Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-CX110E
Page 1
Manuale delle istruzioni http://www.sony.net/ Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier. Stampato su carta riciclata al 70% o più. Printed in China 2010 Sony Corporation ...
Avis aux consommateurs des pays et maintenez-les à l’ é cart de tout contact avec appliquant les Directives UE des objets métalliques. Le fabricant de ce produit est Sony N’ e xposez pas la batterie à des températures Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku supérieures à...
Page 3
Attention Elimination des piles et accumulateurs usagés Le champ électromagnétique à des (Applicable dans les pays fréquences particulières peut avoir une de l’Union Européenne et incidence sur l’image et le son de cet aux autres pays européens appareil. disposant de systèmes de Cet appareil a été...
sujet du recyclage de ce produit ou des piles Batterie et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Le caméscope n’ e st pas étanche à la poussière, ...
Page 5
Il se peut que vous ne puissiez pas lire A propos du réglage de la langue normalement les images enregistrées sur votre Des captures d’ é cran dans votre langue caméscope avec d’autres appareils. De plus, il sont utilisées pour illustrer les procédures se peut que vous ne puissiez pas lire les images d’utilisation.
Car cela risquerait de accessoires Sony d’ o rigine. provoquer un mauvais fonctionnement du Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine caméscope. ne soient pas disponibles dans certains pays/ Si vous raccordez le caméscope à un autre ...
Confirmer le nom du modèle de votre Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne cognez pas le caméscope contre caméscope un autre objet. Le nom du modèle est indiqué dans ce manuel N’utilisez pas votre caméscope dans des ...
Fonctionnement Préparation (p. 11) Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire. Enregistrement de films et de photos (p. 20) Enregistrement de films p. 22 Changement de mode d’ e nregistrement Durée d’ e nregistrement prévisible (INFOS SUR SUPP.) Prise de photos p.
Page 9
Table des matières A lire avant utilisation ................2 Fonctionnement .
Page 10
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus ................53 Obtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de «...
Préparation Étape 1 : Chargement de la batterie HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E Prise DC IN Batterie Fiche CC Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Témoin CHG (chargement) Vers la prise murale HDR-XR150E/XR155E Prise DC IN Batterie Fiche CC Cordon d’alimentation Adaptateur secteur Témoin CHG Vers la prise murale (chargement)
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope. Remarques Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope. Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD. Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Remarques sur la batterie Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’ é cran LCD et vérifiez que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 21) et le témoin d’accès (p. 18) sont éteints. Le témoin CHG (chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants : ...
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope est sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. ...
Remarques La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’ e nregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et (MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie l’heure, appuyez sur [LECTURE]) ...
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement Le support d’ e nregistrement utilisable varie selon le caméscope. Les icônes suivantes sont affichées sur l’ é cran de votre caméscope. HDR-CX110E/CX115E Carte mémoire HDR-CX116E/CX150E/CX155E Carte Mémoire mémoire interne HDR-XR150E/XR155E Carte Disque dur mémoire interne Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’...
Sélection du support d’enregistrement pour les photos (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la Appuyez sur [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.PHOTO]. catégorie L’ é cran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît. Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité. Appuyez sur [OUI] Le support d’...
Types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope Pour l’ e nregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » d’au moins 1 Go portant la marque (« Memory Stick PRO Duo ») ...
Remarques Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’ e space libre peut être [Afficher autres] insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire en appuyant sur (MENU) [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE] (HDR-...
Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur les supports suivants. HDR-CX110E/CX115E : carte mémoire HDR-CX116E/CX150E/CX155E : mémoire interne HDR-XR150E/XR155E : disque dur interne Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 16 ...
Page 21
HDR-XR150E/XR155E Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope est sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’ é cran LCD est déjà ouvert, appuyez sur POWER (p. 14). Vous pouvez changer de mode d’ e nregistrement en appuyant sur MODE. Appuyez sur MODE pour ...
Enregistrement de films Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Vous pouvez également démarrer l’ e nregistrement en appuyant sur en bas à gauche de l’ é cran LCD. Touche START/STOP [VEILLE] [ENR.] Pour arrêter l’ e nregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Vous pouvez également arrêter l’...
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’ e nregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là. Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’ é criture sur le support ...
Prises de photos Par défaut, les photos sont enregistrées sur le support d’ e nregistrement suivant. HDR-CX110E/CX115E : carte mémoire HDR-CX116E/CX150E/CX155E : mémoire interne HDR-XR150E/XR155E : disque dur interne Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ ...
Page 25
Lecture sur le caméscope Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’ e nregistrement suivants. HDR-CX110E/CX115E : carte mémoire HDR-CX116E/CX150E/CX155E : mémoire interne HDR-XR150E/XR155E : disque dur interne Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ ...
Vers l’ é cran MENU Affiche l’ é cran permettant de sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/ PELLICULE]/[ VISAGE]). : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante. * : affiche le film précédent/suivant. Revient à l’ é cran d’ e nregistrement. ...
[LECTURE]) [CODE DONNEES] le réglage de votre choix la catégorie Réglage du volume sonore des films réglez le volume avec Pendant la lecture du film, appuyez sur Vous pouvez également régler le volume sonore avec dans le OPTION MENU.
Lecture d’images sur un téléviseur Appuyez sur pour Les méthodes de raccordement et la sélectionner la prise d’entrée de qualité de l’image haute définition (HD) votre téléviseur, puis appuyez sur ou standard (STD) affichées sur l’ é cran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé...
Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément) [OUI]. Appuyez sur Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image (Blanc) standard (STD). (Rouge) (Jaune) ...
En raccordant reproduits. Pour reproduire les signaux audio, des appareils Sony compatibles avec Photo raccordez les fiches blanche et rouge à la prise TV HD avec un câble HDMI * ou le câble d’...
Utiliser correctement votre caméscope Suppression de films ou de photos Pour supprimer des photos, appuyez sur Vous pouvez libérer de l’ e space sur le SUPPRIMER] [ SUPPRIMER]. support d’ e nregistrement en supprimant des films ou des photos. Appuyez sur les films ou les photos à...
Page 32
Pour supprimer toutes les photos enregistrées à la même date, appuyez sur SUPPRIMER] [ SUPPR./date]. Appuyez sur pour sélectionner la date d’ e nregistrement des films/photos de votre choix, puis appuyez sur Appuyez sur l’image sur l’ é cran LCD pour ...
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Préparation d’un ordinateur (Windows) importation de films et de photos sur Vous pouvez effectuer les opérations l’ o rdinateur ; suivantes avec « PMB (Picture Motion One Touch Disc Burn ...
[SONYPMB (E:)] ordinateur, reportez-vous au site Web (CD-ROM) suivant. Les noms des lecteurs (comme [E:]) peuvent varier en fonction de l’ o rdinateur. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/fr/ Cliquez sur [Installation]. Étape 2 Installation du logiciel « PMB » fourni Installez «...
Page 35
Mettez votre caméscope sous Suivez les instructions à l’écran tension, puis connectez-le à pour installer le logiciel. l’ordinateur avec le câble USB Connectez le caméscope à l’ o rdinateur lors fourni. de l’installation de « PMB ». En fonction de l’...
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) Mastering v2.0 pour Windows XP en réponse Double-cliquez sur l’icône de raccourci au message affiché lorsque vous essayez « PMB » se trouvant sur l’ é cran de d’utiliser ces fonctions. l’ o rdinateur. Pour déconnecter le caméscope de l’ordinateur ...
DVD-R, et un disque de qualité d’image haute définition (HD) est créé. Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture de format AVCHD, comme un lecteur de disques Sony Blu-ray et une PlayStation 3. Vous ne pouvez ...
Page 38
Un film de qualité d’image standard (STD) converti depuis un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image standard (STD) est créé. Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec «...
Création d’un disque avec une seule touche (One Touch Disc Burn) Les films et photos enregistrés sur Mettez votre caméscope sous votre caméscope n’ayant pas encore été tension, puis connectez-le à enregistrés avec la fonction One Touch l’ordinateur avec le câble USB Disc Burn peuvent être automatiquement fourni.
Importation de films et de photos sur un ordinateur La fenêtre d’importation s’affiche à l’ é cran de l’ o rdinateur. Vous pouvez importer les films et les photos enregistrés sur votre caméscope Cliquez sur [Importer]. sur un ordinateur. Auparavant, mettez l’...
Création d’un disque AVCHD Vous pouvez créer un disque AVCHD en rassemblant des films de qualité d’image En haut de la fenêtre, cliquez sur haute définition (HD) précédemment [Créer disques AVCHD importés dans votre ordinateur (p. 40). (HD)]. Dans cette section, la procédure d’...
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) pouvant être lu sur Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray des lecteurs DVD avec un film en qualité d’image en haute ordinaires définition (HD) précédemment importé sur un ordinateur (p. 40). Vous pouvez créer un disque en qualité...
Modification de films En haut de la fenêtre, cliquez sur Vous pouvez couper les parties [Créer DVD-Video (STD)]. nécessaires d’un film et les enregistrer La fenêtre utilisée pour sélectionner les sous la forme d’un autre fichier. films s’affiche. Double-cliquez sur le film à modifier Pour ajouter des films à...
Pour obtenir plus d’informations sur le support HDR-CX110E/CX115E : externe disponible, visitez le site web de support Les films et les photos qui n’ o nt pas Sony dans votre pays/région. été enregistrés sur un support externe peuvent être sauvegardés.
Page 45
HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ Vous pouvez effectuer les réglages de menu XR150E/XR155E: du support externe tels que la suppression Les films et photos du support d’images. Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] sur l’ é cran VISUAL d’ e nregistrement interne du caméscope qui n’...
Appareil compatible avec le format ordinateur à l’aide de [Player for AVCHD]. AVCHD Lancez [Player for AVCHD] (p. 41), et Lecteur sélectionnez le lecteur auquel le support Sony Lecteur Blu-ray externe est raccordé avec [Paramètres]. PlayStation 3, etc. ...
Création d’un disque avec le Appareil DVD ordinaire graveur DVD dédié, DVDirect Lecteur Express Lecteur DVD Ordinateur pouvant lire des DVD, etc. Vous pouvez créer un disque ou lire les images d’un disque créé en utilisant le graveur DVD dédié, DVDirect Express (vendu séparément).
Page 48
Personnalisation d’un disque avec OPT. GRAVURE DIS. Insérez un disque vierge dans le graveur DVD, puis refermez le Exécutez cette opération dans les cas plateau de disque. suivants : Duplication d’une image de votre choix L’ é cran [GRAVURE DISQUE] s’affiche Création de plusieurs copies du même disque ...
En appuyant sur la date, vous pouvez Lecture d’un disque sur le graveur DVD rechercher les images par date. Appuyez sur [OUI] sur l’ é cran du caméscope. Pour créer un autre disque avec le même contenu, insérez un nouveau disque [CREER MEME et appuyez sur...
à cet effet images sur l’écran du caméscope. (p. 12). Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit CONNEXION USB] : mémoire pas disponible dans certains pays/certaines interne régions.
Page 51
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (Jaune) (p. 12). (Blanc) Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit pas disponible dans certains pays/certaines AUDIO régions. Les films enregistrés avec une qualité d’image ...
Si votre appareil d’ e nregistrement est Pour enregistrer la date/l’heure ou les équipé d’un sélecteur d’ e ntrée, réglez-le en données de réglage du caméscope, appuyez (MENU) [Afficher autres] mode d’ e ntrée. [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]) ...
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Avec les menus, vous pouvez utiliser des fonctions utiles et modifier divers réglages. Si vous utilisez bien les opérations du menu, vous pouvez profiter des fonctions de votre caméscope. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties entre huit catégories de menu. REGLAG.MANUELS(Options de réglage des conditions de la scène) ...
Remarques Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’ e nregistrement ou de lecture. Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles. Conseils Selon les options de menu modifiées, votre caméscope bascule entre le mode de lecture et le mode ...
Utilisation du OPTION MENU Le OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’ o rdinateur. Lorsque est affiché en bas à droite de l’ é cran, vous pouvez utiliser le OPTION MENU. Appuyez sur , et les options de menu modifiables dans le contexte s’affichent.
Liste des options des menus Catégorie (REGLAG.MANUELS) SELECTION SCENE ....Permet de sélectionner un réglage d’ e nregistrement adapté en fonction du type de scène, comme un plan de nuit ou une plage. FONDU........Entrée ou sortie de scènes en fondu. BAL BLANCS ......
Page 57
CONTRE-JR AUTO ..Permet de régler automatiquement l’ e xposition des sujets à contre-jour. X.V.COLOR ....Permet d’ e nregistrer plus de couleurs. SEL.GD FRMAT ..Permet de régler le rapport hauteur/largeur lors de l’ e nregistrement de films en qualité d’image standard (STD). Catégorie (REGL.PHOTO APP.) RETARDATEUR ....
Page 58
COPIER PHOTO COPIER en sélect.... Permet de sélectionner des photos et de les copier. COPIER/date ....Permet de copier toutes les photos d’une date spécifiée. EDITER LISTE LECT. AJOUTER/ AJOUTER ....Permet d’ajouter des films à une liste de lecture. AJOUTER/date/ AJOUTER/date ..
Page 59
..Permet de réparer le fichier de la base de données sur la carte mémoire CARTE MEMOIRE* (p. 63). Catégorie (REGL.GENERAUX) REGL.SON/AFF. VOLUME ......Permet de régler le volume du son de lecture (p. 27). BIP ........Permet de régler si le caméscope émet un bip de fonctionnement ou pas. LUMI.LCD ......
Obtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de Cliquez sur [Quitter] [Quitter], « Handycam » puis retirez le CD-ROM de votre ordinateur. Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu pour une Pour consulter le Guide pratique de lecture sur l’...
1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET (p. 72) à l’aide d’un objet pointu. (Si Contactez votre revendeur Sony ou vous appuyez sur RESET, tous les réglages, votre centre de service après-vente y compris le réglage de l’horloge, sont...
Si le problème persiste, même après vous venez de capturer sur le support plusieurs tentatives pour y remédier, d’ e nregistrement. Pendant cette opération, contactez votre revendeur Sony ou votre vous ne pouvez pas effectuer de nouveaux enregistrements. centre de service après-vente agréé Sony.
Page 63
Le caméscope n’ e st pas stable. Tenez-le à La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une deux mains. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de tremblement du caméscope pièce fraîche. ne disparaît pas. La température du caméscope augmente.
apparaître sur l’ é cran LCD. Il ne s’agit pas d’un caméscope, débranchez le caméscope et faites-le dysfonctionnement. vérifier par votre revendeur Sony avant de Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de continuer à l’utiliser. l’ é cran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas Evitez toute manipulation brusque, tout ...
Nettoyage de l’écran LCD en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque le caméscope est éteint. La batterie Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque nettoyer l’ é cran LCD s’il est couvert de traces le caméscope est raccordé...
: Compatible avec DCF Ver.2.0 vitesse d’ o bturation 1/25 seconde) : Compatible avec Exif Ver.2.21 L’ o rdre unique des pixels de Sony : Compatible avec MPF Baseline ClearVid et du système de traitement Format d’ e nregistrement (film/photo) d’image (BIONZ) permet une résolution...
Durée de charge et de fonctionnement 114 mm (l/h/p) éléments de projection compris, ainsi que la batterie prévue pour la batterie fournie (en rechargeable fournie minutes) HDR-XR150E/XR155E 106 mm (l/h/p), éléments de HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ projection compris CX150E/CX155E 114 mm (l/h/p) éléments de ...
Mémoire interne Qualité d’image standard (STD) en h (heures) et m (minutes) HDR-CX116E Mode d’ e nregistrement Durée de prise de vue Qualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et m (minutes) [STD HQ] 30 h 30 m Mode d’ e nregistrement Durée de prise de vue Exemple de durée d’enregistrement de [HD FX]...
commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont ...
Référence rapide Indicateurs En haut à droite En haut à gauche Au centre En haut à droite Indicateur Signification Qualité d’ e nregistrement (HD/STD) et mode d’ e nregistrement (FX/FH/ HQ/LP) Support d’ e nregistrement/ de lecture/de montage Compteur (heures: 0:00:00 minutes:secondes) En bas...
Eléments et commandes Indicateur Signification Touche OPTION Les numéros entre parenthèses Touche AFFICHER LES correspondent aux pages de référence. IMAGES Touche de diaporama Nom du fichier de HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ 101-0005 données CX150E/CX155E Image protégée Touche d’index Les indicateurs et leur position peuvent ...
Touche RESET Appuyez sur RESET avec un objet pointu. Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l’horloge. Prise HDMI OUT (28) Prise (USB) (35, 39, 40, 44, 47) HDR-CX115E/CX116E/CX155E/XR155E : sortie uniquement ...
Page 73
HDR-XR150E/XR155E Manette de zoom motorisé Touche PHOTO (24) Batterie (11) Touche START/STOP (22) Témoin CHG (chargement) (11) Prise DC IN (11) Connecteur A/V à distance (28) Poignée (20) Crochet pour bandoulière ...
Index Aide PMB ........36 GERER SUPPORT .....16 REG.SUPP.FILM ......16 AVCHD........37 Graveur DVD ......47, 50 REG.SUPP.PHOTO ....17 Gravure de disque avec une seule REGL.HORLOGE ......14 touche ...........39 REGL.LANGUE ......15 Batterie .........11 Guide pratique de REGL.MON MENU ....53 « Handycam »......60 Réglage de la date et de GUIDE RACC.TELE.
Page 76
Lithium-Ionen-Akkus nicht. Die elektromagnetischen Felder bei den Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät speziellen Frequenzen können Bild und mit Ladefunktion. Ton dieses Gerätes beeinflussen. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 77
diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu Hinweis behandeln sind. Wenn eine Datenübertragung aufgrund Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb statischer oder elektromagnetischer (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, Sie die entsprechende Anwendung neu, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von oder entfernen Sie das USB-Kabel, und mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% schließen Sie es wieder an.
„nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um Akku sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- Mitgelieferte Teile oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie Die Zahlen in Klammern ( ) geben die unter „Sicherheitsmaßnahmen“...
Page 79
Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format Informationen zur Spracheinstellung kompatibel sind Zur Veranschaulichung der Bedienung des Die mit dem Camcorder aufgenommenen Camcorders sind die Bildschirmmenüs in Bilder können möglicherweise mit anderen der jeweiligen Landessprache angegeben. Geräten nicht ordnungsgemäß wiedergegeben Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die werden.
Page 80
Aufnahme oder Carl Zeiss mit Sitz in Deutschland und der Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund Sony Corporation entwickelt wurde und der Schutzfunktionen des Camcorders, hervorragende Bilder liefert. Er nutzt das MTF- die in solchen Fällen aktiviert werden, Messsystem für Videokameras und bietet die...
Page 81
aufgenommen wurde, als AVCHD-Disc Camcorder oder mechanische Schläge oder bezeichnet. Erschütterungen beim Camcorder, solange Design und Spezifikationen des Camcorders die Anzeigen (Film)/ (Foto) (S. 21) und des Zubehörs unterliegen unangekündigten oder die Zugriffsanzeige (S. 18) leuchten oder Änderungen. blinken. Wenn Sie einen (gesondert erhältlichen) ...
Arbeitsabläufe Vorbereitungen (S. 11) Bereiten Sie die Stromquelle und die Speicherkarte vor. Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20) Aufnehmen von Filmen S. 22 Ändern des Aufnahmemodus Erwartete Aufnahmedauer (MEDIEN-INFOS) Aufnehmen von Fotos S. 24 Wiedergeben von Filmen und Fotos Wiedergabe mit dem Camcorder ...
Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E Buchse DC IN Akku Gleichstromstecker Netzkabel Netzteil CHG-Anzeige (Ladeanzeige) An Netzsteckdose HDR-XR150E/XR155E Buchse DC IN Akku Gleichstromstecker Netzteil Netzkabel CHG-Anzeige An Netzsteckdose (Ladeanzeige)
Page 86
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen. Hinweise Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V. Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm zuklappen. Bringen Sie den Akku an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis er mit einem Klicken einrastet.
So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist. Hinweise zum Akku Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und ...
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder wird eingeschaltet. Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER. Anzeige MODE Taste POWER Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit aus und berühren Sie dann [WEITER].
Hinweise Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie (MENU) [Alle anzeigen] das Datum und die Uhrzeit anzeigen möchten, berühren Sie [WIEDERGABE]) ...
Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums Das verwendbare Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem Bildschirm des Camcorders werden die folgenden Symbole angezeigt. HDR-CX110E/CX115E Speicherkarte HDR-CX116E/CX150E/CX155E Speicherkarte Interner Speicher HDR-XR150E/XR155E Interne Speicherkarte Festplatte Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.
Auswählen des Aufnahmemediums für Fotos (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E) (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.] (in Berühren Sie [MEDIUM VERWALT.]) [FOTOMEDIUM EIN.]. Kategorie Der Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] erscheint. Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium. Berühren Sie [JA] Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
Page 92
Für diesen Camcorder geeignete „Memory Stick“s Es empfiehlt sich, für Filmaufnahmen einen „Memory Stick PRO Duo“ mit mindestens 1 GB und der folgenden Kennzeichnung zu verwenden: („Memory Stick PRO Duo“) („Memory Stick PRO-HG Duo“) Verwendbar, ganz gleich, ob mit der Markierung Mark2 gekennzeichnet oder nicht. „Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick PRO-HG Duo“...
Hinweise Wenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, formatieren Sie die Speicherkarte, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM FORMAT.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) ...
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf den folgenden Speichermedien aufgenommen. HDR-CX110E/CX115E: Speicherkarte HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Interner Speicher HDR-XR150E/XR155E: Interne Festplatte Tipps Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). Öffnen der Objektivabdeckung Schieben Sie den Schalter LENS COVER, um die Abdeckung zu öffnen.
Page 95
HDR-XR150E/XR155E Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder wird eingeschaltet. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 14). Der Aufnahmemodus kann durch Drücken der Taste MODE gewechselt werden. Drücken Sie MODE, bis die Anzeige für den gewünschten Aufnahmemodus aufleuchtet. HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E Taste MODE (Film): Bei der Filmaufnahme...
Aufnehmen von Filmen Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme. Sie können zum Starten der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschrim berühren. Taste START/STOP [STBY] [AUFN] Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Sie können zum Stoppen der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschirm berühren. ...
Page 97
Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten können. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen. Die im Folgenden genannten Umstände bedeuten, dass trotz der Beendigung der eigentlichen Aufnahme immer noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben werden. In diesem Fall darf der Camcorder keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden, und der Akku oder das Netzteil darf nicht entfernt werden.
Aufnehmen von Fotos Standardmäßig werden Fotos auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet. HDR-CX110E/CX115E: Speicherkarte HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Interner Speicher HDR-XR150E/XR155E: Interne Festplatte Tipps Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.
Page 99
Wiedergabe mit dem Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet sind. HDR-CX110E/CX115E: Speicherkarte HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Interner Speicher HDR-XR150E/XR155E: Interne Festplatte Tipps Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 16 ...
Die Funktionstastenanzeige wird gewechselt. Zum MENU-Bildschirm Der Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/ FILMROLLE]/[ GESICHT]). : Filme mit dem vorherigen/nächsten Aufnahmedatum werden angezeigt. * : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt. Zurück zum Aufnahmebildschirm ...
Datum, Uhrzeit und Einstellungen der Aufnahme werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, Sie können (MENU) [Alle anzeigen] sie jedoch während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie [WIEDERGABE]) [DATENCODE] die gewünschte [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie Einstellung ...
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Berühren Sie , um Standard Definition (STD)) bei der Anzeige die Eingangsbuchse Ihres auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ Fernsehgeräts auszuwählen, und des angeschlossenen Fernsehgeräts und den berühren Sie dann verwendeten Anschlüssen ab.
Page 103
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) [JA]. Berühren Sie Über das A/V-Verbindungskabel werden Filme nur in Standard Definition- Bildqualität (STD) ausgegeben. (Weiß) (Rot) (Gelb) Starten Sie die Wiedergabe von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S. 25). A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) (Gelb) (Weiß)
Page 104
Bei einem Anschluss über das HDMI- Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder Kabel über einen 21-poligen Adapter (EUROCONNECTOR) verfügt Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo. Verwenden Sie zum Anzeigen von Verwenden Sie ein Kabel mit einem HDMI Wiedergabebildern einen 21-poligen mini-Stecker an einem Ende (für den Adapter (gesondert erhältlich).
Optimale Nutzung des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos Sie können Speicherplatz auf dem Wenn Sie Filme löschen wollen, Aufnahmemedium freigeben, indem Sie LÖSCHEN] berühren Sie [ Filme und Fotos vom Aufnahmemedium LÖSCHEN] oder löschen. LÖSCHEN]. Hinweise Wenn Sie Fotos löschen wollen, berühren ...
Page 106
So löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal Hinweise Die Fotos auf der Speicherkarte können nicht nach ihrem Aufnahmedatum gelöscht werden. Berühren Sie in Schritt 2 LÖSCHEN] [ LÖSCH n.Dat.]/[ LÖSCH n.Dat.]. Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen ...
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Vorbereitung des Computers (Windows) Zentraleinheit Mit dem „PMB (Picture Motion Browser)“ Intel Core Duo mit mindestens 1,66 GHz sind folgende Aktionen möglich. oder Intel Core 2 Duo mit mindestens 1,66 Import von Bildern auf einen Computer ...
Sie die ROM in das Disc-Laufwerk des Informationen auf der folgenden Computers ein. Website. Der Installationsbildschirm erscheint. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Falls der Bildschirm nicht angezeigt wird, ms/de/ klicken Sie auf [Start] [Computer] (in Windows XP, [Arbeitsplatz]) und...
Page 109
Klicken Sie auf [Installieren]. Berühren Sie einen der Medientypen, die auf dem Camcorder-Bildschirm angezeigt werden, damit Ihr Camcorder vom Computer erkannt wird. HDR-CX110E/CX115E: [ USB- ANSCHL.] (Speicherkarte) HDR-CX116E/CX150E/CX155E : USB-ANSCHL.] (interner Wählen Sie das Land oder die Speicher) Region aus.
Page 110
Entnehmen Sie die CD-ROM aus dem Computer. Berühren Sie [END] [JA] auf dem Bildschirm des Camcorders. Lösen Sie das USB-Kabel. : Startet „PMB“. : Zeigt „PMB-Hilfe“ an. Hinweise Der Zugriff vom Computer aus erfolgt über die : Zeigt „PMB Launcher“...
Starten von PMB (Picture Motion Browser) Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Direktaufrufsymbol „PMB“. Hinweise Wenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] [Alle Programme] [ PMB], um „PMB“ zu starten. Mithilfe von „PMB“...
Filme in High Definition-Bildqualität (HD) können auf DVD-Medien wie beispielsweise DVD-R- Discs aufgenommen werden, und es wird eine Disc in High Definition-Bildqualität (HD) erstellt. Discs in High Definition-Bildqualität (HD) können mit Abspielgeräten für AVCHD-Formate wie beispielsweise mit einem Sony Blu-ray-Disc-Player und einer PlayStation 3 wiedergegeben werden.
Page 113
Filme, die auf Basis von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition- Bildqualität (STD) konvertiert wurden, können auf DVD-Medien wie beispielsweise DVD-R-Discs aufgenommen werden, und es wird eine Disc in Standard-Bildqualität (STD) erstellt. Discs, die in Verbindung mit „PMB“ verwendet werden können In Verbindung mit „PMB“...
Erstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) Filme und Fotos, die mit dem Camcorder Schalten Sie den Camcorder ein aufgenommen und noch nicht mit One und schließen Sie ihn dann mit Touch Disc Burn gespeichert wurden, dem beiligenden USB-Kabel an können automatisch auf einer Disc den Computer an.
Importieren der Filme und Fotos auf einen Computer Klicken Sie auf [Importieren]. Die auf dem Camcorder aufgenommenen Sie finden ausführliche Informationen Filme und Fotos können auf einen hierzu unter „PMB-Hilfe“ (S. 37). Computer importiert werden. Schalten Sie zunächst den Computer ein. ...
Eine AVCHD-Disc erstellen Sie können eine AVCHD-Disc erstellen, indem Sie Filme in High Definition- Bildqualität (HD) zusammenstellen, die Sie zuvor auf den Computer importiert haben (S. 41). In diesem Abschnitt werden die Schritte für die Aufzeichnung eines Films in High Definition-Bildqualität (HD) auf einer Daraufhin wird ein Fenster für die DVD-Disc erläutert.
Erstellung einer Disc in Standard Definition- Bildqualität (STD), die mit handelsüblichen Erstellen einer Blu-ray-Disc Sie können eine Blu-ray-Disc mit einem DVD-Playern Film in High Definition-Bildqualität abgespielt werden (HD) erstellen, der zuvor auf einem Computer importiert wurde (S. 41). kann Wenn Sie eine Blu-ray-Disc erstellen möchten, muss die BD-Zusatz-Software Sie können eine Disc in Standard für „PMB“...
und klicken Sie auf die gewünschten Kopieren einer Disc Miniaturbilder. Mithilfe von „Video Disc Copier“ kann eine aufgenommene Disc auf eine andere Klicken Sie oben im Fenster auf Disc kopiert werden. [Neue DVD-Video-Format- Klicken Sie zum Start der Software Discs (STD)].
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film Sie können einen Filmausschnitt als Fotodatei speichern. Doppelklicken Sie in „PMB“ auf den zu bearbeitenden Film und klicken Sie dann rechts im Bildschirm [Einzelbild speichern] auf [Bearbeitungspalette einblenden]. Sie finden ausführliche Informationen hierzu unter „PMB-Hilfe“ (S.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Speichern von Bildern auf externen Medien Auf der jeweiligen Support-Website von Sony (DIREKTKOPIE) für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere Informationen zu den verfügbaren externen Medien. Sie können Filme und Fotos auf externen Medien (USB-Speichergeräten) wie...
Page 121
Beim Anschluss eines externen Mediums Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Bildschirm des Camcorders. Die auf dem externen Medium gespeicherten Bilder werden auf dem LCD- HDR-CX110E/CX115E: Bildschirm angezeigt. Die Tasten für die Filme und Fotos, die noch nicht auf Film- und Fotoanzeige auf dem Bildschirm externen Medien gespeichert wurden, VISUAL INDEX ändern sich wie unten können gespeichert werden.
Page 122
Hinweise Wenn Sie [ÜBERSP:Auswahl] Der Datumsindex der Fotos kann nicht ausgewählt haben, berühren Sie das zu angezeigt werden. speichernde Bild. Wenn Ihr Camcorder das externe Medium erscheint. nicht erkennt, versuchen Sie folgende Schritte. Wenn Sie [ÜBERSP.n.Datum] ausgewählt ...
Speichern von Bildern im externen Medium. Mit dem AVCHD-Format kompatibles Gerät Hinweise Player Achten Sie darauf, dass auf Ihrer PlayStation Sony Blu-ray-Disc-Player immer die aktuellste Version der PlayStation PlayStation 3 usw. Systemsoftware installiert ist. ...
Erstellen einer Disc mit dem Legen Sie eine unbenutzte Disc dedizierten DVD-Brenner DVDirect in den DVD-Brenner ein und Express schließen Sie das Disc-Fach. Mit dem dedizierten DVD-Brenner Auf dem Camcorder-Bildschirm DVDirect Express (gesondert erhältlich) erscheint die Anzeige [DISC können Sie eine Disc erstellen oder die BRENNEN].
Page 125
Entnehmen Sie die Disc nach Berühren Sie den Film, der auf die Disc Abschluss des Vorgangs. gebrannt werden soll. erscheint. Berühren Sie und lösen Sie dann das USB-Kabel. So erstellen Sie eine benutzerdefinierte Restliche Kapazität der Disc Disc mit DISC-BRENN-OPT. Führen Sie diese Funktion in folgenden Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf ...
Page 126
Discs an, das mit Filmen in HD-Bildqualität Fernsehgerät anschließen und Filme auf (High Definition) kompatibel ist, wie z. B. dem Fernsehschirm wiedergeben (S. 28). ein DVD-Brenner von Sony. Schlagen Sie Legen Sie eine bespielte Disc in den bitte auch in der Bedienungsanleitung zum DVD-Brenner ein.
Page 127
Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder über das A/V- Auf dem Camcorder-Bildschirm Verbindungskabel an einen DVD-Brenner erscheint die Anzeige [USB AUSW.]. von Sony oder an ein ähnliches Gerät Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht (MENU) (außer bei DVDirect Express) anschließen.
Page 128
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise A/V-/Fernbedienungsanschluss nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. Filme in High Definition-Bildqualität (HD) werden in Standard Definition-Bildqualität (STD) überspielt. A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel an die Eingangsbuchse des anderen Geräts A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO- Kabel (gesondert erhältlich)
Page 129
Wenn Sie Datum/Uhrzeit oder die Kameraeinstellungsdaten aufzeichnen wollen, Schließen Sie den Camcorder (MENU) [Alle anzeigen] berühren Sie über das A/V-Verbindungskabel [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie (mitgeliefert) oder ein [WIEDERGABE]) [DATENCODE] die A/V-Verbindungskabel mit S gewünschte Einstellung ...
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Über die Menüs können nützliche Funktionen ausgeführt und verschiedene Einstellungen geändert werden. Wenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder viele Möglichkeiten. Der Camcorder bietet in den acht Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. MANUELLE EINST.
Page 131
Wenn Sie die Menüeinstellung beenden möchten, berühren Sie Berühren Sie , um zum vorherigen Menübildschirm zu wechseln. Je nach Menüoption wird möglicherweise nicht angezeigt. Hinweise Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen nicht einstellen. Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
Tipps Wenn eine externe Speichervorrichtung angeschlossen ist, öffnet sich eine exklusive Instanz von MEIN MENÜ. OPTION MENU Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Wenn unten rechts im Bildschirm angezeigt wird, kann das OPTION MENU genutzt werden.
Page 133
Menülisten Kategorie (MANUELLE EINST.) SZENENWAHL ......Wählen Sie je nach Art der Szene (beispielsweise Nacht- oder Strandaufnahmen) die jeweils geeignete Aufnahmeeinstellung. BLENDE ......... Blendet Szenen ein bzw. aus. WEISSABGL....... Stellt die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung ein. PKT-MESS/FOKUS ....Stellt die Helligkeit und den Fokus für das ausgewählte Motiv gleichzeitig ein.
Page 134
BREITBILD ....Legt bei der Aufnahme von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (STD) das Bildseitenverhältnis fest. Kategorie (FOTO EINSTELLEN) SELBSTAUSLÖS ....Legt den Selbstauslöser fest, wenn sich der Camcorder im Modus der Fotoaufnahme befindet. BILDGRÖSSE ....... Legt das Fotoformat fest. DATEI-NR........Legt die Art der Dateinummernvergabe fest. Kategorie (WIEDERGABE) VISUAL INDEX ......
Page 135
FOTO KOPIEREN * KOPIEREN:Auswahl ..Wählt Fotos für den Kopiervorgang aus. KOPIE nach Datum ..Kopiert alle Fotos mit einem bestimmten Datum. PLAYLIST BEARB. HINZUFÜGEN/ HINZUFÜGEN ..Fügt Filme in einer Playlist hinzu. HINZU n.Datum/ HINZU n.Datum ..Fügt Filme mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal in einer Playlist hinzu.
Page 136
HDD* ........ Repariert die Bilddatenbankdatei auf der internen Festplatte (S. 66)..Repariert die Bilddatenbankdatei auf der Speicherkarte (S. 66). SPEICHERKARTE* Kategorie (ALLGEMEINE EINST) TON/ANZEIGE EIN. LAUTSTÄRKE ....Stellt die Lautstärke des Wiedergabetons ein (S. 27). SIGNALTON ...... Legt fest, ob der Camcorder Bestätigungssignale ausgibt oder nicht. LCD-HELLIG.
Ausführliche Informationen im „Handycam“ Handbuch Klicken Sie auf [Beenden] [Beenden] und nehmen Sie dann Beim „Handycam“ Handbuch handelt es die CD-ROM aus dem Computer. sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Computerbildschirm geschrieben wurde. Das „Handycam“ Doppelklicken Sie zur Anzeige des Handbuch ist hilfreich, wenn Sie „Handycam“...
Uhrzeit, zurückgesetzt. 1 Minute wieder an. Wenn der Camcorder immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, drücken Sie mit einem spitzen Wenden Sie sich an Ihren Sony- Gegenstand RESET (S. 76). (Wenn Sie Händler oder den lokalen RESET drücken, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt.)
Page 139
Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine Versuchen nicht beheben lässt, wenden neue Aufnahme möglich. Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den nicht benötigte Bilder (S. 31). lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos ...
Page 140
Der Akkustand ist niedrig. Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt. Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen Sie halten den Camcorder nicht ruhig ...
Sicherheitsmaßnahmen Betrieb und Pflege Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Lagern und verwenden Sie den Camcorder und Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen das Zubehör nicht an folgenden Orten: und modifizieren Sie es nicht und schützen Orte mit extrem hohen oder niedrigen ...
Page 142
Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Laden des werkseitig installierten Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies Akkus ist keine Fehlfunktion. Der Camcorder ist mit einem werkseitig installierten Akku ausgestattet, der dafür sorgt, So reinigen Sie den LCD-Bildschirm dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder ...
Technische Daten System sind möglicherweise immer noch Daten Signalformat: PAL-Farbsystem, CCIR-Normen auf der Speicherkarte vorhanden. Wenn HDTV 1080/50i-Spezifikation Sie die Speicherkarte an jemand anderen Filmaufnahmeformat: weitergeben, sollten Sie die Daten mithilfe einer HD: Mit den Formaten MPEG-4 AVC/H.264 entsprechenden Software zum Löschen von Daten AVCHD kompatibel auf einem Computer vollständig löschen.
Page 144
Standbilder wird durch die neuartige enthalten ist Pixelmatrix des ClearVid und des HDR-XR150E/XR155E: Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von 300 g nur Hauptgerät Sony erzielt. 350 g mit Akku, der im Lieferumfang STEADYSHOT] ist auf enthalten ist [STANDARD] oder [AUS] gestellt. Netzteil AC-L200C/AC-L200D Bei den Angaben für die Brennweite...
Voraussichtliche Lade- und Kategorie [AUFNAHME EINST.]). In der Ausführungsdauer des mitgelieferten Standardeinstellung ist der Aufnahmemodus Akkus (in Minuten) auf [HD HQ] gestellt. Interner Speicher HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ HDR-CX116E CX150E/CX155E High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (Std.) und Bildqualität Minuten (Min.) Ladedauer Aufnahmemodus Aufnahmedauer (vollständige Aufladung) [HD FX]...
Page 146
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der [HQ] 55 (40) 55 (50) Sony Corporation. [LP] 95 (75) „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Die Zahlen in ( ) geben die „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony Mindestaufnahmedauer an.
Page 147
Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern. Das SDHC-Logo ist ein Markenzeichen. MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der MultiMediaCard Association. Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Produktnamen können Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
Kurzübersicht Bildschirmanzeigen Oben rechts Oben links Mitte Oben rechts Anzeige Bedeutung Bildqualität der Aufnahme (HD/STD) und Aufnahmemodus (FX/FH/HQ/LP) Medium für Aufnahme/ Wiedergabe/Bearbeitung Zähler (Stunden:Minuten: 0:00:00 Sekunden) Unten Geschätzte [00min] Oben links Restaufnahmedauer Anzeige Bedeutung BLENDE Taste MENU Ungefähre Anzahl der 9999 aufnehmbaren Fotos und 9999...
Teile und Bedienelemente Anzeige Bedeutung Auf den in Klammern ( ) angegebenen INTEL.AUTOMATIK Seiten finden Sie weitere Informationen. Taste OPTION Taste BILDER ANZEIGEN HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E Taste für Dia-Show Datendateiname 101-0005 Geschütztes Bild Indextaste Die Anzeigen und ihre Position können sich ...
Page 150
Taste RESET Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf RESET. Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren. Buchse HDMI OUT (28) Buchse (USB) (35, 40, 41, 46, 50) HDR-CX115E/CX116E/CX155E/XR155E: nur Ausgang Taste MODE (21) ...
Gebruik geen beschadigde of lekkende garantiedocumenten gebruiken. lithiumion batterijen. Laad de accu op met een echte Sony-acculader Let op of een apparaat waarmee de accu kan worden De elektromagnetische velden bij de opgeladen.
Page 155
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) Kennisgeving worden toegevoegd als de batterij meer dan Als de gegevensoverdracht halverwege 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. wordt onderbroken (mislukt) door statische Door deze batterijen op juiste wijze af elektriciteit of elektromagnetische storing, te voeren, voorkomt u voor mens en moet u de toepassing opnieuw starten of milieu negatieve gevolgen die zich zouden...
Page 156
CD-ROM "Handycam" Application fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnames. Software (1) (p. 34) "PMB" (software, inclusief "PMB Help") "Handycam"-handboek (PDF) "Bedieningshandleiding" (deze handleiding) (1) Zwarte stipjes Witte, rode, blauwe of groene stipjes Zie pagina 17 voor de geheugenkaart die u met ...
Page 157
Televisieprogramma’s, films, videobanden en [Overige wrgvn.] ander beeldmateriaal zijn wellicht beschermd OPNAMESTAND] (bij de categorie door auteursrechten. Het opnemen van [VASTLEGINSTELL.]) ingesteld op [HD FX]. dergelijk materiaal zonder toestemming kan Sla ze op op een Blu-ray Disc of externe media een inbreuk betekenen op de wetgeving inzake (p.
De belangrijkste specificatieverschillen van deze Uw camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss- serie zijn de volgende. lens die gezamenlijk werd ontwikkeld door Carl Zeiss in Duitsland en Sony Corporation, Opname- Capaciteit USB- en zorgt voor een superieure beeldkwaliteit. media...
Page 159
Gebruik de camcorder niet in een zeer luide omgeving. Betreffende de valsensor (HDR-XR150E/ XR155E) Om de interne harde schijf te beschermen tegen schokken door vallen, heeft de camcorder een valsensorfunctie. Wanneer de camcorder valt of gewichtloos is, kan de blokruis die door deze functie wordt geproduceerd wanneer die door de camcorder wordt geactiveerd, mee worden opgenomen.
Page 160
Bedieningsprocedure Aan de slag (p. 11) Maak voedingsbron en geheugenkaart klaar. Films en foto’s opnemen (p. 20) Films opnemen p. 22 Opnamestand wijzigen Geschatte opnameduur (MEDIA-INFO) Fotograferen p. 24 Films en foto’s afspelen Afspelen op de camcorder p. 25 Beelden afspelen op een TV ...
Page 161
Inhoud Lees dit eerst ..................2 Bedieningsprocedure .
Page 162
Uw camcorder aanpassen De menu’s gebruiken ................53 Gedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"-handboek.
Aan de slag Stap 1: De accu opladen HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E DC IN-aansluiting Accu DC-stekker Netspanningsadapter Netsnoer CHG (opladen) lampje Naar het stopcontact HDR-XR150E/XR155E DC IN-aansluiting Accu DC-stekker Netspanningsadapter Netsnoer CHG (opladen) lampje Naar het stopcontact...
Page 164
U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst. Opmerkingen U kunt geen andere accu dan de "InfoLITHIUM"-accu van de V-reeks in uw camcorder plaatsen. Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten. Bevestig de accu door deze in de richting van de pijl te schuiven totdat de accu vastklikt.
Opmerkingen over de accu Wanneer u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u eerst het LCD-scherm sluiten en controleren of de (film)/ (foto)-lampjes (p. 21) en het toegangslampje (p. 18) zijn gedoofd. Het CHG (opladen) lampje knippert tijdens het laden in de volgende gevallen: ...
Stap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen Open het LCD-scherm van de camcorder. Uw camcorder is ingeschakeld. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm is geopend, drukt u op POWER. MODE-lamp POWER-toets Kies het gewenste gebied met , en raak dan [VOLGENDE] aan.
Opmerkingen Datum en tijd verschijnen niet tijdens het opnemen maar worden automatisch opgenomen op de opnamemedia en kunnen worden weergegeven tijdens het afspelen. Om datum en tijd weer te (MENU) [Overige wrgvn.] [AFSPEELINSTELL.] (bij de categorie geven, raakt u [AFSPELEN]) ...
Stap 3: Opnamemedia klaarmaken Welke opnamemedia kunnen worden gebruikt, hangt af van de camcorder. De volgende pictogrammen verschijnen op het scherm van de camcorder. HDR-CX110E/CX115E Geheugenkaart HDR-CX116E/CX150E/CX155E Geheugenkaart Intern geheugen HDR-XR150E/XR155E Interne harde Geheugenkaart schijf Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op deze opnamemedia. U kunt opnemen, afspelen en bewerken op het gekozen medium.
Het opnamemedium voor foto’s selecteren (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E) (MENU) [Overige wrgvn.] [MEDIA-INSTELL.] (bij de Raak [MEDIA BEHEREN]) [FOTOMEDIA INST.] aan. categorie Het scherm [FOTOMEDIA INST.] wordt weergegeven. Raak het gewenste opnamemedium aan. Raak [JA] aan.
Page 170
Soorten "Memory Stick" die u met uw camcorder kunt gebruiken Voor het opnemen van films is het aan te raden een "Memory Stick PRO Duo" te gebruiken van 1 GB of met: groter, gemarkeerd ("Memory Stick PRO Duo") ("Memory Stick PRO-HG Duo") ...
De geheugenkaart uitwerpen Open het klepje en druk lichtjes één keer op de geheugenkaart. Open het klepje niet tijdens het opnemen. Wees voorzichtig bij het plaatsen of uitwerpen van de geheugenkaart om te vermijden dat de geheugenkaart uit de camcorder valt. Films en foto’s vanaf het interne geheugen kopiëren naar een geheugenkaart (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) ...
Opnemen/afspelen Opnemen Standaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) op de volgende media. HDR-CX110E/CX115E: Geheugenkaart HDR-CX116E/CX150E/CX155E : intern geheugen HDR-XR150E/XR155E : interne harde schijf Tips Zie pagina 16 om van opnamestand te veranderen (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). De lenskap openen Verschuif de LENS COVER-schakelaar om te openen. Tips ...
Page 173
HDR-XR150E/XR155E Open het LCD-scherm van uw camcorder. Uw camcorder is ingeschakeld. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm al is geopend, drukt u op POWER (p. 14). U kunt de opnamestand veranderen door op MODE te drukken. Druk op MODE om het lampje ...
Page 174
Filmen Druk op START/STOP om het filmen te starten. U kunt ook beginnen met opnemen door op te drukken links onderaan op het LCD-scherm. START/STOP-toets [STBY] [OPN] Druk nogmaals op START/STOP om het filmen te stoppen. U kunt ook stoppen met opnemen door op te drukken links onderaan op het LCD-scherm. ...
Page 175
De volgende status wordt aangegeven wanneer er na het stoppen van de opname nog gegevens worden weggeschreven naar de opnamemedia. Stel de camcorder dan niet bloot aan schokken noch trillingen en verwijder evenmin de accu of netspanningsadapter. Het toegangslampje (p. 18) brandt of knippert ...
Page 176
Fotograferen Foto’s worden standaard opgeslagen op de volgende opnamemedia. HDR-CX110E/CX115E: Geheugenkaart HDR-CX116E/CX150E/CX155E : intern geheugen HDR-XR150E/XR155E : interne harde schijf Tips Zia pagina 16 om van opnamestand te veranderen (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). Druk op MODE om het -lampje (foto) in te schakelen. Het LCD-scherm schakelt over naar de foto-opnamestand en de breedte-/ hoogteverhouding van het scherm wordt 4:3.
Page 177
Afspelen op de camcorder Standaard worden films en foto’s afgespeeld die zijn opgenomen op de volgende media. HDR-CX110E/CX115E: Geheugenkaart HDR-CX116E/CX150E/CX155E : intern geheugen HDR-XR150E/XR155E : interne harde schijf Tips Zia pagina 16 om van opnamestand te veranderen (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). Open het LCD-scherm van uw camcorder.
Geeft het scherm weer waarin u het indextype kunt selecteren ([DATUMINDEX]/ FILMROL]/[ GEZICHT]). : toont de films opgenomen op de vorige/volgende datum. * : toont de vorige/volgende film. Keert terug naar het opnamescherm. wordt weergegeven wanneer wordt aangeraakt. verschijnt wanneer films van standaardbeeldkwaliteit (STD) zijn geselecteerd met [ ...
Page 179
Het volume van films regelen aanpassen met Raak aan tijdens het afspelen van een film. U kunt het geluidsvolume regelen met in het OPTION MENU. Foto’s bekijken Uw camcorder geeft de gekozen foto weer. Diavoorstelling Vorige starten/stoppen Volgende Naar het VISUAL OPTION MENU...
Beelden weergeven op een televisiescherm Aansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (STD)) Raak aan om de verschillen volgens het type tv en de ingangsaansluiting van uw TV gebruikte stekkers. te selecteren en raak vervolgens aan. Aansluiten op een tv met behulp De aansluitmethode wordt weergegeven.
Page 181
A/V-verbindingskabel met S VIDEO (los verkrijgbaar) [JA] aan. Raak Wanneer de A/V-verbindingskabel wordt gebruikt om films af te spelen, worden films afgespeeld met (wit) standaardbeeldkwaliteit (STD). (rood) (geel) Speel films en foto’s af met de camcorder (p. 25). A/V-verbindingskabel (bijgeleverd) (geel) (wit)
Page 182
Bij aansluiting met A/V- met een foto. Door Sony’s Photo TV HD- verbindingskabel met S Video compatibele apparatuur aan te sluiten met Wanneer de S VIDEO-stekker (S VIDEO- ...
Uw camcorder goed gebruiken Films en foto’s verwijderen Om foto’s te verwijderen, raakt u U kunt mediaruimte vrijmaken door films VERWIJDEREN] VERWIJDEREN] aan. en foto’s te verwijderen. Opmerkingen Raak het merkteken U kunt de beelden niet herstellen nadat u ze ...
Page 184
Raak aan om de opnamedatum van de gewenste films/ foto’s te selecteren en raak vervolgens aan. Raak het beeld op het LCD-scherm aan om het beeld te bevestigen. Raak aan om terug te keren naar het vorige scherm. ...
Films en foto’s opslaan op een computer De computer klaarzetten (Windows) U kunt het volgende doen met "PMB Intel Core Duo 1,66 GHz of sneller, of Intel (Picture Motion Browser)". Core 2 Duo 1,66 GHz of sneller (Intel Core Beelden importeren naar een computer ...
Macintosh computer aangesloten XP, [Deze computer]) en dubbelklikt op uw camcorder, zie de volgende u vervolgens op [SONYPMB (E:)] website. (CD-ROM) http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Drivebenamingen (zoals (E:)) kunnen ms/nl/ verschillen van computer tot computer. Klik op [Installeren]. Stap 2 De meegeleverde software "PMB"...
Page 187
Volg de instructies op het scherm Lees de licentieovereenkomst om de software te installeren. aandachtig. Gaat u akkoord, verander dan en klik op Verbind de camcorder met de computer [Volgende] [Installeren]. tijdens het installeren van "PMB". Afhankelijk van de computer moet u ...
(Picture Motion Browser) starten Dubbelklik op de snelkoppeling "PMB" op Uw camcorder loskoppelen van de computer het computerscherm. Klik op het pictogram rechts onderaan op het bureaublad van de computer [USB- apparaat voor massaopslag veilig verwijderen]. Opmerkingen Klik op [start] ...
DVD-R discs, en een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) wordt gemaakt. U kunt een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) afspelen op AVCHD-afspeelapparatuur, zoals een Sony Blu-ray disc player en een PlayStation 3. De disc kan niet worden afgespeeld op gewone ...
Page 190
Discs die u kunt gebruiken met "PMB" U kunt de volgende 12 cm discs gebruiken met "PMB". Voor Blu-ray disc, zie pagina 42. Disc-type Kenmerken DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Niet herschrijfbaar DVD-RW/DVD+RW Herschrijfbaar Opmerkingen Zorg er altijd voor dat uw PlayStation 3 werkt met de laatste versie van de PlayStation ...
Een disc maken met één toets (One Touch Disc Burn) Films en foto’s die zijn opgenomen op uw Schakel uw camcorder in en sluit camcorder en niet zijn opgeslagen met One hem aan op de computer met de Touch Disc Burn, kunnen automatisch meegeleverde USB-kabel.
Films en foto’s importeren naar een computer Het importvenster verschijnt op het computerscherm. Films en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder, kunnen worden geïmporteerd Klik op [Importeren]. naar een computer. Schakel de computer vooraf in. Zie "PMB Help" (p. 36) voor meer details. ...
Een AVCHD disc maken Het filmselectievenster verschijnt. U kunt een AVCHD disc maken op Om films toe te voegen aan reeds basis van een film van hogedefinitie geselecteerde films, selecteert u de films beeldkwaliteit (HD) die vooraf werd in het hoofdvenster en sleept u ze naar het geïmporteerd naar een computer (p.
Een disc van standaard beeldkwaliteit (STD) maken die kan worden afgespeeld met Een Blu-ray disc maken U kunt een Blu-ray disc maken met een gewone DVD players film van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) die vooraf werd geïmporteerd naar U kunt een disc van standaard een computer (p.
Films bewerken Klik bovenin het venster op U kunt stukken uit een film knippen en [DVD-Video-discs (STD) die opslaan als een ander bestand. aanm]. Dubbelklik op de film die u wilt Het filmselectievenster verschijnt. bewerken met "PMB" en klik vervolgens Om films toe te voegen aan reeds ...
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de externe media. Raak [Kopiëren.] aan op het Meer details over beschikbare externe media scherm van de camcorder. vindt u op de Sony support website van uw land/gebied. HDR-CX110E/CX115E: Films en foto’s die nog niet zijn...
Page 197
opgeslagen op externe media, kunnen U kunt menu-instellingen voor externe worden opgeslagen. media verrichten, zoals beelden (MENU) HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ verwijderen. Raak XR150E/XR155E: [Overige wrgvn.] aan op het VISUAL Films en foto’s op interne opslagmedia INDEX-scherm. van de camcorder die nog niet zijn Bepaalde films en foto’s opslaan opgeslagen op externe media, kunnen worden opgeslagen.
AVCHD-compatibel apparaat Probeer het volgende indien uw camcorder de Player externe media niet herkent. Sluit de USB Adapter kabel weer aan op uw Sony Blu-ray disc player camcorder. PlayStation 3, enz. Indien het externe medium is voorzien van ...
Een disc maken met de speciale Gewoon DVD-apparaat DVD-writer, DVDirect Express Player DVD-speler U kunt een disc maken of beelden op een Computer die DVD’s, enz. kan afspelen. gemaakte disc afspelen met een geschikte DVD writer, DVDirect Express (los verkrijgbaar).
Page 200
Een disc aanpassen met OPTIE DISC BRAND. Plaats een niet-gebruikte disc in de DVD-writer en sluit de Voer deze bewerking in de volgende disclade. gevallen uit: Wanneer u een beeld kopieert Het scherm [DISC BRANDEN] wordt Wanneer u meerdere exemplaren van dezelfde ...
Page 201
Houd het beeld op het LCD-scherm (HD) wordt geconverteerd naar ingedrukt om te bevestigen. Raak standaardbeeldkwaliteit (STD), duurt de aan om terug te keren naar het vorige conversie van de beeldkwaliteit langer dan het scherm. opnemen. Door de datum aan te raken kunt u ...
Page 202
Voor deze bewerking moet de camcorder op het geheugen stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde USB-AANSLTING]: interne harde netspanningsadapter (p. 12). schijf De Sony DVD-writer is wellicht niet USB-AANSLTING]: beschikbaar in bepaalde landen/regio’s. Geheugenkaart De weergegeven opnamemedia verschillen ...
Page 203
U kunt beelden vanaf uw camcorder kopiëren naar een disc of videocassette door de camcorder aan te sluiten op een discrecorder, een Sony DVD writer enz., behalve DVDirect Express, met behulp van de A/V-verbindingskabel. Ingang Verbind het toestel volgens methode ...
Page 204
instellingen op te nemen. Raak daarnaast (MENU) [Overige wrgvn.] Sluit uw camcorder aan [UITVOERINSTELL.] (bij de categorie op het opnameapparaat [ALGEMENE INST.]) [DISPLAY] [V- (discrecorder, enz.) met de UIT/LCD] aan. A/V-verbindingskabel Wanneer de schermverhouding van ...
Uw camcorder aanpassen De menu’s gebruiken Via de menu’s kunt u handige functies gebruiken en diverse instellingen wijzigen. Een oordeelkundig gebruik van menu’s laat u nog meer genieten van uw camcorder. De menu-items van de camcorder zijn onderverdeeld in acht menucategorieën. HANDMATIGE INST.
Page 206
Opmerkingen Afhankelijk van de opname- of weergaveomstandigheden kunt u bepaalde menu-items niet instellen. Menu-items of instellingen die grijs worden weergegeven, kunt u niet gebruiken. Tips Afhankelijk van de menu-items die worden gewijzigd, schakelt uw camcorder tussen de weergave- en de ...
Gebruik van het OPTION MENU Het OPTION MENU wordt op dezelfde manier weergegeven als het pop-upvenster dat wordt weergegeven wanneer u met de rechtermuisknop klikt op een computer. Wanneer wordt weergegeven rechts onderaan het scherm, kunt u het OPTION MENU gebruiken. Raak aan en de menu-items die u kunt wijzigen, worden weergegeven.
Page 208
Menulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorie SCÈNEKEUZE ......Selecteert een geschikte opname-instelling volgens scène, zoals bv. een nachtzicht of strand. FADER ........Laat scènes in- of uitvloeien. WITBALANS ....... Stemt de witbalans af op de helderheid van de opnameomgeving. SPOTMTR/FOCUS ....Past helderheid en scherpstelling van het geselecteerde onderwerp tegelijkertijd.
Page 209
(FOTO-INSTELL.)-categorie Z.ONTSPANNER....Stelt de zelfontspanner in met uw camcorder in de foto-opnamestand. BEELDFORM......Stelt de fotogrootte in. NUMMER BEST......Bepaalt hoe het bestandsnummer wordt toegekend. (AFSPELEN)-categorie VISUAL INDEX ......Geeft opgenomen beelden weer als miniaturen (p. 26). BEELDEN WEERG. DATUMINDEX ....
Page 210
TOEV.op datum/ TOEV.op datum ..Voegt films die op dezelfde dag zijn opgenomen ineens toe aan een lijst. WISSEN/ WISSEN ...... Wist films in een lijst. ALLES WISSEN/ ALLES WISSEN ..Wist alle films in een lijst. VERPLTSEN/ VERPLTSEN ....Verandert de volgorde van films in een lijst. (OVERIG)-categorie USB-AANSLTING ...
Page 211
(ALGEMENE INST.)-categorie INS.GELUID/WRGV VOLUME ......Regelt het volume van het weergavegeluid (p. 27). PIEPTOON ......Bepaalt of de camcorder al dan niet een pieptoon laat horen. LCD HELDER ....Regelt de helderheid van het LCD-scherm. NIV.AV.LCD ....... Regelt de achtergrondverlichting van het LCD-scherm. LCD KLEUR .......
Gedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"- Dubbelklik op de snelkoppeling op het handboek computerscherm om het "Handycam"- handboek in te kijken. Het "Handycam"-handboek is een handleiding die kan worden geraadpleegd op een computerscherm. Het "Handycam"- handboek is bedoeld voor een beter inzicht in de werking van uw camcorder.
Uw camcorder is heel warm. Schakel de Neem contact op met de Sony- camcorder uit en laat hem afkoelen op een koele plek. handelaar of een plaatselijke, door Uw camcorder is heel koud. Laat de camcorder ...
Page 214
Als het probleem blijft optreden nadat u Door op START/STOP of PHOTO te herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te drukken, worden geen beelden lossen, neemt u contact op met de Sony- opgenomen. handelaar of een plaatselijke, door Sony Druk op MODE om het -lampje (film) of ...
Page 215
De valsensorfunctie is geactiveerd. U kunt Uw camcorder wordt warm. Schakel uw mogelijk geen beelden opnemen noch camcorder uit en breng hem naar een koele afspelen. plek. Het opnamemedium is vol. Verwijder Uw camcorder is koud. Laat de camcorder ...
Dit duidt niet op een storing. onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door Het LCD-scherm reinigen een Sony-technicus laten nakijken voordat u het Als het LCD-scherm vuil is door stof of apparaat weer in gebruik neemt. ...
(los verkrijgbaar), mag u het reinigingsmiddel nadat de vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu niet direct op het LCD-scherm aanbrengen. werd opgeladen. Als de vooraf geïnstalleerde Gebruik reinigingspapier dat vochtig is gemaakt oplaadbare accu niet is opgeladen, heeft dit echter met het reinigingsmiddel. geen invloed op het gebruik van de camera zolang u de datum niet opneemt.
3 lx (lux) (LOW LUX ingesteld op [AAN], Dolby Digital Stereo Creator sluitertijd 1/25 seconde) Foto-opnameformaat De unieke pixelindeling : DCF Ver.2.0-compatibel van Sony’s ClearVid en het : Exif Ver.2.21-compatibel beeldverwerkingssysteem (BIONZ) : MPF Baseline-compatibel leveren foto’s op met een resolutie gelijk Opnamemedia (film/foto) aan de beschreven groottes.
Page 219
Geschatte laadtijd en autonomie van 114 mm (b/h/d) inclusief uitstekende delen en de meegeleverde accu de meegeleverde accu (in minuten) bevestigd HDR-XR150E/XR155E HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ 106 mm (b/h/d) inclusief CX150E/CX155E uitstekende delen 114 mm (b/h/d) inclusief Beeldkwaliteit uitstekende delen en de meegeleverde accu Laadtijd...
Intern geheugen Standaardbeeldkwaliteit (STD) in u (uren) en m (minuten) HDR-CX116E Opnamestand Opnameduur Hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) in u (uren) en m (minuten) [STD HQ] 30 u 30 m Opnamestand Opnameduur Voorbeeld van verwachte [HD FX] 45 m filmopnameduur met een [HD FH] 55 m geheugenkaart (in minuten)
"MagicGate", " ", "MagicGate worden vermeld. Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony Corporation. "BIONZ" is een handelsmerk van Sony ...
Onderdelen en bedieningselementen De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. Aanduiding Betekenis OPTION-toets BEELDEN WEERGEVEN-toets HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E Diavoorstellingstoets 101-0005 Bestandsnaam Beveiligd beeld Indextoets Aanduidingen en hun posities zijn bij benadering en kunnen in de praktijk verschillen. Afhankelijk van uw camcordermodel is het ...
Page 224
RESET-toets Druk op RESET met een puntig voorwerp. Druk op RESET om alle instellingen te initialiseren, met inbegrip van de klokinstelling. HDMI OUT-aansluiting (28) (USB)-aansluiting (35, 39, 40, 44, 47) HDR-CX115E/CX116E/CX155E/XR155E: alleen uitvoer MODE-toets (21) ...
Page 225
HDR-XR150E/XR155E Motorzoomknop PHOTO-toets (24) Accu (11) START/STOP-toets (22) CHG (opladen) lampje (11) DC IN-aansluiting (11) A/V R-aansluiting (28) Handgreepband (20) Bevestigingsogen voor schouderband Geheugenkaartgleuf (18) BATT-knop (accu-ontgrendeling) (12) Toegangslampje geheugenkaart (18) Als het lampje brandt of knippert, leest/ schrijft de camcorder gegevens.
Attenzione Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un Il campo elettromagnetico alle frequenze caricabatterie originale Sony o un dispositivo in specifiche può influenzare l’immagine e il grado di caricare il blocco batteria stesso. suono di questa unità. Conservare il blocco batteria lontano dalla ...
Page 229
il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria Nota contiene più dello 0,0005% di mercurio Se l’ e lettricità statica o interferenze o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi elettromagnetiche causano l’interruzione che le pile siano smaltite correttamente, del trasferimento dei dati, che pertanto non contribuirete a prevenire potenziali avviene, è...
“Manuale delle istruzioni” (Il presente manuale) (1) Punti neri Vedere a pagina 17 per informazioni sulla Punti bianchi, rossi, blu o verdi scheda di memoria utilizzabile con questa videocamera. L’ e sposizione prolungata dello schermo LCD o Uso della videocamera dell’...
Page 231
I sistemi colore televisivi variano a seconda Salvare tutti i dati delle immagini della nazione o dell’area geografica. Per vedere registrate le registrazioni su un televisore, è necessario Per evitare la perdita dei dati delle immagini, disporre di un televisore basato sul sistema salvare periodicamente tutte le immagini colore PAL.
Page 232
Quando la videocamera è collegata a Note sugli accessori opzionali un computer o a degli accessori Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali. Gli accessori Sony originali potrebbero non Non provare a formattare il supporto di essere disponibili in alcune nazioni o aree registrazione della videocamera utilizzando un geografiche.
Page 233
Sensore caduta (HDR-XR150E/XR155E) Supporto di Capacità del Presa registra- supporto di Per proteggere il disco rigido interno dagli zione regist- urti violenti dovuti a eventuali cadute, la razione videocamera è dotata di una funzione di interno sensore caduta. Quando si verifica una HDR- Scheda di —...
Sequenza delle operazioni Operazioni preliminari (p. 11) Preparare la fonte di alimentazione e la scheda di memoria. Registrazione di filmati e foto (p. 20) Registrazione di filmati p. 22 Modifica del modo di registrazione Tempo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO) Registrazione di foto...
Page 235
Indice Da leggere subito ................. . . 2 Sequenza delle operazioni .
Page 236
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu ..................54 Come ottenere informazioni dettagliate dalla Guida all’uso “Handycam”...
Operazioni preliminari Punto 1: Carica della batteria HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E Presa DC IN Batteria Spinotto CC Alimentatore CA Cavo di alimentazione Spia CHG (carica) Alla presa elettrica a muro HDR-XR150E/XR155E Presa DC IN Batteria Spinotto CC Alimentatore CA Cavo di alimentazione Spia CHG (carica) Alla presa elettrica a muro...
Page 238
È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamera. Note Nella videocamera non è possibile installare batterie “InfoLITHIUM” diverse dalla serie V. Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD. Installare la batteria facendola scorrere in direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione.
Note sulla batteria Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e accertarsi che le spie (filmato)/ (foto) (p. 21) e la spia di accesso (p. 18) siano spente. La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti condizioni: ...
Punto 2: accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER. Spia MODE Tasto POWER Selezionare l’area geografica desiderata con , quindi toccare [AVANTI].
Note Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ o ra vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per (MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (nella visualizzare la data e l’ o ra, toccare [RIPRODUZIONE]) ...
Punto 3: Preparazione del supporto di registrazione Il supporto di registrazione utilizzabile varia a seconda della videocamera. Le icone seguenti vengono visualizzate sullo schermo della videocamera. HDR-CX110E/CX115E Scheda di memoria HDR-CX116E/CX150E/CX155E Scheda di Memoria memoria interna HDR-XR150E/XR155E Disco rigido Scheda di interno memoria Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su questo supporto di...
Selezione del supporto di registrazione per le foto (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E) (MENU) [Visualizza altro] [IMPOSTAZ.SUPP.] (sotto la Toccare [GEST.SUPPORTO]) [IMP.SUPP.FOTO]. categoria Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FOTO]. Toccare il supporto di registrazione desiderato. Toccare [SÌ] Il supporto di registrazione viene cambiato.
Page 244
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con questa videocamera Per la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” di capacità pari a 1 dal marchio: GB o superiore, contrassegnata (“Memory Stick PRO Duo”) (“Memory Stick PRO-HG Duo”) ...
Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Non aprire lo sportellino durante la registrazione. Durante l’inserimento o l’ e spulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di ...
Registrazione/riproduzione Registrazione Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sui supporti seguenti. HDR-CX110E/CX115E: scheda di memoria HDR-CX116E/CX150E/CX155E: memoria interna HDR-XR150E/XR155E: disco rigido interno Suggerimenti Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ ...
Page 247
HDR-XR150E/XR155E Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 14). È possibile commutare i modi di registrazione premendo MODE. Premere MODE per accendere la ...
Registrazione di filmati Premere START/STOP per avviare la registrazione. È anche possibile avviare la registrazione toccando nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD. Tasto START/STOP [ATTESA] [REG.] Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. È anche possibile arrestare la registrazione toccando nella parte inferiore sinistra dello schermo ...
Page 249
Dopo l’accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrare. Durante questo intervallo non è possibile utilizzare la videocamera. Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sul supporto di ...
Page 250
Registrazione di foto Come impostazione predefinita, le foto vengono registrate sui supporti di registrazione seguenti. HDR-CX110E/CX115E: scheda di memoria HDR-CX116E/CX150E/CX155E: memoria interna HDR-XR150E/XR155E: disco rigido interno Suggerimenti Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 16 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). ...
Page 251
Riproduzione sulla videocamera Come impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui supporti di registrazione seguenti. HDR-CX110E/CX115E: scheda di memoria HDR-CX116E/CX150E/CX155E: memoria interna HDR-XR150E/XR155E: disco rigido interno Suggerimenti Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 16 ...
Alla schermata MENU Visualizza la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/ FOTOGRAMMI]/[ VOLTI]). : visualizza i filmati registrati alla data precedente/successiva. * : visualizza il filmato precedente/successivo. Riporta la visualizzazione alla schermata di registrazione. ...
Page 253
(MENU) [Visualizza altro] [IMP. possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando [RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] un’impostazione RIPRODUZ.] (sotto la categoria desiderata Per regolare il volume dell’audio dei filmati regolare con Durante la riproduzione di filmati, toccare/ È...
Riproduzione di immagini su un televisore Toccare per selezionare I metodi di collegamento e la qualità delle la presa di ingresso del televisore, immagini (ad alta definizione (HD) o a quindi toccare definizione standard (STD)) visualizzate Viene visualizzato il metodo di sullo schermo del televisore variano a ...
Page 255
Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente) [SÌ]. Toccare Quando si utilizza il cavo di collegamento A/V per riprodurre i filmati, questi vengono riprodotti con qualità di (Bianco) immagine a definizione standard (STD). (Rosso) (Giallo) ...
Page 256
compatibili con lo standard Photo TV di immagine a definizione standard (STD) HD di Sony mediante un cavo HDMI * o su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale in formato 16:9, un cavo A/V Component ** , è possibile registrare i filmati con rapporto di formato 4:3.
Come utilizzare al meglio la videocamera Eliminazione di filmati e foto Per eliminare le foto, toccare È possibile liberare spazio sul supporto CANCELLA] [ CANCELLA]. eliminando filmati e foto dal supporto di registrazione. Toccare e visualizzare il simbolo sui filmati o le foto da eliminare.
Page 258
Toccare per selezionare la data di registrazione dei filmati o delle foto desiderati, quindi toccare Toccare l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente. Toccare [SÌ] ...
Salvataggio di filmati e foto con un computer Preparazione di un computer (Windows) È possibile effettuare le operazioni seguenti Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, utilizzando “PMB (Picture Motion oppure Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o Browser)”.
Macintosh collegato alla videocamera, [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]), quindi fare doppio clic su consultare il sito web seguente. [SONYPMB (E:)] (CD-ROM) http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ I nomi delle unità (ad esempio (E:)) ms/it/ possono variare a seconda del computer. ...
HDR-XR150E/XR155E: [COLLEGAM. Selezionare la nazione o l’area ] (disco rigido interno) Il supporto di registrazione visualizzato geografica. varia a seconda del modello. Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga visualizzata, toccare (MENU) Selezionare la lingua [Visualizza altro] [COLLEGAM. dell’applicazione da installare, USB] (sotto la categoria [ALTRO]).
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) Fare doppio clic sull’icona del collegamento Note Per creare dischi o utilizzare altre funzioni su a “PMB” sullo schermo del computer. Windows XP, occorre installare Image Mastering API v2.0 per Windows XP. Qualora Image Mastering API v2.0 per Windows XP non sia stato già...
DVD-R, creando un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD). È possibile riprodurre un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su apparecchi per la riproduzione del formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray Sony e una PlayStation 3.
Page 264
È possibile registrare su supporti DVD, ad esempio dischi DVD-R, un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD) convertito da un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD), creando un disco con qualità di immagine standard (STD). Dischi utilizzabili con “PMB”...
Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn) È possibile salvare automaticamente su Accendere la videocamera, un disco i filmati e le foto registrati sulla quindi collegarla al computer videocamera che non sono stati ancora utilizzando il cavo USB in salvati con la funzione One Touch Disc dotazione.
Importazione di filmati e foto in un computer È possibile importare in un computer i filmati e le foto registrati sulla videocamera. Fare clic su [Importa]. Accendere innanzitutto il computer. Per i dettagli, fare riferimento alla “Guida di PMB” (p. 36). ...
Creazione di un disco AVCHD È possibile creare un disco AVCHD mettendo assieme filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) importati precedentemente sul computer (p. 40). In questa sezione viene illustrata la procedura per registrare un filmato con qualità...
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard Creazione di un disco Blu-ray È possibile creare un disco Blu-ray con (STD) che possa essere un filmato con qualità di immagine riprodotto sui normali ad alta definizione (HD) importato in precedenza su un computer (p.
Modifica dei filmati Nella parte alta della finestra, fare [Crea dischi DVD- È possibile estrarre solo le parti clic su necessarie da un filmato e salvarle sotto Video (STD)]. forma di un altro file. Viene visualizzata la finestra utilizzata Fare doppio clic sul filmato da modificare per selezionare i filmati.
Per i dettagli sui supporti esterni disponibili, HDR-CX110E/CX115E: accedere al sito web di supporto Sony nella È possibile salvare filmati e foto che propria nazione/area geografica. non sono ancora stati salvati sul supporto esterno.
Page 271
HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ È possibile eseguire impostazioni di XR150E/XR155E: menu del supporto esterno, ad esempio È possibile salvare i filmati e le foto la cancellazione di immagini. Toccare (MENU) [Visualizza altro] nella presenti sul supporto di registrazione interno della videocamera che non schermata VISUAL INDEX.
Non è possibile visualizzare l’Indice delle date AVCHD delle foto. Lettore Qualora la videocamera non riconosca il supporto esterno, provare a effettuare le Lettore di dischi Blu-ray Sony operazioni seguenti. PlayStation 3, e così via. Ricollegare il cavo adattatore USB alla ...
Page 273
Creazione di un disco con il Normale apparecchio DVD masterizzatore di DVD dedicato, Lettore DVDirect Express Lettore di DVD Computer in grado di riprodurre DVD, e È possibile creare un disco o riprodurre le così via. immagini su un disco creato utilizzando il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express (in vendita separatamente).
Page 274
Per personalizzare un disco con OPZ. MAST.DISCO Inserire un disco vergine nel masterizzatore di DVD e chiudere Eseguire questa operazione nei casi il vassoio. riportati di seguito: Per duplicare un’immagine desiderata La schermata [MASTERIZZ.DISCO] Per creare più copie dello stesso disco ...
Page 275
Toccando la data, è possibile cercare le conversione della qualità di immagine richiede immagini per data. più tempo rispetto alla registrazione effettiva. Toccare [SÌ] sullo schermo Per riprodurre un disco sul della videocamera. masterizzatore di DVD Per creare un altro disco con lo stesso ...
Page 276
videocamera a una presa elettrica a muro interna mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 12). [COLLEGAM.USB ]: disco rigido Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non interno essere disponibile in alcune nazioni o aree [COLLEGAM.USB ]: scheda di geografiche.
Page 277
DVD Sony, e così via, diverso da DVDirect Express, mediante il cavo di collegamento A/V. Collegare l’apparecchio secondo le istruzioni riportate al punto o al punto .
Page 278
Connettore remoto A/V Collegare la videocamera all’apparecchio di registrazione (un registratore di dischi, e così via) con il cavo di collegamento A/V (in dotazione) o con un cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente). Collegare la videocamera alle prese di ...
Page 279
Per registrare la data e l’ o ra o i dati delle impostazioni della videocamera, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (sotto la categoria [RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] un’impostazione desiderata (MENU) . Inoltre, toccare [Visualizza altro] ...
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu Mediante l’uso dei menu, è possibile eseguire funzioni utili e modificare svariate impostazioni. Utilizzando in modo appropriato le operazioni da menu, è possibile sfruttare al meglio la videocamera. La videocamera dispone di varie voci di menu sotto ciascuna delle otto categorie dei menu. IMPOST.MANUALI (voci da regolare per la condizione della scena) ...
Page 281
Il simbolo potrebbe non venire visualizzato a seconda della voce di menu. Note Alcune voci di menu potrebbero non essere impostabili a seconda delle condizioni di registrazione o riproduzione. Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili. ...
Uso di OPTION MENU OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu di scelta rapida dei computer, visualizzati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Quando viene visualizzato nell’angolo inferiore destro dello schermo, è possibile utilizzare la funzione OPTION MENU. Si tocca , e vengono visualizzate le voci di menu che è...
Elenchi dei menu Categoria (IMPOST.MANUALI) SELEZIONE SCENA ....Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata a seconda del tipo di scena, ad esempio un panorama notturno o una spiaggia. DISSOLVENZA ....Esegue una dissolvenza in entrata o in uscita delle scene. BILAN.BIANCO ......Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione.
Page 284
SEL.RP.FORM..... Imposta il il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale durante la registrazione di filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). Categoria (IMP.FOTO VCAM.) TIMER AUTO......Imposta il timer automatico quando la videocamera è nel modo di registrazione di foto.
Page 285
COPIA FOTO * COPIA selezione ..... Seleziona le foto e le copia. SELEZIONA per data ..Copia tutte le foto di una data specificata. MODIF.PLAYLIST AGGIUNGI/ AGGIUNGI ....Aggiunge i filmati a una playlist. AGG.per data/ AGG.per data ..Aggiunge contemporaneamente i filmati registrati nello stesso giorno a una playlist.
Page 286
Categoria (IMPOST.GENERALI) IMP.AUDIO/DISPL. VOLUME ......Regola il volume dell’audio in riproduzione (p. 27). SEGN.ACUST....Imposta se attivare o meno i segnali acustici delle operazioni della videocamera. LUMIN.LCD ....... Regola la luminosità dello schermo LCD. LV.RTRIL.LCD....Regola la retroilluminazione dello schermo LCD. COLORE LCD ....
Come ottenere informazioni dettagliate dalla Guida Per visualizzare la Guida all’uso all’uso “Handycam” “Handycam”, fare doppio clic sull’icona del relativo collegamento sullo schermo del La Guida all’uso “Handycam” è una guida computer. per l’utente studiata per essere letta sullo schermo di un computer. La Guida all’uso “Handycam”...
(backup) i dati presenti sul supporto di registrazione interno prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non La videocamera si riscalda. risarcirà eventuali perdite di dati del supporto Durante il funzionamento, la videocamera ...
Durante questa fase, non è possibile effettuare siano stati effettuati un paio di tentativi, nuove registrazioni. Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare contattare un rivenditore Sony o un le immagini non necessarie (p. 31). centro di assistenza tecnica Sony locale Il numero totale di scene dei filmati o di foto ...
Page 290
La carica della batteria è bassa. L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio. La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo freddo. La videocamera è instabile. Mantenere ...
di elettrolita: In prossimità di onde radio o radiazioni Consultare un centro assistenza Sony locale potenti. È possibile che la videocamera non autorizzato. sia in grado di registrare correttamente. Lavare via il liquido eventualmente entrato in In prossimità...
Page 292
muro mediante l’alimentatore CA o quando è Pulizia dello schermo LCD montata la batteria. La batteria ricaricabile si Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte scarica completamente dopo circa 3 mesi, se o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando la videocamera non viene utilizzata.
: compatibile Exif Ver.2.21 di secondo) : compatibile MPF Baseline La disposizione esclusiva dei pixel Supporto di registrazione (filmato/foto) offerta dal sistema ClearVid di Sony Memoria interna e dal sistema di elaborazione delle HDR-CX116E: 8 GB immagini (BIONZ) consente di ottenere...
Page 294
Dimensioni (appross.): Il design e le caratteristiche tecniche della HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ videocamera e degli accessori sono soggetti a CX155E modifiche senza preavviso. 106 mm (l/a/p) incluse le parti Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. sporgenti 114 mm (l/a/p) incluse le parti ...
Disco rigido interno Tempo di registrazione previsto dei filmati HDR-XR150E/XR155E Per impostare il modo di registrazione, toccare Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) (MENU) [Visualizza altro] e m (minuti) MODO REG.] (sotto la categoria Modo di registrazione Tempo di registrazione [IMPOST.RIPRESA]).
”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. “x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation.
Guida di riferimento rapido Indicatori sullo schermo Parte superiore destra Indicatore Significato Parte superiore Parte Parte superiore Qualità di immagine in sinistra centrale destra registrazione (HD/STD) e modo di registrazione (FX/FH/HQ/LP) Supporto di registrazione/ riproduzione/modifica Contatore (ore:minuti: 0:00:00 secondi) Tempo restante di [00min] Parte inferiore registrazione stimato...
Parti e controlli I numeri tra parentesi indicano le pagine di Indicatore Significato riferimento. AUTOM.INTELLIG. Tasto OPTION HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ Tasto VISUALIZZA CX150E/CX155E IMMAGINI Pulsante di visualizzazione in serie Nome del file di dati 101-0005 Immagine protetta Pulsante Indice Gli indicatori e le loro posizioni sono ...
Page 299
Tasto RESET Premere RESET utilizzando un oggetto appuntito. Premere RESET per inizializzare tutte le impostazioni, inclusa quella dell’ o rologio. Presa HDMI OUT (28) Presa (USB) (35, 39, 40, 44, 47) HDR-CX115E/CX116E/CX155E/XR155E: solo uscita Tasto MODE (21) ...
Indice Riproduzione .......25 Riproduzione di un disco Accensione ........14 IMP.MENU PERS.......54 AVCHD........41 Accensione dell’apparecchio ..14 IMP.OROLOGIO ......14 Risoluzione dei problemi ...62 Accessori in dotazione ....3 IMP.SUPP.FILM......16 Acquisizione di foto da un IMP.SUPP.FOTO ......17 filmato ..........43 IMPOST.LINGUA ......15 Salvataggio di immagini su un AVCHD........37 IMPOSTAZ.SUPP.