Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ROLLER'S Arco
ROLLER'S Arco 50
ROLLER'S Akku-Arco
ROLLER'S Arcus
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
k o m p e t e n t
z u v e r l ä s s i g
deu
Betriebsanleitung
eng
Operating Instructions
fra
Instructions d'emploi
dan
Betjeningsvejledning
fin
Käyttöohje
slv
Navodila za uporabo
f l e x i b e l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roller Arco

  • Page 1 Operating Instructions Instructions d’emploi Betjeningsvejledning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
  • Page 2 ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 Fig. 1 ROLLER’S Arco R 88 R114 R140 R40–R77 R102 ROLLER’S Arco 50...
  • Page 3 ROLLER’S Akku-Arco Fig. 1b ROLLER’S Akku-Arco R 88 R114 R140 R102 R40–R77...
  • Page 4 ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco Fig. 2 Ø mm R mm X mm R 40 R 45 R 50 R 55 R 60 R 56 R 70 R 75 R 77 R 88 R 75 R 98...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Rohrqualitäten und -abmessungen, die dies nicht gewährleisten, sind zum g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, Biegen mit ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 und ROLLER’S Akku- Arco vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet nicht geeignet.
  • Page 6 2,5 m/s² angebracht, die zusammen mit der Markierung auf dem Gleitstück die maßge- naue Herstellung von Bögen bis 180°/ Arco 50 bis 90° erlaubt. Dabei ist zu Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten beachten, daß die verschiedenen Materialien unterschiedlich zurückfedern.
  • Page 7 Waiblingen, 01.11. 2009 4.2. Inspektion/Instandhaltung: Albert ROLLER GmbH & Co KG Der Motor der ROLLER’S Arco und der ROLLER’S Arco 50 hat Kohlebürsten. Werkzeug- und Maschinenfabrik Diese verschleißen und müssen deshalb von Zeit zu Zeit geprüft bzw. erneuert D-71332 Waiblingen werden.
  • Page 8: General Safety Rules

    Do not dispose defective batteries in the normal domestic waste. Take them comparable types of use, only operate the power tool off the mains using a 30 to an authorised ROLLER after-sales service facility or to a reputed waste mA fault current protected switch (FI breaker).
  • Page 9: Preparations For Use

    1.6. Noise information Arco Arco 50 Akku-Arco to 180° / Arco 50 up to 90°. Be aware that various materials spring back differ- Emission at ently. If a 180° bend / Arco 50: 90° bend is produced and reaches the end workplace...
  • Page 10: Manufacturer's Warranty

    Maintenir le poste de travail propre et rangé. Le désordre et un poste de travail ventions by the Customer or a third party or other reasons, for which ROLLER non éclairé peut être source d’accident.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Les qualités et dimensions de tubes ne pouvant garantir ces critères, en milieu humide, en plein air ou autres situations d’utilisation, l’appareil élec- ne pourront être cintrés avec avec la ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 et trique ne doit être branché que sur une installation électrique munie d’un ROLLER’S Akku-Arco.
  • Page 12: Fonctionnement

    Les prestations sous garantie ne doivent être effectuées que par des SAV En réalisant un coude de 180° / Arco 50 un coude de 90° et que la position agréés ROLLER. Les appels en garantie ne seront reconnus que si le produit finale est atteinte, l'accouplement à...
  • Page 13: Déclaration De Conformité Cee

    ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco 8. Déclaration de conformité CEE Oversættelse af original betjeningsvejledning ROLLER déclare par la présente, que les machines citées dans cette notice Fig. 1 – 2 d’utilisation sont conformes aux Directives 98/37/EG, 2004/108/EG, 2006/42/...
  • Page 14: Tekniske Data

    Ved den fagmæssigt korrekte kold-bukning må der ikke forekomme ridser eller sikkerhedsanordning (FI-relæ). deformationer. Rørkvaliteter og -dimensioner, der ikke lever op til dette krav, er uegnede til bukning med ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 og ROLLER’S De medleverede batterier til ROLLER’S Akku-Arco samt ekstrabatterier er ikke Akku-Arco.
  • Page 15: Ef-Konformitetserklæring

    Udfører man et 180 grader buk / Arco 50: 90 grader buk, og kommer man helt frem til Brugeren betaler fragtomkostningerne til og fra værkstedet. endestoppet, skal kontakten STARKS slippes, da glidekoblingen ellers belastes Brugerens lovfæstede rettigheder, herunder specielt retten til at klage over...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    (esim. pölynaamari, liukumattomat turvakengät, Sääntöjenmukaisessa kylmätaivutuksessa ei saa syntyä murtumia eikä halkeamia. suojakypärä tai kuulonsuojain sähkölaitteen tyypistä ja käyttötarkoituksesta riippuen) Putkilaadut ja -mitat, jotka eivät täytä tätä vaatimusta, eivät sovi ROLLER’S vähentää loukkaantumisvaaraa. Arcolla, ROLLER’S Arcolla 50 ja ROLLER’S Akku-Arcolla taivutettaviksi.
  • Page 17 ROLLER’S Arco / ROLLER’S Arco 50 / Akku-Arco ROLLER’S Akku-Arco ROLLER’S Arco 50:n kyseessä ollessa on kaikkia kokoja varten kiinnitet- ● Kovat, puolikovat ja pehmeät kupariputket, myös ohutseinäiset, Ø 10 – 28 mm, tävä tuki (11) tai (13) liuku- ja taivutusmuotokappaleen yläpuolelle. Kokoihin ⅜...
  • Page 18: Eu:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    A) Delovno mesto ylikuormituksesta, käyttötarkoituksesta poikkea vasta käytöstä, laitteen muut- a) Delovno mesto vzdržujte čisto in pospravljeno. Nered in slaba osvetlitev tamisesta itse tai muiden tekemistä muutok sista tai muista syistä, joista ROLLER delovnega mesta vodita k nesreči. ei ole vastuussa.
  • Page 19: Tehnični Podatki

    Kvalitete in dimenzije cevi, ki tega ne zagotavljajo, niso primerne 30 mA zaščitnega električnega stikala (FI-stikala). za upogibanje s strojem ROLLER’S Arco, ROLLER’S Arco 50 in ROLLER’S Akumulator kateri se dostavlja zraven ROLLER’S Akku-Arco, kakor tudi nado- Akku-Arco.
  • Page 20 180° / taknjene. Ta garancija proizvajalca velja samo za nove proizvode, ki se proda- Arco 50 do 90°. Pri tem je potrebno paziti, da pri različnih materialih prihaja do jajo v EU, ter v Norveški ali v Švici.
  • Page 21 Achtung! Beim Biegen größerer Rohre mit ROLLER’S Arcus auf sicheren Stand NB! Sørg for at stå godt fast, når der skal bukkes større rør med ROLLER’S achten. Bei eventuellem Bruch des Rohres lässt die Gegenkraft schlagartig Arcus. Ved et evt. brud på røret aftager modkraften med ét slag. Ulykkesfare! nach.
  • Page 22 ROLLER’S Arcus Betrieb im Schraubstock Operation with vice Fonctionnement dans l’étau Opspændt i skruestik Käyttö ruuvipenkissä Uporaba v primežu Rohr in das Biegesegment einführen und leicht in Biegenut eindrücken. Gewähltes Gleitstück an Rohr anlegen, Steckbolzen stecken. Put the pipe into the bending former and push slightly into the groove. Fit selected back former onto the pipe, lock with insert bolt.
  • Page 23 ROLLER’S Arcus Betrieb als 2-Hand-Bieger: Operation as 2-hand-bender: Fonctionnement en cintreuse bi-manuelle: Som 2-hånds rørbukker: Käyttö kahdella vivulla: Uporaba kot dvoročni upogibalec: Hebel gegen Uhrzeigersinn drehen bis gewünschter Biegewinkel erreicht. Turn lever anticlockwise until the required bending angle has been reached.

Ce manuel est également adapté pour:

Arco 50Akku-arcoArcus

Table des Matières