Données Techniques; Mode D'utilisation; Niveau Sonore; Entretien - Roller Polo Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Polo:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
fra
Traduction de la notice d'utilisation originale
Fig. 1 – 2
1 Porte-coulisseau
2 Entraînement de cintrage
3 Contre forme
4 Tige d'avance
5 Vis papillon
A lire avant que de mettre l'appareil en service!
AVIS
Cet appareil a été conçu et fabriqué selon les plus récentes connaissan ces techniques
et en tenant compte des règles de sécurité en vigueur. L'emploi abusif ou inappro-
prié de l'appareil peut cependant être la source de dangers aussi bien pour l'opé-
rateur que des tiers se tenant dans son voisinage, ou causer des dégâts matériels.
Pour cette raison, lire attenti vement les remarques relatives à la sécurité!
Remarques concernant la sécurité générale
ATTENTION
● N'utiliser l'appareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été spécia-
lement conçu, et se conformer aux prescriptions élémen taires relatives à la
Sécurité du Travail et à la Prévention d'Accidents.
● L'appareil ne doit être opéré que par du personnel spécialement formé. Apprentis
ou jeunes gens ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils sont âgés de 16 ans au
moins, uniquement dans le cadre de la Formation Professionnelle, et à condition
d'être surveillés par un instructeur qualifié.
● Toujours maintenir le poste de travail bien rangé: le désordre est un fac teur
d'accidents!
● Ne pas exposer l'appareil à la pluie, ni l'utiliser dans une atmosphère humide ou
mouillée. Toujours entreposer la machine dans un endroit sec et protégé.
● Assurer un éclairage suffisant au poste de travail.
● Porter des vêtements de travail appropriés, protéger par un casque ou nouer
des cheveux longs, éviter le port de gants et de bijoux ou pendentifs quelconques.
● Utiliser autant que possible des équipements de protection person nelle: lunettes,
casques insonorisants, par exemple.
● Tenir éloignées toutes tierces personnes, enfants en particulier.
● Ne jamais empoigner ou intervenir sur une pièce en mouvement.
● Veiller à prendre une positon de travail correcte et sûre.
● Contrôler périodiquement le bon état de l'appareil et s'assurer de son fonc-
tionnement correct.
● Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
● Pour votre sécurité personnelle, pour l'utilisation de l'appareil aux fins pour
lesquelles il a été prévu, et également pour justifier d'éventuelles revendications
de garantie, n'utiliser que des accessoires et des pièces de rechange d'origine.
● Pour d'évidentes raisons de sécurité, toute intervention ou modification de l'ap-
pareil, sans notre assentiment exprès donné par écrit, est formellement interdite.
● Des tâches de maintenance ou de réparation ne doivent être accomplies que
par du personnel qualifié ou spécialement formé.
Utilisation conforme
ATTENTION
Respecter les instructions d'utilisation pour le cintrage de tubes jusqu'à 90° avec
ROLLER'S Polo. Matériaux autorisés: tubes cuivre recuit, également à paroi mince.
Tubes cuivre recuit gainés, tubes électro-zingué gainés des systèmes à sertir, tubes
acier de précision recuit et tubes multicouche.
Toute autre utilisation est réputée non conforme et par voie de conséquence non
autorisé par le fabricant.
Explication des symboles
Lire la notice d'utilisation avant la mise en service
1. Données techniques
1.1. Nº d'articles
Formes de cintrage
Entraînement de cintrage
Porte-coulisseau universel 10 – 26 (⅜ – ⅞)
Porte-coulisseau 32
Coffret métallique
Dispositif pour coudes renversés sur tubes posés

1.2. Mode d'utilisation

Tubes cuivre recuit, également à paroi mince
Tubes cuivre recuit enrobés, également à paroi mince
pour chauffage DIN EN 1057
Tubes acier C-Stahl enrobés des systèmes Pressfitting
Tubes en acier de précision DIN 2391–2394,
nus ou enrobés
6 Forme de cintrage
7 Poignée
8 Direction de flèche
9 Marquage
voir tableau
153100
153125
153115
153265
153140
Ø 10 – 22 mm
Ø ⅜ – ⅞"
s ≤ 1 mm
Ø 10 – 18 mm
Ø ⅜ – ⅝"
s ≤ 1 mm
Ø 12 – 18 mm
Ø 10 – 18 mm
s ≤ 1 mm
Tubes multicouche
Les tubes en cuivre écroui doivent être recuit!

1.3. Niveau sonore

Nuisance acoustique au poste de travail
2. Mise en service
Placer la contre forme sur l'entraînement de cintrage (2), régler le coulisseau
de la dimension du tube choisi vers la direction de la tige d'avance. L'indication
des dimensions du tubes figurent sur les contres formes. Fixer la contre forme
avec la vis papillon (5). Placer la forme de cintrage (6), sui vant la dimension
choisi sur la tige d'avance. Appuyer la poignée (7) vers le bas dans la direction
(8) de la flèche, reculer la forme de cintrage jusqu'à la butée. Relâcher la
poignée (7).
3. Utilisation
Régler la contre forme afin qu'elle soit positionné dans la direction de la forme
de cintrage. Placer le tube entre la forme, et la contre forme. Actionner la
poignée à plusieurs reprise dans la direction opposée de la flèche, jusqu'à la
réalisation du cintrage voulu. Appuyer la poignée dans la direction (8) de la
flèche, pour faire reculer la forme et le tube. Enlevez le tube.
Cintrage précis (Fig. 2)
Pour réaliser un cintrage précis, utiliser les 2 repères (9) apposés sur la face
externe de la forme de cintrage (6). A cet effet, faire un marquage sur le tube
à la longueur du cintre à 90° souhaitée (L) et placer ce marquage en face du
repère (9) correspondant sur la forme de cintrage.
ATTENTION
Les formes et contres formes sont en polyamide. Cette matière présente
d'intéressantes propriétés coulissantes, et très résistante, et peut suppor ter
une chaleur jusqu'à 150°. Veuillez refroidir les tubes cuivres après les avoir
recuits.

4. Entretien

L'appareil nécessite aucun entretien.
5. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de
prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance
est à justifier par l'envoi des documents d'achat originaux qui doivent contenir
les renseignements concernant la date d'achat et la désignation du produit.
Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de
garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis
en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n'est ni prolongé ni renou-
velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages
consécutifs à l'usure normale, à l'emploi et au traitement non appropriés, au
non-respect des instructions d'emploi, à des moyens d'exploitation inadéquats,
à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l'uti-
lisateur ou de tierces personnes ou à d'autres causes n'incombant pas à la
responsabilité de ROLLER.
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV
agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit
est renvoyé au SAV agréé ROLLER en état non démonté et sans interventions
préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de
ROLLER.
Les frais d'envoi et de retour sont à la charge de l'utilisateur.
Cette garantie ne modifie pas les droits juridiques de l'utilisateur, en particulier
son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts. Cette
garantie du fabricant n'est valable que pour les produits neufs achetés et utilisés
dans l'Union européenne, en Norvège ou en Suisse.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l'exclusion de la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
(CISG).
6. Déclaration de conformité CEE
ROLLER déclare que la cintreuse arbalète décrite dans cette notice d'utilisation
est conforme à la norme DIN 31000.
Waiblingen, 01. 02. 2012
Albert ROLLER GmbH & Co KG
Usine de fabrication d'outils et de machines
D-71332 Waiblingen
Rainer Hech
7. Listes de pièces
Listes de pièces: voir www.albert-roller.de, rubrique Télécharger.
fra
Ø 14 – 32 mm
70 dB (A)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières