Mise en place et recharge de la
batterie
Autonomie de la batterie
Les chiffres supérieurs indiquent le temps
d'enregistrement avec le viseur. Les chiffres
inférieurs indiquent le temps d'enregistrement
avec l'écran LCD. L'utilisation des deux réduit
encore le temps d'enregistrement.
CCD-TRV16E/TRV27E
Batterie
Temps
rechargeable d'enregistrement d'enregistrement lecture sur
(NP-)
en continu*
F330
130 (115)
(fournie)
100 (90)
225 (200)
F530
170 (155)
260 (230)
F550
205 (185)
450 (405)
F730
350 (310)
530 (480)
F750
425 (380)
710 (640)
F930
555 (500)
815 (730)
F950
650 (590)
Temps
Temps de
normal**
le LCD
65 (60)
100 (90)
55 (45)
115 (105)
165 (150)
90 (85)
135 (120)
200 (180)
110 (100)
235 (210)
335 (300)
190 (170)
280 (250)
410 (365)
230 (205)
375 (335)
535 (480)
305 (275)
430 (385)
630 (570)
355 (320)
Anbringen und Laden des Akkus
Akku-Betriebszeit
Bei dem größeren Wert handelt es sich um die
Betriebszeit beim Aufnehmen mit dem Sucher;
beim kleineren Wert um die Zeit beim
Aufnehmen mit dem LC-Display. Bei
gleichzeitigem Einsatz des Suchers und des
Displays verringert sich die mögliche
Aufnahmezeit weiter.
CCD-TRV16E/TRV27E
Akku
Durchgehende Typische
(NP-)
Aufnahmezeit* Aufnahmezeit** auf LC-Display
F330
130 (115)
(mitgeliefert) 100 (90)
225 (200)
F530
170 (155)
260 (230)
F550
205 (185)
450 (405)
F730
350 (310)
530 (480)
F750
425 (380)
710 (640)
F930
555 (500)
815 (730)
F950
650 (590)
Wiedergabezeit
65 (60)
100 (90)
55 (45)
115 (105)
165 (150)
90 (85)
135 (120)
200 (180)
110 (100)
235 (210)
335 (300)
190 (170)
280 (250)
410 (365)
230 (205)
375 (335)
535 (480)
305 (275)
430 (385)
630 (570)
355 (320)
11