Utilisation de la fonction
PROGRAM AE
AUTO
1
LOCK
HOLD
2
PROGRAM
AE
Pour annuler la fonction PROGRAM
AE
Réglez le sélecteur AUTO LOCK sur AUTO
LOCK ou appuyez sur PROGRAM AE.
L'indicateur PROGRAM AE disparaît de
l'écran LCD ou du viseur.
Remarques
• Le mode Sport ne permet pas de faire de gros
plans car le caméscope fait la mise au point
uniquement sur les sujets à distance
moyenne ou éloignée.
• Dans le mode Crépuscule et nuit, le
caméscope fait la mise au point uniquement
sur les sujets éloignés.
• Le mode vieux film et le réglage de la vitesse
d'obturation ne fonctionnent pas en mode
PROGRAM AE.
• Les fonctions suivantes sont inopérantes
dans le mode Faible éclairage :
– Effets numériques
– Recouvrement (Overlap)
– Transition en volet (Wipe)
– Point (Dot)
– Mode projecteur
• Lors de la prise de vue en mode de mémoire,
les modes Faible éclairage et Sport sont
inopérants. (L'indicateur clignote.)
Die Funktion PROGRAM AE
3,4
So deaktivieren Sie die Funktion
PROGRAM AE
Stellen Sie den Wählschalter AUTO LOCK auf
AUTO LOCK oder drücken Sie PROGRAM
AE. Die PROGRAM AE-Anzeige wird im
LCD-Bildschirm bzw. im Sucher ausgeblendet.
Hinweise
•Im Sportmodus können Sie keine
Nahaufnahmen machen, da der Camcorder
so eingestellt ist, dass er nur Motive in
mittlerer bis weiter Entfernung scharf
einstellt.
•Im Dämmerungs- und Nachtmodus ist der
Camcorder so eingestellt, dass er nur
entfernte Motive scharf einstellt.
•Der Modus „Old Movie" und die
Verschlusszeiteinstellung funktionieren im
Modus PROGRAM AE nicht.
•Folgende Funktionen können nicht im
Modus für schwache Beleuchtung eingesetzt
werden:
– Digitaleffekt
– Overlap (Überlagerung)
– Wipe (Wischblende)
– Dot (Zufallspunktblende)
– Spotlichtmodus
•Wenn Sie im Speichermodus aufnehmen,
funktionieren der Modus für schwache
Beleuchtung und der Sportmodus nicht. Die
Anzeige blinkt.
81