Télécharger Imprimer la page

Birchmeier Hobby Star 5 Instructions D'utilisation Originales page 9

Publicité

Ennen käyttöä - tärkeää
Tämä käyttöohje kuuluu erottamattomana osana laitteeseen ja se tulee lukea ja säilyttää huolellisesti. Kiinnitä
erityistä huomiota käyttöturvallisuutta koskeviin varoituksiin ja ohjeisiin ennen sumuttimen käyttöönottoa.
Laitteen valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
Käyttöturvallisuuteen liittyvien varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin, jotka
saattavat olla hengenvaarallisia.
Käyttöturvallisuus
• Tarkasta aina ennen käytön aloittamista, että laite on oikein koottu, toimintakuntoinen ja vahingoittumaton. Kiinnitä erityistä
huomiota letkuliitosten tiiveyteen sekä varoventtiilin (1) toimintaan / vapaaseen liikkumiseen. Vaihda kuluneet tai vialliset
osat välittömästi uusiin.
• Laite on varustettu varoventtiilillä (1), joka avautuu säiliöpaineen saavuttaessa suurimman sallitun, 3 bar paineen.
Varoventtiilin muuttaminen tai tekeminen toimimattomaksi on ehdottomasti kielletty.
• Varmista, että laite soveltuu käyttämäsi kemikaalin sumutukseen. Noudata ehdottomasta kaikkia yleisiä kemikaalien
käyttöturvallisuuteen liittyviä määräyksiä sekä kemikaalinvalmistajan antamia turvallisuus- ja käsittelyohjeita. Kemikaalien
käyttö tapahtuu käyttäjän omalla vastuulla. Epäselvissä tapauksissa pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme.
• Laitteen käyttö hiilivetypohjaisten (mm. petrooli), syövyttävien (mm. hapot, klooriyhdisteet, voimakkaat emäkset),
räjähdysvaarallisten, palavien ja kyllästysaineiden sekä muiden ruiskun materiaaleja vahingoittavien kemikaalien
levitykseen on kielletty.
• Laitetta ei saa täyttää nesteillä, joiden lämpötila on suurempi kuin 30°C. Älä säilytä ruiskua paineenalaisena. Suojaa laite
auringonvalolta. Estä ruiskun jäätyminen.
• Älä koskaan käytä laitetta tai päästä pois painetta varoventtiilistä, jos työskentelyalueella on muita ihmisiä tai kotieläimiä.
Päästäessäsi paineen pois varoventtiilistä, suuntaa venttiili poispäin itsestäsi.
• Älä koskaan työskentelyn aikana suuntaa suihkua ihmisiä tai eläimiä kohden.
• Vältä kosketusta ruiskutusnesteeseen. Käytä asianmukaisia suojavaatteita, hengitys- ja kasvosuojaimia, suojalaseja ja
suojakäsineitä.
• Älä sumuta vastatuuleen tai voimakkaan tuulen aikana. Älä käytä kemikaalia enempää kuin on tarpeen.
• Älä avaa tukkeentunutta suutinta tai venttiiliä puhaltamalla suulla (myrkytysvaara). Avatessasi suutinta käännä
sumutinputken pää poispäin itsestäsi.
• Aina käytön jälkeen, ennen pumpun auki kiertämistä ja/tai huoltotoimien suorittamista, päästä paine pois säiliöstä vetämällä
varoventtiilissä (1) olevasta nupista. Päästäessäsi paineen pois varoventtiilistä, suuntaa venttiili poispäin itsestäsi.
• Puhdista laite huolellisesti jokaisen käytön jälkeen noudattaen kemikaalista annettuja käsittelyohjeita.
• Säilytä kemikaalit aina alkuperäisissä pakkauksissaan. Säilytä laite ja kemikaalit turvallisessa paikassa lasten ja kotieläinten
ulottumattomissa.
• Noudata tarkoin annettuja hoito- ja huolto-ohjeita.
• Ennen kemikaalin käytön aloittamista, koekäytä ruisku pelkällä vedellä varmistaaksesi, että liitokset ovat tiiviit ja oppiaksesi
laitteen käytön.
• Mikäli laite luovutetaan edelleen käytettäväksi, tulee tämä käyttöohje toimittaa laitteen mukana.
Käyttöalue
Kasvinsuojelussa käytettävien tunnettujen rikkakasvi- ja hyönteishävitteiden sekä nestemäisten kasviravinteiden sumutus
kotona, puutarhassa sekä maa- ja viinitiloilla. Laitteen muuta käyttöä ja/tai tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämistä on
pidettävä käyttöohjeen vastaisena käyttönä. Laitteen valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen
vastaisesta käytöstä.
Käyttöönotto
Liitä letku (9) säiliöön kiertämällä letkussa olevaa mutteria myötäpäivään. Yhdistä sumutuskahva (9) letkuun kiertämällä
sumutuskahvaa myötäpäivään. Liitä suutin (12) sumutinputkeen (11) painamalla putki suuttimen päässä olevaan holkkiin ja
kiristä ympärillä oleva mutteri. Liitä sumutinputki (11) sumutuskahvaan painamalla putki kahvan päässä olevaan holkkiin ja
kiristä ympärillä oleva mutteri. Tarkista liitosmuttereiden kireys.
Käyttö
Säiliön täyttäminen:
Ennen säiliön täyttämistä poista paine säiliöstä vetämällä varoventtiilissä (1) olevasta nupista. Samanaikaisesti suuntaa
venttiili poispäin itsestäsi. Kierrä pumppu (3) auki. Käytä aina täyttösuodatinta .Täytä säiliö, säiliön maksimi täyttömäärää ei
saa ylittää (kts. merkintä säiliön kyljessä). Jäljelle jäävä tila on paineilmaa varten. Laitetta ei saa täyttää nesteillä, joiden
lämpötila on korkeampi kuin +30°C / 86°F.
Säiliön paineistaminen:
Kierrä pumppu (3) takaisin säiliöön. Vapauta käsikahvan lukitus painamalla kahvaa kevyesti ja kääntämällä sitä samalla
vasemmalle. Pumppaa. Suurin käyttöpaine on saavutettu kun varoventtiilin (1) nupissa oleva punainen merkki tulee esiin.
Pumppauksen jälkeen lukitse käsikahva pumpun kanteen painamalla sitä kevyesti ja kääntämällä se lukitusasentoon.
Laitteen kantaminen:
Ruiskua voidaan kantaa käsipumpun kahvasta tai käyttämällä olkaremmiä.
Ruiskutus:
Paina sumutuskahvan liipasinta. Suihkun muotoa ja voimakkuutta voidaan muuttaa kääntämällä suuttimen pään kuoriosaa.
Pulvérisation
Le produit est pulvérisé en actionnant le robinet revolver. L'étalement du nuage pulvérisé peut être réglé selon les besoins
respectifs en tournant la partie moletée de la buse de pulvérisation réglable.
Dépressurisation
Après achèvement du travail de pulvérisation ou avant de dévisser la pompe pour refaire le plein ou pour nettoyer l'appareil,
dépressurisez celui-ci en actionnant la soupape de surpression (1). Pour cette opération, incliner l'appareil en l'écartant du
corps.
Soin et entretien
• Vider le pulvérisateur après l'emploi; ne jamais conserver le produit à pulvériser dans l'appareil.
• Dévisser la pompe et vider le réservoir.
• L'appareil doit être lavé avec un liquide approprié et rincé ensuite à l'eau claire; ne pas utiliser l'eau bouillante (30°C maxi. /
86°F).
• Protéger l'appareil contre le gel. Pour le stockage, la lance peut être suspendue par la poignée de la pompe.
• Vérifier particulièrement les pièces d'usure telles que buse et joints.
• Buse (12) et filtre (10) doit être nettoyé périodiquement. Ces pièces sont d'un remplacement aisé.
• Graisser légèrement et périodiquement la tige de piston, le filetage du tube et le joint torique (4) (voir -> oil). Visser la
pompe sans serrer lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Ne pas nettoyer la buse avec des objets durs et ne pas la porter à la bouche pour la purger. Une brosse à main ou à dents
conviendra au mieux.
• Poser le pulvérisateur sans pompe (3) à l'envers et à l'état ouvert pour sécher.
Pièces de rechange et réparations
Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement. N'utilisez que des
pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange).
Garantie
• Les conditions pour l'octroi de prestations de garantie sont un entreposage adéquat et une utilisation conforme de nos
appareils selon les modes d'emploi, inclus les indications sur les appareils, valables au moment de la remise de l'appareil
et qui font partie intégrante de notre contrat. D'éventuels dommages, faisant partie de notre domaine de responsabilité,
doivent être mentionnés sans délai après leur découverte et par écrit.
• Sont expressément exclus de la garantie les dommages et carences:
- résultant de la non-observation de nos instructions et recommandations d'utilisation de nos modes d'emploi comme par
ex. une utilisation inadéquate ou un entretien inapproprié de nos appareils;
- par suite d'influences chimiques ou d'usure normale;
- pour des causes de dommages hors de notre domaine d'influence et de responsabilité comme par ex. dommages
mécaniques, actes de violence.
• Les prétentions de garantie et de responsabilité sont échues si le propriétaire ou de tierces personnes entreprennent des
modifications ou des réparations inadéquates à l'appareil.
• Toutes prétentions de garantie ou de responsabilité dépassant les engagements susmentionnés. Toute prétention en
responsabilité civile, sous réserve légale, est exclue. En particulier, sont expressément exclus toutes prétentions en
responsabilité civile les pertes financières telles les pertes de gain, non-jouissance de l'objet interruptions d'exploitation,
etc.
Tribunal compétent: Baden, Suisse
Droit applicable:
Droit suisse
Pour tous renseignements sur la manipulation ou l'entretien du pulvérisateur, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Caractéristiques techniques
Pression de service admissible
3 bar max.
Température de service admissible
5°C - 30° C
Contenance du réservoir
7 litres
Contenance utile
5 litres
Débit sous pression de 3 bar
brouillard 0.46 litre / min.
Buse de régulation
jet 1.22 litre / min.
(43.51 psi max.)
(41°F - 86°F)
(1.82 US Gal)
(1.30 US Gal)
(0.12 US Gal / min.)
(0.32 US Gal / min.)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

116 428 03