Roller Arco Instructions D'emploi

Cintreuse à main
Masquer les pouces Voir aussi pour Arco:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

olûûbo∞p
olûûbo∞p
olûûbo∞p
olûûbo∞p
Albert Roller GmbH & Co KG · Werkzeug- und Maschinenfabrik
Neue Rommelshauser Straße 4 · D-71332 Waiblingen · Postfach 1651 · D-71306 Waiblingen
Telefon +49 7151 17 27-0 · Telefax +49 7151 17 27- 87
www.albert-roller.de · email: info@albert-roller.de
^êÅç
^êÅçRM
^ââìJ^êÅç
^êÅìë
deu
1
eng
fra
2
dan
fin
3
slv
4
1
2
4
1+2 Elektrischer Hand-Rohrbieger
3
Akku-Hand-Rohrbieger
4
Hand-Rohrbieger
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
1+2 Electric hand pipe bender
3
Battery hand pipe bender
4
Hand pipe bender
Operating Instructions
Please read before commissioning!
1+2 Cintreuse à main électrique
3
Cintreuse sur accu
4
Cintreuse à main
Instructions d'emploi
A lire avant la mise en service!
1+2 Elektrisk håndrørbukker
3
Akku-håndrørbukker
4
Håndrørbukker
Betjeningsvejledning
Skal læses igennem før opstart!
1+2 Sähkökäyttöinen käsinputkitaivutin
3
Akkukäyttöinen käsinputkitaivutin
4
Käsinputkitaivutin
Käyttöohje
Lue ennen työhön ryhtymistä!
1+2 Električni ročni upogibalec
3
Ročni upogibalec z akumulatorjem
4
Ročni upogibalec
Navodilo za uporabo
Pred uporabo preberite!
Made in Germany
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roller Arco

  • Page 1 Pred uporabo preberite! Made in Germany Albert Roller GmbH & Co KG · Werkzeug- und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Straße 4 · D-71332 Waiblingen · Postfach 1651 · D-71306 Waiblingen Telefon +49 7151 17 27-0 · Telefax +49 7151 17 27- 87...
  • Page 2 ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 Fig. 1 ROLLER’S Arco R 88 R114 R140 R40 – R77 R102 ROLLER’S Arco 50...
  • Page 3 ROLLER’S Akku-Arco Fig. 1b ROLLER’S Akku-Arco R 88 R114 R140 R40– R77 R102 deu 1 Biegesegment eng 1 Bending former 1 Forme de cintrage 2 Vierkant 2 Square 2 Entraîneur quatre pans 3 Gleitstück 3 Back former 3 Pièce coulissante...
  • Page 4 ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco Fig. 2 Ø mm R mm X mm R 40 R 45 R 50 R 55 R 60 R 56 R 70 R 75 R 77 R 88 R 75 R 98...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco Allgemeine Sicherheitshinweise Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Page 6: Technische Daten

    • Abstützung (13) und den Steckbolzen (4) bereitlegen. Verbundrohre Ø 14–32 mm • Bei ROLLER’S Arco 50 muss bei allen Größen die Abstützung (11) bzw. Größter Biegewinkel 180° (13) oberhalb des Gleit- und Biegeformstückes angebracht werden. Bis einschließlich der Größen 24 R75 (¾” R75) muss zusätzlich die 1.2.
  • Page 7: Hersteller-Garantie

    Akku leer (ROLLER’S Akku-Arco). • Bohrung am Gerät einstecken. 6.2. Störung: Rohrbogen wird unrund. Bei ROLLER’S Arco 50 muss bei allen Größen die Abstützung (11) bzw. (13) oberhalb des Gleit- und Biegeformstückes angebracht werden. Ursache: Falsches Biegesegment oder falsches Gleitstück.
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco 9. EG-Konformitätserklärung General Safety Rules WARNING! To reduce the risk of injury, user must read and understand ROLLER erklärt hiermit, dass die in dieser Betriebsanleitung beschrie- instruction manual. benen Maschinen mit den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG und 73/23/EWG konform sind.
  • Page 9: Technical Data

    Do not dispose defective batteries in the normal domestic waste. Take Drive unit 8.3 kg 16.9 kg 9 kg (with batt.) them to an authorised ROLLER after-sales service facility or to a re- (18.3 lb) (37.3 lb) (19.8 lb) puted waste disposal company.
  • Page 10: Manufacturer's Warranty

    180° / Arco 50 up to 90°. Be aware that various materials The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to spring back differently.
  • Page 11: Remarques Générales Pour La Sécurité

    Services under the warranty may only be provided by customer service sta- Remarques générales pour la sécurité tions authorized for this purpose by ROLLER. Complaints will only be ac- ATTENTION! Toutes les directives doivent être lues. Le non-respect des di- cepted if the product is returned to a customer service station authorized by rectives enumérées ci-après peuvent entraîner une décharge électrique, des...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Les qualités et dimensions de tubes ne pouvant garantir ces critères, est meilleur et plus sûr dans la marge de puissance indiquée. ne pourront être cintrés avec avec la ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 b) Ne pas utiliser d'appareils électriques dont l'interrupteur est défectu- eux.
  • Page 13: Mise En Service

    L’accu livré avec la cintreuse ROLLER’S Akku-Arco ainsi que les accus de utilisé. En réalisant un coude de 180° / Arco 50 un coude de 90° et que la rechange ne sont pas chargés. Charger les accus avant la première utilisa- position finale est atteinte, l'accouplement à...
  • Page 14: Garantie Du Fabricant

    ROLLER autorisés. Les appels en garantie ne seront Beskadigede kabler eller kabler, der er viklet ind i noget, øger risikoen for reconnus que si le produit est renvoyé à l’atelier ROLLER en état non démonté elektrisk stød.
  • Page 15: Tekniske Data

    Rørkvaliteter og -dimensioner, der ikke lever op til dette b) Brug ikke et elektrisk apparat med en defekt afbryder. Et elektrisk krav, er uegnede til bukning med ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 og apparat, der ikke mere kan tændes og slukkes for med afbryderen, er far- ROLLER’S Akku-Arco.
  • Page 16: Vedligeholdelse

    Arco Arco 50 Akku-Arco segment er anbragt en skala, som sammen med markeringen på glide- Arbejdspladsrelateret stykkerne giver et målnøjagtigt buk indtil 180 grader / Arco 50 indtil 90 gra- emissionsværdi 82 dB (A) 90 dB (A) 90 dB (A) der.
  • Page 17: Ef-Konformitetserklæring

    Klager behandles kun, hvis apparatet indleveres til et autorise- muuttaa millään tavalla. Älä käytä suojamaadoitettujen sähkölait- ret ROLLER kontrakt-service-værksted uden at være skilt ad og uden at der teiden kanssa adapteripistokkeita. Alkuperäiset pistokkeet ja sopivat er foretaget nogen indgreb. Erstattede produkter og dele overgår til ROL- pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    Pidä käyttämätön akku loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, ROLLER’S Akku-Arco 18 V = 2,0 Ah, 30 A nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineitä, jotka voivat Pikalaturi (1 h) Input 230 V~;...
  • Page 19: Valmistajan Takuu

    (4). 4.1. Huolto ROLLER’S Arco 50, Ø 10–40 ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 ja ROLLER’S Akku-Arco ovat huolto- Poista nelikantavääntiö nelikannalla (12) ja aseta nelikantavääntiö nelikan- vapaita. Koneisto on kestovoideltu eikä sitä näin ollen tarvitse voidella. nalla (14) käyttökoneeseen. Aseta putken kokoa vastaava taivutuslesti (1) (kuva 1) nelisärmään (14).
  • Page 20: Eu:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco on ilman, että sitä on yritetty itse korjata tai muuttaa, eikä sitä ole purettu osi- Splošna varnostna pravila in. Vaihdetut tuotteet ja osat siirtyvät ROLLER-yrityksen omistukseen. Pozor! Prebrati je potrebno vsa navodila. Napake, oziroma neupoštevanje Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä.
  • Page 21: Tehnični Podatki

    Pri pravilnem hladnem upogibanju cevi ne bi smelo prihajati do pokanja ali pospeševanja 2,5 m/s 2,5 m/s 2,5 m/s gubanja cevi. Kvalitete in dimenzije cevi, ki tega ne zagotavljajo, niso primer- ne za upogibanje s strojem ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 in ROL- LER’S Akku-Arco.
  • Page 22 180° rabniku, največ pa 24 mesecev po dobavi trgovini. Čas izročitve je razviden / Arco 50 do 90°. Pri tem je potrebno paziti, da pri različnih materialih prihaja iz prodajnih dokumentov, ki morajo vsebovati podatke kot so datum proda- do različnega vzvratnega vzmetenja.
  • Page 23: Izjava O Skladnosti Eu

    ROLLER ne priznava, se v roku tra- janja garancije ne prizna. Garancijske storitve lahko opravljajo samo pogodbeni oz. ROLLER-ovi poob- laščeni servisi.
  • Page 24 ROLLER’S Arcusella. Jos putki mahdollisesti murtuu taivutuk- sen aikana, puristusvastus ja loukkaantumisriski voi olla hyvinkin suuri. Attention! Keep proper footing while bending larger pipe sizes with ROLLER’S Arcus. During a possible break of the pipe the back pres- Käyttöalue: sure gives way immediately. Risk of injury! Sääntöjenmukaisessa kylmätaivutuksessa ei saa syntyä...
  • Page 25 ROLLER’S Arcus Betrieb im Schraubstock Operation with vice Fonctionnement dans l’étau Opspændt i skruestik Käyttö ruuvipenkissä Uporaba v primežu Rohr in das Biegesegment einführen und leicht in Biegenut eindrücken. Gewähltes Gleitstück an Rohr anlegen, Steckbolzen stecken. Put the pipe into the bending former and push slightly into the groove.
  • Page 26 ROLLER’S Arcus Betrieb als 2-Hand-Bieger: Operation as 2-hand-bender: Fonctionnement en cintreuse bi-manuelle: Som 2-hånds rørbukker: Käyttö kahdella vivulla: Uporaba kot dvoročni upogibalec: Hebel gegen Uhrzeigersinn drehen bis gewünschter Biegewinkel erreicht. Turn lever anticlockwise until the required bending angle has been reached.
  • Page 27 Teileverzeichnis / Spare parts list ROLLER’S Arco Liste des pièces / Elenco dei pezzi...
  • Page 28 ROLLER’S Arco –– Biegesegment + Gleitstück Former + back former Forme + pièce coulissante Matrice + pezzo scorrevole Pos. 1, 2, 3 + 4 Ø 10, R 40 Pos. 1, 2, 3 + 4 Ø 10, R 40 Pos. 1, 2, 3 + 4 Ø...
  • Page 29 ROLLER’S Arco 33 Spannhülse Adaptor sleeve Douille de serrage Spina elastica 088131 34 Spindelrad Spindle wheel Roue d’arbre Ruota albero 582029 R 35 Sechskantmutter Hexagon nut Ecrou hexagonal Dado esagonale 847008 36 Zylinderstift Straight pin Tige cylindrique Spina cilindrica 088061 37 Nadelhülse...
  • Page 30 Teileverzeichnis / Spare parts list ROLLER’S Arco 50 Liste des pièces / Elenco dei pezzi...
  • Page 31 ROLLER’S Arco 50 –– Biegesegment + Gleitstück Former + back former Forme + pièce coulissante Matrice + pezzo scorrevole Pos. 1 und 2 Pos. 1 and 2 Pos. 1 et 2 Pos. 1 e 2 Ø 35, R 100 Ø 35, R 100 Ø...
  • Page 32 ROLLER’S Arco 50 61 Dämmring Insulating ring Anneau isolant Anello isolante 570504 62 Lüfterabdeckung Ventilator cover Couvercle du ventilateur Copertura di ventilatore 565409 R 63 Stator 230 V Stator 230 V Stator 230 V Statore 230 V 585005 R220 Stator 110 V...
  • Page 33 ROLLER’S Arcus 100 Sicherungsring Locking ring Circlip Anello di sicurezza 059083 101 Aufnahmespindel mit Stifte Receptacle spindle with pins Logement arbre avec broches Alloggiamento albero con perni 154108 R 102 Abstützung Support Support Supporto 154102 R 103 Biegeschlüssel Bending key Clé...
  • Page 34 Teileverzeichnis / Spare parts list ROLLER’S Akku-Arco Liste des pièces / Elenco dei pezzi...
  • Page 35 Carcassa-coppa superiore 585211 A 62 Blechschraube Sheet metal screw Vis à tôle Vite da lamiera 083064 63 ROLLER’S High-Power-Akku ROLLER’S High-Power-Akku ROLLER’S High-Power-Akku ROLLER’S High-Power-Akku 565210 A18 –– Getriebefett 0,5 kg Gear flow grease 0.5 kg Graisse à engrenages 0,5 kg...

Ce manuel est également adapté pour:

Arco 50Akku-arcoArcus

Table des Matières