flexibles hydrauliques et de frein et les câbles électriques n'ont pas été endommagés par frottement ou ne risquent pas d'être endommagés de cette manière en raison d'une pose ou d'un serrage incorrect.
Page 214
séc é é Pré é recommandé pour les machines utilisées dans des conditions propices aux incendies. Le système est conforme à la norme SBF 127 (réglementation suédoise pour système à gicleurs fixes et autres équipements anti-incendie sur les machines de foresterie et de terrassement). En mode automatique, seule une diode verte ("On") est allumée 75 .
Page 215
séc é é é é outon de déclenchement manuel Le bouton de déclenchement manuel (placé près du marchepied de cabine) peut être utilisé dans tous les modes pour déclencher le système d'extinction, même lorsque la machine est arrêtée et sans alimentation. 1 Retirez le sceau d'intégrité...
séc é é Pré é gent d'extinction L'agent d'extinction est une poudre à base d'eau ("chimie par voie humide") facile à laver après le déclenchement du système. En cas de déclenchement du système d'extinction, il y a suffisamment d'agent d'extinction pour environ 20 secondes. L'agent d'extinction est protégé...
Page 217
séc é é é é xtinction d'un incendie lorsque le capot mo r ne peut pas être ouvert (concerne aussi les machines standard) Si le capot moteur ne peut pas être ouvert lors d'un incendie, il est possible d'éteindre l'incendie manuellement par deux trous dans la paroi intermédiaire.
séc é é é é anipulation des matériaux dangereux Peinture chauffée AVERTISSEMENT Risques chimiques. Les caoutchoucs et les plastiques soumis à la chaleur dégagent des substances toxiques qui peuvent provoquer des lésions à la peau, aux yeux et aux voies respiratoires. ez ja s pl ques et le...
Page 219
séc é é é é Mettez de robustes gants de protection en caoutchouc et portez des lunettes de protection. Jetez les gants, les chiffons (etc.) qui ont été au contact de caoutchouc fluoré exposé à la chaleur après les avoir d'abord nettoyés à...
séc é é é é oussière de cristaux de silice (poussière de quartz) AVERTISSEMENT Risque d'inhalation toxique. Les environnements de travail contenant des poussières nocives peuvent entraîner de graves problèmes de santé. z un équ de prot nelle du ant les avau x da s de...
séc é é é é gent réfrigérant Considérations environnementales Le climatiseur de la machine est rempli en usine de réfrigérant R134a. Le réfrigérant R134a est un gaz fluoré à effet de serre qui contribue au réchauffement de la planète. Ne pas laisser le réfrigérant s'échapper dans la nature. Voir page 303 pour connaître le volume de réfrigérant R134a dans votre machine et son potentiel de réchauffement de la planète (PRP).
Ne réutilisez pas les flexibles, les tuyaux et les raccords. N'utilisez pas la main nue pour rechercher les fuites. Serrez tous les raccords. Consultez votre concessionnaire Volvo concernant le couple de serrage recommandé. Si l'un des problèmes suivants est constaté, remplacez les pièces. Consultez votre concessionnaire Volvo.
Le Programme d'entretien est disponible chez les concessionnaires agréés. Volvo Construction Equipment s'efforce constamment d'améliorer le rendement et l'aptitude au service par des modifications de conception du produit. Ces modifications ne sont pas toujours ajoutées aux Manuels d'utilisation pour les produits déjà...
rganigramme de graissage et d'entretien Lubrification Un graissage régulier et correct de la machine prolongera considérablement la durée de vie des coussinets et des axes de pivot. rs a deu buts - Ajouter de la graisse au palier pour réduire la friction entre l'axe et le coussinet.
Page 225
xplication des symboles Le plan de lubrification et d'entretien utilise les symboles normalisés suivants. Mote Lubrif sion seur Systè è me hy / Li Systè è me de Essie e à air Systè è me d' enta en car ôl e de ni veau Batt...
Page 226
rganigramme de graissage et d'entretien Périodicités : 223 ). Tous les jours (toutes les 10, 50, 250 et 500 heures (explication des symboles, voir page 500h 250h 250h 500h 1000h 2000h 4000h 6000h V1137988...
Page 227
Maintenance Organigramme de graissage et d'entretien 260H 2000h 4000h 6000h 1000h V1137989...
Page 228
° é é PREM IÈ È 0 HE ès en et l' en des 50 Contacter un Étalonnez la transmission (s'applique uniquement à L150H- technicien d'entretien L180H) qualifié. N° ° é é 500 HE ès en et l' en des 50...
Page 229
Contacter un Vidangez l'huile moteur et remplacer les filtres à huile technicien d'entretien - L'intervalle varie en fonction de la qualité de l'huile et de la 266 . qualifié. teneur en soufre du carburant, voir Contacter un Remplacez le pré-filtre à carburant supplémentaire technicien d'entretien (équipement en option) qualifié.
Page 230
ériodicités : Toutes les 1000, 2000, 4000, 4500et 6000 heures. êtr e pr r le cond S LES 0 HE URES Graissez le roulement inférieur de l'articulation de châssis - Graissez plus fréquemment si nécessaire. Effectuer un test du frein de service Effectuer un test du frein de stationnement S LES 0 HE...
Page 231
Vidangez l'huile de transmission et nettoyez la crépine d'aspiration Changez l'huile du système hydraulique - Si le système est rempli d'huile hydraulique minérale ou d'huile hydraulique Volvo 98610 biodégradable 46, l'huile doit être vidangée toutes les 4000 heures (toutes les 2000 heures pour les autres huiles hydrauliques biodégradables).
Page 232
Contrôlez la pression d'huile hydraulique Contrôlez le capot moteur : cadres, charnières et dispositif d'ouverture. Vidangez l'huile du roulement de support d'essieu arrière (l'intervalle varie selon la qualité de l'huile). Remplacez le filtre dessiccateur du système d'air comprimé (ne concerne que les machines à moteur D13J). Remplacez le filtre de refroidissement d'huile d'essieu (équipement optionnel).
ntretien, toutes les 10 heures Essai de fonctionnement et contrôle Effectué quotidiennement. Autocollants de mise en garde 1 Vérifier que tous les autocollants d'avertissement sont en place, lisibles et intacts, voir page 26 . ô ô té é 1 Vérifiez que la machine ne présente pas de dommages extérieurs ou de pièces défectueuses/desserrées, en particulier au niveau des pneumatiques, des flexibles et des tuyaux.
Page 234
ystème de freinage (freins de route) 1 Laissez le moteur tourner au ralenti afin de faire monter la pression. 2 Vérifiez qu'aucun avertissement concernant le système de freinage n'est affiché. 3 Desserrez le frein de stationnement et enfoncez à fond la pédale de frein.
ntretien, toutes les 50 heures Niveau d'huile moteur, contrôle Contrôlez le niveau d'huile toutes les 50 heures ou lo rsqu'un message est affiché, voir page 52 . Le niveau doit se trouver entre les repères sur la jauge d'huile. V1129625 A Jauge d'huile B Conduit de remplissage , con...
Page 236
5 Contrôlez le dessous de la cartouche filtrante. L'huile doit être vidangée si l'on y trouve des dépôts de boue. Contactez un technicien qualifié. 6 Reposez le réservoir d'huile. L150H, L180H, L220H Flè è Graisser chaque jour en milieu agressif/corrosif.
Page 237
V1095473 Graisser les points du côté gauche...
Page 238
V1095475 Graisser les points du côté droit...
Page 239
ubrification Applies to models: L260H Flè è V1185405 Points de graissage 1 Flèche V1185406 Points de graissage 1 Flèche...
250 heures Graissage Applies to models: L150H, L180H, L220H é é châ â , vér En milieu agressif/corrosif, graisser toutes les 50 heures. Graisser le palier de joint supérieur de châssis et les paliers avant et arrière de vérin de direction sur le côté gauche de la machine.
Page 241
1 Points de graissage du porte-outil to mod L260H é é châ â vér V1138817 Points de graissage 1 Articulation de châssis, roulement supérieur 2 Vérins de direction, roulements...
Page 242
V1138818 Points de graissage 1 Roulements des vérins de direction 1. Graissez toutes les 50 heures en milieu agressif/corrosif.
ntretien, toutes les 500 heures Graissage Paliers de support V1192975 Points de graissage 1 Roulement de support rô ô e du d’ ’ le de ssion ôl niveau s le ures. Lors du contrôle, la machine doit être sur une surface horizontale, le sélecteur de rapport au point mort et le frein de stationnement serré.
efroidisseur et condenseur, nettoyage Nettoyer le radiateur, le condenseur et le refroidisseur d'huile hydraulique toutes les 500 heures. Le radiateur doit être nettoyé à intervalle régulier afin d'assurer le refroidissement du moteur. En conditions particulièrement poussiéreuses, le radiateur doit être contrôlé tous les jours. Si la machine est équipée d'un ventilateur de refroidissement réversible, des intervalles d'inversion temporaire du sens de direction du ventilateur peuvent être fixés pour nettoyer le...
Page 245
VERTISSEMENT Risque d'écrasement et de coupure. Les pièces en rotation peuvent causer de graves blessures. Arrêt mote r av de ne yer la machi ou n' ses com sants Risques de blessures graves. Un jet d'air comprimé, d'eau ou de vapeur peut causer des lésions à...
uile hydraulique, contrôle de niveau et remplissage Le niveau d'huile doit être entre Max. et Min. sur le vis transparent (situé du côté gauche de la machine). NOTE! Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque les bras de levage sont en position basse et lorsque l'outil est à...
iquide de refroidissement, contrôle de niveau et remplissage NOTE! La couleur du bouchon est passée du jaune au noir mais les caractéristiques restent les mêmes, voir 268 . ôl niveau oidissemen s les 50 sage t af ché. Le niveau doit se situer entre les repères mini. et maxi. du vase d'expansion.
1 00 ntretien, toutes les 1 000 heures Graissage Roulement d'articulation de châssis, inférieur NOTE! En milieu agressif/corrosif, graisser plus fréquemment. 1 Joint de châssis, palier inférieur...
si né é ntretien si nécessaire Carburant, remplissage AVERTISSEMENT Risques de blessures graves. Des pièces en rotation peuvent entraîner de graves blessures par coupure ou écrasement. capo mote r lor sque le mote t en marche AVIS isque à la mac e car burant que du gazole...
si né é dBlue®/liquide d'échappement diesel, remplissage NOTE! Ne concerne que les machines à moteur D13J. Risques de blessures graves. Des pièces en rotation peuvent entraîner de graves blessures par coupure ou écrasement. rez jam mote e le ur es t en marche dommage s à...
Page 251
si né é olume du réservoir d'AdBlue®/DEF : env. 25 litres (6,6 US gal). 275 . Qualité d'AdBlue®/DEF, voir page Lorsque le niveau d'AdBlue®/DEF est bas, une alarme est 48 . affichée, voir page Remplissez le réservoir d'Ad Blue®/DEF avec de l'AdBlue®/DEF. NOTE! L'équipement de remplissage de solution AdBlue®/DEF doit être...
é éparateur d'eau, purge Applies to models: L150H, L180H, L220H le sépa ur d' messag e est aff ché, N'utilisez pas la pompe à main pour vidanger le séparateur d'eau ! 1 Placer l'extrémité du flexible dans un récipient.
Page 253
si né é 6 Rétablissez l'alimentation électrique principale avec le coupe- batterie. Démarrez le moteur. Actionnez de nouveau la pompe à main si le moteur ne démarre pas dans les 30 secondes. z le s fu ès le dé é rage.
Page 254
si né é isque de dommages à la machine ! De la poussière peut pénétrer dans le système d'admission d'air si le filtre secondaire est retiré. Si le filtre secondaire se décroche, nettoyez minutieusement le logement du filtre à air et veillez à empêcher toute pénétrat poussières dans le système d'admission d'air avant de réinstaller le filtre secondaire.
Page 255
si né é atteries, charge AVERTISSEMENT Risques de blessures graves. Un court-circuit, une flamme ou des étincelles à proximité d'une batterie sous charge peuvent entraîner une explosion. r le après dé é anché les nces du câb char Ne ja s cha r une ie à...
Page 256
si né é En cas de panne d'un relais, celle-ci peut être contournée temporairement en remplaçant le relais défectueux par un autre relais dont la fonction est moins importante. Vérifiez soigneusement que les relais sont identiques. die. e in éq aî...
Page 257
H = 0,85 multiplié par (Z+R), limite supérieure lumière - obscurité lorsque les feux de croisement sont allumés Y = Selon le tableau, entraxe des phares è è Z (mm) Y (mm) L150H 1565 2100 L180H 1565 2100 L220H 1600 2100...
si né é iquide de lave-glace, contrôle du niveau et remplissage Le réservoir de liquide de lave-glace est situé sous la boîte à outils du côté gauche de la machine. Le niveau de liquide de lave-glace est contrôlé en continu pendant le fonctionnement et un témoin apparaît sur l'affichage s'il est trop bas.
si né é ettoyage 1 Utiliser une protection respiratoire. 2 Tirer le verrou (voir la flèche) et ouvrir le capot latéral. 3 Déplacer de côté les fixations qui maintiennent le préfiltre en place et déposer le préfiltre. 4 Secouer le filtre avec précaution pour éviter de l'endommager. Ne pas nettoyer l'air comprimé...
si né é ettoyage de la machine La machine doit être nettoyée régulièrement avec des produits conventionnels pour voitures afin d'éliminer les risques de dommages à la peinture et aux autres surfaces de la machine. L’intérieur de la cabine ne doit pas être nettoyé avec de l'eau courante ou tout autre liquide haute pression.
Page 261
si né é ettoyage du compartiment moteur Sur les machines utilisées dans des milieux poussiéreux ou présentant des risques d'incendie comme dans l'industrie du bois, la manipulation de copeaux, de sciures ou d'aliments pour animaux, il convient de contrôler et de nettoyer le compartiment moteur et les parties situées à...
si né é urfaces chaudes dans le compartiment moteu V1129538 Moteur D13J Réservoir d'air comprimé dans le compartiment moteur (équipement optionnel) L'utilisation d'air comprimé simplifie le nettoyage du compartiment moteur. La boîte à outils contient un flexible à air comprimé et une buse. Le flexible fait 5 m de long. La pression maximale est de 8 bars et le volume total du réservoir est de 10 litres.
Page 263
si né é ents du godet, remplacement AVERTISSEMENT Risque de blessure par fragments. Lorsqu'un objet métallique est frappé avec un marteau, des éclats métalliques peuvent être projetés et entraîner de graves blessures aux yeux ou à d'autres parties du corps. rs por éq on et...
Page 264
si né é is de roue, contrôle du serrage Après remplacement de pneu, ou si la roue a été démontée pour une autre raison, effectuez un serrage d'appoint des boulons de roue après 8 heures de service. le de serrage : 60 0 ±...
Page 265
si né é emplissage de lubrifiant Il faut faire l'appoint de lubrifiant avant que le niveau tombe en dessous du repère minimum sur le réservoir. NOTE! Laisser tomber complètement le niveau jusqu'au fond à chaque remplissage de graisse pour que la vieille graisse ne soit pas au sommet du réservoir.
Page 266
si né é précédent mais la modification entrera en vigueur après 45 secondes). Si la clé de contact est mise en position 0 dans les 45 secondes suivant la modification de l'intervalle de graissage, le dernier choix d'intervalle de graissage sera effacé. Attendez au moins 45 secondes après le réglage avant de mettre la clé...
Page 267
si né é ystème de graissage central, purg 1 Vérifier que le réservoir de graisse a été rempli jusqu'au repère max. 2 Retirer le bouchon d'un des conduits principaux sur le bloc de dosage situé le plus loin de la pompe. 3 Mettez la clé...
é ommand é é à di é é pératu Huile moteur Volvo VDS-4.5 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 Autre huile moteur approuvée °F -22 -4 +14 +32 +50 +68 +86 +104 VDS-4.5 SAE 10W-30* Huile moteur Volvo VDS-4 SAE 15W-40 Autre huile moteur approuvée VDS-4...
Page 269
Volvo 1273,03 (97303, WB101) BOÎ Î Volvo Automatic 4000 SSES Transmission Fluid AT102 Volvo Automatic 2000 Volvo Automatic Transmission Fluid AT102 Transmission Oil AT101 V1095847 Autre huile de transmission homologuée conformément à la norme Volvo 1273,41 (97341, AT101) SYSTÈ...
75 heures ssem N'utilisez que du liquide de refroidissement Volvo VCS pour faire l'appoint ou à la vidange du liquide de refroidissement. Pour éviter les dommage au moteur et au système de refroidissement, des liquides de refroidissement différents et des protections contre la corrosion différentes ne doivent pas être mélangés.
Page 271
Matière organique, COD-Mn < 15 mg/litre Si la qualité de l'eau est en doute, utiliser le liquide Volvo Coolant VCS prémélangé, qui contient 40 % de liquide de refroidissement concentré. Ne pas mélanger avec d'autres liquides de refroidissement prémélangés sous peine de dommages au moteur.
té é stè è ystème d'alimentation en carburant Recommandations de carburant pour moteurs certifiés UE (moteurs D13J avec recirculation des gaz d'échappement, RGE, et traitement post-combustion des gaz d'échappement) de l'année-modèle 2011. Depuis l'année modèle 2011, les moteurs diesel sont conçus pour fonctionner uniquement avec des carburants dont la teneur en soufre est inférieure à...
Page 273
Des huiles végétales et/ou des esters, également appelés biogazole (par ex. l'ester méthylique de colza, EMC), sont disponibles sur certains marchés sous forme pure ou mélangés au gazole. Volvo accepte au maximum 7 % de biogazole dans le gazole, mélangé par les compagnies pétrolières. déc on ne...
Page 274
té é stè è méthylique d'huile de tournesol (SOME) sont les types de FAME les plus utilisés aux USA. Bien que l'usage de biodiesel FAME soit à présent légalement requis sur certains marchés il n'est pas adapté à une utilisation dans les moteurs diesel comme un gazole ordinaire ou une huile HVO (huile végétale hydrogénée).
Page 275
té é Systè è énomination des émissions du Taille du Méla moteur moteur acceptable UE Stage V D4–D16 Jusqu'à B7 * Les réglementations en matière d'émissions polluantes Tier 2 et Tier 3 ayant pris fin respectivement en 2005 et 2010, les moteurs produits depuis sont donc c rmes régl...
Page 276
De ce fait, Volvo ne garantit pas que le moteur sera conforme aux normes antipollution fédérales, californiennes et européennes s'il fonctionne, ou a précédemment fonctionné, au biodiesel ou à...
Page 277
De l'eau de quelque qualité que ce soit ne doit pas être employée pour le nettoyage du système ou des composants AdBlue®/DEF car une certaine quantité, même minime, d'eau risque de rester dans le système après le nettoyage. Les seules exceptions autorisées à cela sont précisées dans la documentation d'entretien de Volvo.
Page 278
: AdBlue®/DEF est disponible en conteneur, fût, IBC en plastique ou en vrac. Pour tous renseignements sur les commandes d'AdBlue®/DEF (applicable au marché USA seulement) : • Volvo Construction Equipment : 1-877-823-1111 (heures de bureau) • www.volvoce.com (en-dehors des heures de bureau) Pour plus de précisions sur la commande d'AdBlue®/DEF (autres marchés), contacter un concessionnaire local...
é é é apacités d'entretien et intervalles de vidange Applies to models: L150H Huile moteur, filtre compris 50 litres (13.2 US gal) Transmission, filtre compris 48 litres (12.7 US gal) Essieu avant 45 litres (11.9 US gal) Pont AR 55 litres (14.5 US gal)
té é é é pplies to models: L260H Huile moteur, filtre compris 50 litres (13.2 US gal) Transmission, filtre compris 46 litres (12.2 US gal) Essieu avant 76 litres (20.1 US gal) Pont AR 76 litres (20.1 US gal) Suspension d'essieu arrière 3 litres (0.8 US gal) Réservoir hydraulique 226 litres (59.7 US gal)
Page 281
té é é é c) Première vidange au bout de 1000 heures (ne concerne que les modèles L220H-L260H) d) Si un refroidissement séparé de l'huile d'essieu (équipement optionnel) est installé, l'intervalle est de 4000 heures. La première vidange a lieu au bout de 1000 heures. ement de fi Moteur, filtre à...
Page 282
é oteur Applies to models: L150H Dé é o D1 Volv o D1 o D1 Puissance maxi. à 1300 tr/min (21,7 224 kW (300 ch) 224 kW (300 ch) 224 kW (300 ch) tr/s) ECE R120, nette Puissance maxi. à 1300 tr/min (21,7...
Page 283
Filtre primaire Filtre primaire to mod L260H Dé é Volvo D13J Volvo D13E Puissance maxi. à 1900 tr/min (31,7 tr/s) ECE R120, nette 310 kW (416 ch) 310 kW (416 ch) Puissance maxi. à 1900 tr/min (31,7 tr/s) ISO 9249, SAE...
té é stè è él ystème électrique Tension système 24 V Batteries 2 (branchés en série) Tension de batterie 12 V Capacité de batterie 2 x 170 Ah Alternateur 2280 W / 80 A Puissance du démarreur 7,0 kW (9 ch) Ampo Prise Phares, feux de croisement...
Page 285
té é stè è él V1182601 Dé é FU01 RE10 (feux stop) FU02 10 A HMICU Panneau d'instruments FU03 15 A RE07 (Feux de travail de cabine, avant) FU04 RE14 (CCM) FU05 Feu de stationnement, avant gauche Feu de position, gauche Feu de stationnement, arrière droit FU06 Feu de stationnement, avant droit...
Page 286
té é stè è él FU12 Caméra arrière Caméra avant Système d'alarme de recul FU13 15 A RE03 (feux de travail, avant) FU14 Signalisation détresse FU15 15 A RE04 (Feux de travail, cabine, arrière) FU16 15 A RE11 (feux de travail, arrière) FU17 10 A Coupe-batterie actionné...
Page 287
FU35 10 A Essuie-glace et lave-glace de pare-brise, arrière Capteur de niveau de liquide lave-glace RE09 (essuie-glace de pare-brise, arrière) FU36 RE3610 (kit de fusibles supplémentaires, filtre cyclone de cabine, Volvo Co- Pilot) P1/2 FU37 Indicateurs de direction FU38 Feux de travail, avant Feux de travail, arrière...
Page 288
V1182604 Dé é Descript FU61 15 A RE2301 (filtre à carburant à chauffage électrique) FU64 10 A Porte électrique FU65 Volvo Co-Pilot Caméra arrière ROX (Rapid Oil Exchange) FU70 125 A Préchauffage FU71 125 A Alternateur FU72 125 A Alimentation de cabine...
Page 289
FU79 FU83 15 A Capteurs d'oxydes d'azote Électrovanne Électrovanne wastegate FU85 15 A Filtre cyclone de cabine FU86 Volvo Co-Pilot FU87 FU88 10 A Préchauffage Turbo VGT (à géométrie variable) FU89 30 A FU75 (moteur de capot, coupe-batterie) FU3604 15 A...
Page 290
té é Systè è él usible de radio La radio doit d'abord être déposée pour accéder au fusible (10 A) de la radio. Utilisez les deux poignées se trouvant dans la boîte à gants et insérez-les dans les orifices prévus dans la radio. Lorsqu'un déclic se fait entendre, la radio peut être retirée avec les poignées.
Page 291
té é stè è él elais Relais sur circuit imprimé : V1182601 Dé é crip RE01 RE02 Feu de recul Alarme de recul Feu de travail de recul, arrière RE03 Feux de travail, avant RE04 Feux de travail, arrière cabine RE05 RE06 RE07...
Page 292
Coupe-batterie actionné par l'allumage RE3504 Éclairage intérieur RE3507 Feux de travail étendus RE3524 Éclairage de montée à bord RE3531 Témoin de ceinture de sécurité RE3610 Kit de fusibles supplémentaires Filtre cyclone de cabine Volvo Co-Pilot RE3705 Robinet de batterie RE5502 Frein stationnement...
Page 293
té é stè è él RE6401 Direction de secours RE8712 Minuterie de chauffage de cabine/minuterie de ventilateur de cabine...
é î î oîte de vitesses Applies to models: L150H, L180H n hydrau liqu Marque Volvo Type Transmission power-shift complète Désignation HTL222 Convertisseur de couple A 1 étage Amplification de couple 1,98:1 Nombre de rapports 4 en marche avant, 4 en marche arrière Système de changement de vitesses...
Page 295
11,6 km/h (7.2 mph) (pneus 29,5R25 L4) 3ème 22 km/h (13.7 mph) 4ème 38 km/h (23.6 mph) to mod L150H Type Arbres de roues suspendus avec réducteurs de type à train planétaire dans les moyeux Pont AV, marque Volvo Désignation...
Page 296
î î ssieux Applies to models: L180H Type Arbres de roues suspendus avec réducteurs de type à train planétaire dans les moyeux Pont AV, marque Volvo Désignation AWB40B Pont AR, marque Volvo Désignation AWB40B Blocage différentiel Sur le pont AV Manœuvre, blocage de différentiel...
é reins Système de freinage Applies to models: L150H servic Frein de marche, type Frein multidisque à bain d'huile double circuit intégralement hydraulique Nombres de disques avant/arrière Capacité d'accumulateur 2 x 1,0 litre (0,26 gal) + 3 x 0,5 litre (0,13 gal) Freins de service, épaisseur de disque neuf...
Page 298
té é Freins de service, épaisseur de disque neuf 10,5 mm (0.41 in) Freins de service, épaisseur de disque minimum 8,2 mm (0.32 in) nement Type Commande électrohydraulique, serrage par ressort, frein à disque sec Freins de stationnement, épaisseur de disque neuf 12,4–13 mm (0.49–0.51 in) Freins de stationnement, épaisseur de disque minimum 10,5 mm (0.41 in)
é irection Système de direction Applies to models: L150H Type Assujetti à la charge, hydrostatique Course totale du volant 3,5 tours Angle de braquage ±37° Pompe de direction Commun au système hydraulique de travail stè è to mod L180H Type Assujetti à...
Roue Tailles et pressions des pneumatiques Applies to models: L150H Les tableaux suivants présentent les pneus homologués pour la machine. Si d'autres pneus que ceux indiqués sont nécessaires, ceux-ci devront être spécifiés et approuvés par le fabricant, par écrit. ! La à...
Page 301
Caractéristiques Roue - Les pressions de gonflage recommandées sont basées sur la charge opérationnelle (charge nominale) de chaque cas de manipulation. - En cas de charge plus élevée, particulièrement dans la manutention des grumes ou pour des travaux en chargeuse- porteuse, il convient d'augmenter la pression des pneus.
Page 302
Caractéristiques Roue - Les pressions de gonflage recommandées sont basées sur la charge opérationnelle (charge nominale) de chaque cas de manipulation. - En cas de charge plus élevée, particulièrement dans la manutention des grumes ou pour des travaux en chargeuse- porteuse, il convient d'augmenter la pression des pneus.
Page 303
té é - Les pressions de gonflage recommandées sont basées sur la charge opérationnelle (charge nominale) de chaque cas de manipulation. - En cas de charge plus élevée, particulièrement dans la manutention des grumes ou pour des travaux en chargeuse- porteuse, il convient d'augmenter la pression des pneus.
Page 304
té é - Les pressions de gonflage recommandées sont basées sur la charge opérationnelle (charge nominale) de chaque cas de manipulation. - En cas de charge plus élevée, particulièrement dans la manutention des grumes ou pour des travaux en chargeuse- porteuse, il convient d'augmenter la pression des pneus.
té é abine Généralités La cabine est montée sur tampons en caoutchouc, isolée et munie d'un plancher plat recouvert d'un tapis en caoutchouc. Testée et approuvée comme cabine de protection, conforme aux normes ISO/DIS 3471-1:2004 (ROPS), ISO/DIS 3449-2004 (FOPS, niveau II), ainsi que ISO 6055-1997 (toit de protection pour chariots porteur pour levage en hauteur).
té é ruit et vibrations Bruit et vibrations Vibrations dans les mains et dans les bras Les vibrations dans les mains et dans les bras, générées lors des conditions réelles de travail, sont inférieures à une accélération RMS (valeur effective) de 2,5 m/s selon ISO 8041, si la machine est utilisée comme prévu.
Page 307
té é aractéristiques acoustiques, L220H-L260H Variante moteur de type iant mote « J » « E » Machine é é ipé é de l'option Machine s s l'option d'insonorisation. d'insonorisation. Pression acoustique moyenne (L ) mesurée au 68 dB (A) 69 dB (A) poste de conduite (valeur mesurée avec une déviation standard de <1...
é stè è ystème hydraulique Applies to models: L150H Type Détection de charge de seconde génération (LS2G) (centre fermé) Pompe à huile hydraulique, type Pompe à piston axial, cylindrée variable Fonction Hydraulique de travail Fonction Hydraulique de travail, système de direction, système de freinage et système d'assistance...
Page 309
té é stè è pplies to models: L220H Type Détection de charge de seconde génération (LS2G) (centre fermé) Pompe à huile hydraulique, type Pompe à piston axial, cylindrée variable Fonction Hydraulique de travail Fonction Hydraulique de travail, système de direction, système de freinage et système d'assistance Fonction Pompe de ventilateur de refroidissement et système de...
1. La machine est conçue pour un poids total maximal selon le tableau. Le poids maximal est valable lorsque la machine est équipée pour certaines applications homologuées par Volvo. Si le poids total est dépassé, la sécurité est mise en péril. En outre, aucune garantie ne sera appliquée par le constructeur.
é imensions Applies to models: L150H Les caractéristiques et dimensions sont associées en parties appropriées à ISO 7131:1997, SAE J732 JUN92, ISO 7546 1983, SAE J742 FEB85, SAE J818 MAY87, ISO 14397:2002 Part 1 & 2. é é es con...
Page 312
té é La différence entre la flèche standard et la flèche longue est donnée ici sur des godets de même taille. Noter que la version avec flèche longue est conçue pour être utilisée avec des matériaux de densité réduite. L180H Les caractéristiques et dimensions sont associées en parties appropriées à...
Page 313
té é La différence entre la flèche standard et la flèche longue est donnée ici sur des godets de même taille. Noter que la version avec flèche longue est conçue pour être utilisée avec des matériaux de densité réduite. to mod L220H Les caractéristiques et dimensions sont associées en parties appropriées à...
Page 314
té é La différence entre la flèche standard et la flèche longue est donnée ici sur des godets de même taille. Noter que la version avec flèche longue est conçue pour être utilisée avec des matériaux de densité réduite. L260H Les caractéristiques et dimensions sont associées en parties appropriées à...
é é apacités de la machine Applies to models: L150H 308 . Le poids réel de la machine varie selon l'équipement, voir tableau (dernière Poids maximal de la machine, voir rangée). Respectez la charge maximale autorisée de l'outil ou la charge maximale autorisée de la machine.
Page 316
té é é é a)Mesuré avec pneus 26.5 R25 L5 b) Lorsque la machine est utilisée en travail au godet, la charge utile maxi correspond à 50 % de la charge de basculement avec châssis entièrement braqué. Selon l'application et/ou la taille de la machine, le constructeur recommande souvent un taux d'utilisation inférieur à...
Page 317
té é é é mm 14800 14990 15010 15040 14850 14850 14880 15220 15220 Poids de la machine 28070 28190 28290 28360 27020 27060 27120 28320 27470 61884 62148 62369 62523 59569 59657 59789 62435 60561 a)Mesuré avec godet GP de 4,6 m3 (6.0 yd3) b)Mesuré...
Page 318
té é é é mm 2100 2120 2150 2120 2160 2200 2250 2280 2180 mm 3400 3400 3400 3430 3400 3400 3430 3430 3700 mm 15570 15590 15620 15610 15610 15670 15770 16130 16020 Poids de la machine 31950 32020 32130 31160 31190 31260 32710 33420 31660 70438 70592 70835 68696 68762 68917 72113 73678 69798...
Page 319
à la lame de coupe boulonnée. Hauteur de déversement au bord du godet mesurée à un angle de déversement de 45°. (Godets à nez en bêche à 42°). Remarque : cela ne concerne que les outils Volvo d'origine.
è N° ° réf. è è isati rique Godet avec bras de WLA83781 L150H L150G, L150F, L150E REF H TB CA 6,4 m (8,4 préhension L180H L180G, L180F, L180E L220H L220G, L220F, L220E 3700 mm (145,5 in) Godet à déversement...
Page 321
(3e et 4e fonction hydraulique). L'utilisation de certains outils nécessite l'installation d'équipements optionnels sur la machine comme des rétroviseurs avant surélevés et/ou une caméra. Contactez un concessionnaire Volvo pour obtenir un exemplaire du catalogue d'outils qui contient davantage d'informations.
é é é à fo lévateurs à fourche Applies to models: L150H, L180H, L220H on po outi Fixation Fixation par crochets N° de réf. WLA99845 Pneu 26.5R25 (L150H/L180H) 29.5R25 (L220H) 802 mm (32 in) 899 mm (35 in) 958 mm (38 in)
Page 323
té é é é à fo La charge autorisée maximale du tableau est réduite si les outils sont complétés par un équipement optionnel. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire qui a accès au catalogue des outils.
é inces en bois Applies to models: L150H, L180H, L220H à gr (pou r por outi Fixation Fixation par crochets Numéro de commande WLA80713 Pneu 775/65 R29 L3 3,1 m (4805 in V1140707 3660 mm (144,1 in) 1630 mm (64,1 in)
Page 325
té é 180H Grappin à grumes (pour porte-outil) Fixation Fixation par crochets Numéro de commande WLA80027 Pneu 775/65 R29 L3 3,5 m (4805 in V1140707 3870 mm (152,3 in) 1700 mm (66,9 in) 3370 mm (132,6 in) 2 150 mm (84,6 in) 3040 mm (119,6 in) 3710 mm (146,0 in) 3150 mm (124,0 in)
Page 326
té é 220H Grappin à grumes (pour porte-outil) Fixation Fixation par crochets Numéro de commande WLA80852 Pneu 875/65 R29 L4 4,0 m (6200 in V1140707 3920 mm (154,3 in) 1640 mm (64,5 in) 3620 mm (142,5 in) 2270 mm (89,3 in) 3230 mm (127,1 in) 3940 mm (155,1 in) 3160 mm (124,4 in)
té é Ré é écapitulatif des entretiens Entretien des 100 heures ( H– – Type d'entretien Signature et cachet Date Heures Premières 100 heures Entretien des 100 heures ( L110 – Type d'entretien Signature et cachet L180H Date Heures Premières 500 heures Entretien toutes les 500 heures Type d'entretien Signature et cachet...
Page 328
té é Ré é Entretien toutes les 4000 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures Entretien et maintenance Entretien toutes les 4500 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures Entretien et maintenance Entretien toutes les 5000 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures...
Page 329
té é Ré é Entretien toutes les 9000 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures Entretien et maintenance Entretien toutes les 9500 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures Entretien et maintenance Entretien toutes les 10000 heures Type d'entretien Signature et cachet Date Heures...
Page 331
é é egistre Alphabétique Entretien, toutes les 250 heures........238 Entretien, toutes les 50 heures......... 233 Entretien, toutes les 500 heures........241 É É A lire avant de procéder à l'entretien.........206 Équipement................. 12 Accidents................108 Équipement de communication, installation......20 Accoudoir, réglage.............. 94 AdBlue®/DEF..............275 Essai de fonctionnement et contrôle.........
é é Nettoyage du compartiment moteur........259 Travail avec fourche de palettisation.........195 Niveau d'huile moteur, contrôle.........233 Travail avec grappins à grumes........198 Travail avec les godets............. 188 Travail en pente..............178 Obligations du conducteur..........107 Travail en zones dangereuses.......... 177 Operational data menu............62 Travail par temps froid............