Page 1
Pred uporabo preberite! Made in Germany Albert Roller GmbH & Co KG · Werkzeug- und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Straße 4 · D-71332 Waiblingen · Postfach 1651 · D-71306 Waiblingen Telefon +49 7151 17 27-0 · Telefax +49 7151 17 27- 87...
Page 3
ROLLER’S Akku-Arco Fig. 1b ROLLER’S Akku-Arco R 88 R114 R140 R40– R77 R102 deu 1 Biegesegment eng 1 Bending former 1 Forme de cintrage 2 Vierkant 2 Square 2 Entraîneur quatre pans 3 Gleitstück 3 Back former 3 Pièce coulissante...
Page 4
ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco Fig. 2 Ø mm R mm X mm R 40 R 45 R 50 R 55 R 60 R 56 R 70 R 75 R 77 R 88 R 75 R 98...
ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco Allgemeine Sicherheitshinweise Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
• Abstützung (13) und den Steckbolzen (4) bereitlegen. Verbundrohre Ø 14–32 mm • Bei ROLLER’S Arco 50 muss bei allen Größen die Abstützung (11) bzw. Größter Biegewinkel 180° (13) oberhalb des Gleit- und Biegeformstückes angebracht werden. Bis einschließlich der Größen 24 R75 (¾” R75) muss zusätzlich die 1.2.
Akku leer (ROLLER’S Akku-Arco). • Bohrung am Gerät einstecken. 6.2. Störung: Rohrbogen wird unrund. Bei ROLLER’S Arco 50 muss bei allen Größen die Abstützung (11) bzw. (13) oberhalb des Gleit- und Biegeformstückes angebracht werden. Ursache: Falsches Biegesegment oder falsches Gleitstück.
ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco 9. EG-Konformitätserklärung General Safety Rules WARNING! To reduce the risk of injury, user must read and understand ROLLER erklärt hiermit, dass die in dieser Betriebsanleitung beschrie- instruction manual. benen Maschinen mit den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG und 73/23/EWG konform sind.
Do not dispose defective batteries in the normal domestic waste. Take Drive unit 8.3 kg 16.9 kg 9 kg (with batt.) them to an authorised ROLLER after-sales service facility or to a re- (18.3 lb) (37.3 lb) (19.8 lb) puted waste disposal company.
180° / Arco 50 up to 90°. Be aware that various materials The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to spring back differently.
Services under the warranty may only be provided by customer service sta- Remarques générales pour la sécurité tions authorized for this purpose by ROLLER. Complaints will only be ac- ATTENTION! Toutes les directives doivent être lues. Le non-respect des di- cepted if the product is returned to a customer service station authorized by rectives enumérées ci-après peuvent entraîner une décharge électrique, des...
Les qualités et dimensions de tubes ne pouvant garantir ces critères, est meilleur et plus sûr dans la marge de puissance indiquée. ne pourront être cintrés avec avec la ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 b) Ne pas utiliser d'appareils électriques dont l'interrupteur est défectu- eux.
L’accu livré avec la cintreuse ROLLER’S Akku-Arco ainsi que les accus de utilisé. En réalisant un coude de 180° / Arco 50 un coude de 90° et que la rechange ne sont pas chargés. Charger les accus avant la première utilisa- position finale est atteinte, l'accouplement à...
ROLLER autorisés. Les appels en garantie ne seront Beskadigede kabler eller kabler, der er viklet ind i noget, øger risikoen for reconnus que si le produit est renvoyé à l’atelier ROLLER en état non démonté elektrisk stød.
Rørkvaliteter og -dimensioner, der ikke lever op til dette b) Brug ikke et elektrisk apparat med en defekt afbryder. Et elektrisk krav, er uegnede til bukning med ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 og apparat, der ikke mere kan tændes og slukkes for med afbryderen, er far- ROLLER’S Akku-Arco.
Arco Arco 50 Akku-Arco segment er anbragt en skala, som sammen med markeringen på glide- Arbejdspladsrelateret stykkerne giver et målnøjagtigt buk indtil 180 grader / Arco 50 indtil 90 gra- emissionsværdi 82 dB (A) 90 dB (A) 90 dB (A) der.
Klager behandles kun, hvis apparatet indleveres til et autorise- muuttaa millään tavalla. Älä käytä suojamaadoitettujen sähkölait- ret ROLLER kontrakt-service-værksted uden at være skilt ad og uden at der teiden kanssa adapteripistokkeita. Alkuperäiset pistokkeet ja sopivat er foretaget nogen indgreb. Erstattede produkter og dele overgår til ROL- pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
Pidä käyttämätön akku loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, ROLLER’S Akku-Arco 18 V = 2,0 Ah, 30 A nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineitä, jotka voivat Pikalaturi (1 h) Input 230 V~;...
(4). 4.1. Huolto ROLLER’S Arco 50, Ø 10–40 ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 ja ROLLER’S Akku-Arco ovat huolto- Poista nelikantavääntiö nelikannalla (12) ja aseta nelikantavääntiö nelikan- vapaita. Koneisto on kestovoideltu eikä sitä näin ollen tarvitse voidella. nalla (14) käyttökoneeseen. Aseta putken kokoa vastaava taivutuslesti (1) (kuva 1) nelisärmään (14).
ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco on ilman, että sitä on yritetty itse korjata tai muuttaa, eikä sitä ole purettu osi- Splošna varnostna pravila in. Vaihdetut tuotteet ja osat siirtyvät ROLLER-yrityksen omistukseen. Pozor! Prebrati je potrebno vsa navodila. Napake, oziroma neupoštevanje Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä.
Pri pravilnem hladnem upogibanju cevi ne bi smelo prihajati do pokanja ali pospeševanja 2,5 m/s 2,5 m/s 2,5 m/s gubanja cevi. Kvalitete in dimenzije cevi, ki tega ne zagotavljajo, niso primer- ne za upogibanje s strojem ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 in ROL- LER’S Akku-Arco.
Page 22
180° rabniku, največ pa 24 mesecev po dobavi trgovini. Čas izročitve je razviden / Arco 50 do 90°. Pri tem je potrebno paziti, da pri različnih materialih prihaja iz prodajnih dokumentov, ki morajo vsebovati podatke kot so datum proda- do različnega vzvratnega vzmetenja.
ROLLER ne priznava, se v roku tra- janja garancije ne prizna. Garancijske storitve lahko opravljajo samo pogodbeni oz. ROLLER-ovi poob- laščeni servisi.
Page 24
ROLLER’S Arcusella. Jos putki mahdollisesti murtuu taivutuk- sen aikana, puristusvastus ja loukkaantumisriski voi olla hyvinkin suuri. Attention! Keep proper footing while bending larger pipe sizes with ROLLER’S Arcus. During a possible break of the pipe the back pres- Käyttöalue: sure gives way immediately. Risk of injury! Sääntöjenmukaisessa kylmätaivutuksessa ei saa syntyä...
Page 25
ROLLER’S Arcus Betrieb im Schraubstock Operation with vice Fonctionnement dans l’étau Opspændt i skruestik Käyttö ruuvipenkissä Uporaba v primežu Rohr in das Biegesegment einführen und leicht in Biegenut eindrücken. Gewähltes Gleitstück an Rohr anlegen, Steckbolzen stecken. Put the pipe into the bending former and push slightly into the groove.
Page 26
ROLLER’S Arcus Betrieb als 2-Hand-Bieger: Operation as 2-hand-bender: Fonctionnement en cintreuse bi-manuelle: Som 2-hånds rørbukker: Käyttö kahdella vivulla: Uporaba kot dvoročni upogibalec: Hebel gegen Uhrzeigersinn drehen bis gewünschter Biegewinkel erreicht. Turn lever anticlockwise until the required bending angle has been reached.
Page 27
Teileverzeichnis / Spare parts list ROLLER’S Arco Liste des pièces / Elenco dei pezzi...
Page 28
ROLLER’S Arco –– Biegesegment + Gleitstück Former + back former Forme + pièce coulissante Matrice + pezzo scorrevole Pos. 1, 2, 3 + 4 Ø 10, R 40 Pos. 1, 2, 3 + 4 Ø 10, R 40 Pos. 1, 2, 3 + 4 Ø...
Page 30
Teileverzeichnis / Spare parts list ROLLER’S Arco 50 Liste des pièces / Elenco dei pezzi...
Page 31
ROLLER’S Arco 50 –– Biegesegment + Gleitstück Former + back former Forme + pièce coulissante Matrice + pezzo scorrevole Pos. 1 und 2 Pos. 1 and 2 Pos. 1 et 2 Pos. 1 e 2 Ø 35, R 100 Ø 35, R 100 Ø...
Page 32
ROLLER’S Arco 50 61 Dämmring Insulating ring Anneau isolant Anello isolante 570504 62 Lüfterabdeckung Ventilator cover Couvercle du ventilateur Copertura di ventilatore 565409 R 63 Stator 230 V Stator 230 V Stator 230 V Statore 230 V 585005 R220 Stator 110 V...
Page 33
ROLLER’S Arcus 100 Sicherungsring Locking ring Circlip Anello di sicurezza 059083 101 Aufnahmespindel mit Stifte Receptacle spindle with pins Logement arbre avec broches Alloggiamento albero con perni 154108 R 102 Abstützung Support Support Supporto 154102 R 103 Biegeschlüssel Bending key Clé...
Page 34
Teileverzeichnis / Spare parts list ROLLER’S Akku-Arco Liste des pièces / Elenco dei pezzi...
Page 35
Carcassa-coppa superiore 585211 A 62 Blechschraube Sheet metal screw Vis à tôle Vite da lamiera 083064 63 ROLLER’S High-Power-Akku ROLLER’S High-Power-Akku ROLLER’S High-Power-Akku ROLLER’S High-Power-Akku 565210 A18 –– Getriebefett 0,5 kg Gear flow grease 0.5 kg Graisse à engrenages 0,5 kg...