A lire en priorité Pour la clientèle au Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le pour Les accumulateurs aux ions toute référence future. de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en AVERTISSEMENT rapportant les piles usées...
Remarques sur le panneau LCD et Remarques sur l’utilisation l’objectif • L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels Vous pouvez utiliser uniquement sont opérationnels. des cassettes MICROMV avec votre Cependant, on peut constater de très petits points caméscope.
Page 4
• Lors de l’utilisation de l’écran tactile, placez votre • Lorsque vous retirez le caméscope de la Handycam main sur l’arrière du panneau LCD pour le maintenir. Station, tenez l’appareil et la Handycam Station Appuyez ensuite sur les boutons affichés sur l’écran. comme illustré...
Table des matières : Fonctions disponibles uniquement pour les cassettes. : Fonctions disponibles uniquement pour les « Memory Stick Duo ». A lire en priorité ..................2 Guide de démarrage rapide Enregistrement de films sur une cassette ..........8 Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick Duo »....10 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis .........
Page 6
Prise de vue dans un endroit sombre — Color Slow Shutter .... 32 Réglage de la mise au point..............32 Réglage de la mise au point sur un sujet non centré — SPOT FOCUS ....32 Réglage manuel de la mise au point ................. 33 Prise de vue d’une image à...
Page 7
Fonctions avancées Modification de la taille des images fixes — Redimensionnement ..86 Marquage d’informations spécifiques sur Utilisation des menus des images enregistrées — Protection d’image/Marque Sélection des éléments de menu ..51 d’impression .........87 Utilisation du menu (RÉGL. CAMÉS.) — EA PROGRAMME/BAL. BLANCS/ G.ÉCRAN16:9, etc.
Guide de démarrage rapide Enregistrement de films sur une cassette Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, voir page 13. Faites glisser la manette BATT Fixez la batterie avec le côté (relâche de la batterie) dans le sens connecteur face au caméscope de la flèche, comme illustré, et retirez comme illustré...
Page 9
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, voir page 18. Ouvrez le panneau LCD. Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour que le...
Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick Duo » Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Pour charger la batterie, voir page 13. Faites glisser la manette BATT Fixez la batterie avec le côté (relâche de la batterie) dans le sens connecteur face au caméscope de la flèche, comme illustré, et retirez comme illustré...
Page 11
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, voir page 18. Ouvrez le panneau LCD. Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER...
Préparation Handycam Station DCRA-C100 (1) Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Télécommande sans fil (1) Assurez-vous que tous les éléments cités ci- Une pile bouton au lithium est déjà installée. dessous sont fournis avec votre caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’éléments de ce type fournis.
Etape 2 : Charge de la Fixez la batterie avec le côté connecteur face au caméscope comme illustré ci- batterie dessous et enfoncez-la jusqu’au clic. Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série F) à votre caméscope.
Pour retirer la batterie Réglez le commutateur POWER sur (CHG)OFF. Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Manette BATT (relâche de la batterie) Réglez le commutateur POWER sur (CHG)OFF. Faites glisser la manette BATT Témoin CHG (charge) (relâche de la batterie) dans le sens de la flèche, comme illustré, et retirez la batterie.
Lorsque LCD BACKLIGHT est réglé sur Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO. Les informations relatives à la batterie s’affichent pendant environ 7 secondes. Batterie Durée de Durée de Maintenez la touche enfoncée pour prise de vue prise de vue visionner les informations pendant environ continue type* 20 secondes.
Utilisation d’une source Etape 3 : Mise sous d’alimentation externe tension de l’appareil Vous devez faire coulisser à plusieurs Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur en reprises le commutateur POWER pour tant que source d’alimentation lorsque vous sélectionner le mode désiré pour ne souhaitez pas que la batterie s’épuise.
z Conseils Etape 4 : Réglage du • Les images enregistrées ne sont pas affectées par ce réglage. panneau LCD • Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180° vers le côté de l’objectif, vous pouvez refermer le panneau LCD avec l’écran LCD tourné...
Etape 5 : Réglage de Appuyez sur MENU. la date et de l’heure STBY 0:00:00 CAMERA SET La première fois que vous utilisez le PROGRAM AE SPOT METER caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous EXPOSURE ne réglez pas la date et l’heure, l’écran CLOCK SET apparaît à...
Etape 6 : Insertion Insérez la cassette avec le côté fenêtre face au couvercle du support d’enregistrement Côté de la fenêtre Insertion d’une cassette Appuyez légèrement au milieu de la tranche de la cassette. Vous ne pouvez utiliser que des cassettes MICROMV portant le logo Enfoncez légèrement le logement de cassette avec le couvercle.
b Remarques Insertion d’un « Memory Stick • Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo » Duo » dans la fente pour « Memory Stick » dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente pour « Memory Stick ». •...
Etape 7 : Réglage de Sélectionnez la langue désirée avec les boutons , puis appuyez sur la langue des menus à l’écran z Conseil • Le caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser simplifié) si votre langue maternelle ne figure pas parmi les options.
Enregistrement Pour enregistrer sur un « Memory Stick Duo » — MPEG MOVIE AX Enregistrement de Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le films témoin CAMERA-MEM s’allume. Le capuchon d’objectif s’ouvre et le dossier d’enregistrement sélectionné apparaît à l’écran.
Page 23
Indicateurs affichés pendant La date et l’heure (p. 45) ne sont pas affichés pendant l’enregistrement. l’enregistrement sur une cassette Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette. La date et l’heure ainsi que les données de 0:00:00 ENR. réglage du caméscope (p. 45) ne s’affichent pas 2min 1 0 1 pendant l’enregistrement.
z Conseils Durée d’enregistrement en mode [FIN] • Reportez-vous à la section « Pour sélectionner le (heures:minutes:secondes) mode d’enregistrement de l’image au format MPEG » La taille d’image est de 352 × 240, la cadence de (p. 24) pour connaître la durée approximative prise de vue de 30 fps (frame par seconde), le débit d’enregistrement disponible sur un «...
z Conseils Prise de vue en mode miroir • La cadence de prise de vue indique le nombre d’images lues en 1 seconde. Plus cette valeur augmente, plus l’image animée devient naturelle. Votre caméscope permet de lire un maximum de 30 fps/frame par 30 images fixes par seconde ( seconde)
Enregistrement Appuyez sur [RETAR.]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, d’images fixes appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu (RÉGL. — Enregistrement de photos dans la CAMÉS.). mémoire 60min VEILLE...
Indicateurs affichés pendant Maintenez légèrement la touche l’enregistrement PHOTO enfoncée. Un léger bip sonore se fait entendre lorsque les réglages de mise au point et de 60min FINE 1152 luminosité sont ajustés. La prise de vue ne 1 0 1 démarre pas à...
Lorsque la qualité d’image est [FIN] Utilisation du retardateur (nombre d’images) La taille d’image de 1152 864 occupe 500 Ko, × celle de 640 480 occupe 150 Ko. × 1152 × 864 640 × 480 Le retardateur vous permet d’enregistrer une image fixe après un délai d’environ 1152 10 secondes.
Pour enregistrer des images fixes en Appuyez sur PHOTO. mode de veille Un bip sonore se fait entendre pendant le Maintenez légèrement la touche PHOTO décompte qui dure environ 10 secondes. enfoncée. Vérifiez l’image, puis appuyez à fond L’indicateur de décompte s’affiche à partir sur PHOTO.
Réglage de l’exposition Appuyez sur en cours d’enregistrement ou en mode de veille. L’exposition est réglée automatiquement Appuyez sur [SPOTM.]. dans les réglages par défaut. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez Réglage de l’exposition pour les pas à...
Réglage manuel de l’exposition Réglez l’exposition avec les touches (pour assombrir) ou (pour éclaircir), puis appuyez sur 0:00:00 0:00:00 60min 60min VEILLE VEILLE Vous pouvez régler la luminosité d’une image pour obtenir la meilleure exposition possible. Par exemple, lors de l’enregistrement en intérieur dans la journée, vous pouvez régler –...
Prise de vue dans un Réglage de la mise au endroit sombre point — Color Slow Shutter La mise au point est réglée automatiquement à sa valeur par défaut. Il est possible de prendre des vues en couleur plus lumineuses dans des endroits sombres. Réglage de la mise au point sur un sujet non centré...
Appuyez sur [FIN]. Appuyez sur [MISE AU PT.]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez Pour régler automatiquement la mise pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu (RÉGL. au point CAMÉS.).
Prise de vue d’une Appuyez sur [TRANS. FONDU]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, image à l’aide de appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis divers effets sélectionnez-le dans le menu (APPLI.
Entrée en fondu à partir d’une image [FIXE] Vous pouvez enregistrer un film tout en le fixe sur le « Memory Stick Duo » superposant sur une image fixe enregistrée — Chevauchement de mémoire auparavant. Vous pouvez effectuer une entrée en fondu à partir de l’image fixe sur le «...
*Il est difficile de régler automatiquement la mise Appuyez sur [EFFET NUM.]. au point lorsque vous choisissez cet effet. Réglez manuellement la mise au point à l’aide Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, d’un trépied pour stabiliser le caméscope. appuyez sur .
Page 37
[LU.M. T CA.] (touche de luminance en Faites coulisser plusieurs fois le mémoire) commutateur POWER pour Vous pouvez incruster la partie la plus sélectionner le mode CAMERA-TAPE lumineuse (blanche) d’une image fixe dans d’un (en cours d’enregistrement sur une film. Pour utiliser cette fonction, enregistrez par avance sur un «...
z Conseil Appuyez sur (diminuer) ou • Le CD-ROM du pilote USB SPVD-010 (SPVD-010 USB Driver) contient des images échantillons (augmenter) pour régler l’élément pouvant être utilisées dans les opérations de la suivant. fonction MEMORY MIX. Reportez-vous au [LU.M. T CA.] «...
Pour annuler l’opération Recherche de la Appuyez sur [ANNUL.]. dernière scène de z Conseils • Vous pouvez également utiliser [RECH. DE FIN] à l’enregistrement le l’aide du menu. • Lorsque le commutateur POWER est réglé sur le mode PLAY/EDIT, vous pouvez utiliser [RECH. plus récent DE FIN] à...
Pour régler le volume Lecture Appuyez sur Visionnage de films Appuyez sur [VOLUME]. enregistrés sur une Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez cassette pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu (RÉGL.
Lecture sous divers modes Visualisation d’enregistrements avec effets ajoutés — Effet numérique Pour avancer ou reculer rapidement Vous pouvez utiliser les effets [FIXE], [FLASH], [LUMINANCE] et [TRAINÉE] pendant la lecture — Recherche lors du visionnage d’images enregistrées. d’images Pour de plus amples informations sur chaque Appuyez en continu sur (avance rapide) effet, voir page 35.
Visionnage Appuyez sur d’enregistrements sur 2/10 60min 1 0 1 1152 101-0002 LECT.MÉM. un « Memory Stick Duo » – P-MENU La dernière image enregistrée s’affiche à Vous pouvez visionner les images l’une après l’écran. l’autre sur l’écran. Si vous avez beaucoup d’images, vous pouvez en établir une liste pour pouvoir les retrouver facilement.
Indicateurs affichés pendant la lecture z Conseil • Après avoir enregistré une image dans un dossier, le du « Memory Stick Duo » même dossier est réglé en tant que dossier par défaut pour la lecture. Vous pouvez sélectionner le dossier de lecture à...
Pour visionner des images dans Diverses fonctions de d’autres dossiers Vous pouvez sélectionner un film ou une image lecture fixe dans d’autres dossiers à partir de l’écran d’index. Vous pouvez agrandir un petit sujet dans un Appuyez sur enregistrement et l’afficher à l’écran. Vous Appuyez sur pouvez également afficher la date Appuyez sur [DOSS.
Indicateurs affichés pendant le zoom • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom de lecture sur cassette avec : de lecture sur cassette – Effet numérique – Effet d’image ([EFFET IMAGE]) ZOOM LECT. 0:00:00 z Conseils Lecture de •...
Page 46
Si vous enregistrez sans régler les données et Appuyez sur pendant la lecture l’heure, « --- -- ---- » et « --:--:-- » s’affichent. ou la pause de lecture. 0:00:00 Appuyez sur [CODE DON.]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur .
raccordement A/V fourni. Lecture de l’image Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise murale (p. 16). sur un téléviseur Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Pour effectuer une copie vers une autre Raccordez votre caméscope à un téléviseur cassette, voir page 82.
Recherche d’une Appuyez sur pour sélectionner le sens de la recherche. scène à lire sur une Votre caméscope lance la recherche dans le sens sélectionné. Si vous choisissez cassette la recherche commence par les vignettes affichées dans l’angle supérieur gauche et si vous sélectionnez , elle commence par celles affichées dans l’angle inférieur droit.
b Remarques Faites coulisser plusieurs fois le • Si la cassette comporte un blanc entre des sections enregistrées, la fonction de recherche multi-images commutateur POWER pour ne fonctionnera peut-être pas correctement. sélectionner le mode PLAY/EDIT. • Le nombre maximum approximatif de vignettes pouvant être stockées sur une cassette est de 400.
Page 50
Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT. Appuyez plusieurs fois sur SEARCH M. de la télécommande pour sélectionner [RECH.DATE]. Appuyez sur . (précédente)/> (suivante) de la télécommande et sélectionnez une date d’enregistrement. La lecture commence automatiquement à partir du début de la date sélectionnée.
Fonctions avancées Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran d’index des menus. Utilisation des menus Sélection des 0:00:00 60min éléments de menu RÉGL. MÉM. IMAGE FIXE RÉGL.FILM SUPPR.TOUT Vous pouvez modifier divers réglages ou effectuer des réglages détaillés à l’aide des éléments de menu affichés à...
Sélectionnez le réglage souhaité. passe à . Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. 60min 0:00:00 TÉLÉCOMMANDE: ARRÊT MARCHE ARRÊT Appuyez sur le bouton , puis sur (fermeture) pour désactiver l’affichage de l’écran de menus. Vous pouvez également appuyer sur le bouton (retour) pour reculer d’un écran...
Les réglages par défaut sont marqués d’une G. Utilisation du menu L’indicateur entre parenthèses s’affiche lorsque le réglage respectif est sélectionné. Les réglages (RÉGL. CAMÉS.) pouvant être ajustés varient en fonction du mode du commutateur POWER de votre — EA PROGRAMME/BAL. BLANCS/ caméscope.
Page 54
PAYSAGE** Sélectionnez ce mode lors de la prise de vue de sujets éloignés, tels que des montagnes. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet au travers d’une vitre ou d’un grillage.
Conseils • Pour un meilleur réglage de la balance des couleurs lorsque [BAL. BLANCS] est réglé sur [AUTO], dirigez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant environ 10 secondes après avoir réglé le commutateur POWER sur le mode CAMERA-TAPE lorsque : –...
Page 56
ZOOM NUM. Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximum si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10 pendant l’enregistrement sur une cassette. × Notez que la qualité d’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique. Cette fonction est pratique pendant l’enregistrement d’images agrandies d’un sujet éloigné, tel qu’un oiseau.
G.ÉCRAN16:9 Vous pouvez enregistrer une image au format grand écran 16:9 pour regarder vos films sur un téléviseur grand écran 16:9 (G.ÉCRAN16:9). Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez enregistrer sur la cassette selon des angles plus larges lorsque la manette de zoom est déplacée vers « W ». Lorsque vous raccordez votre caméscope à...
Les réglages par défaut sont marqués d’une G. Utilisation du menu L’indicateur entre parenthèses s’affiche lorsque le réglage respectif est sélectionné. Les réglages (RÉGL. MÉM.) pouvant être ajustés varient en fonction du mode du commutateur POWER de votre — RAFALE/QUALITÉ/TAIL.IMAGE/ caméscope.
Page 59
QUALITÉ G FIN( Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une grande qualité d’image (compressée à environ 1/4). STANDARD Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une qualité d’image standard (compressée à environ 1/10). TAIL.IMAGE G1152 × 864 Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes pour la lecture sur un grand écran.
Page 60
Remarque • En fonction du fichier correspondant, le film ne s’affichera peut-être pas au centre ou sur tout l’écran lorsque vous changerez la taille de l’image à lire. SUPPR.TOUT Vous pouvez supprimer toutes les images (ou toutes celles d’un dossier de lecture) d’un «...
Page 61
NOUV.DOSS. Vous pouvez créer un nouveau dossier (102MSCDF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier est plein (9999 images au maximum sont mémorisées), un nouveau dossier se crée automatiquement. Appuyez sur [OUI]. Le numéro attribué à un dossier qui vient d’être créé est supérieur d’une unité au numéro de dossier précédent.
Les réglages par défaut sont marqués d’une G. Utilisation du menu L’indicateur entre parenthèses s’affiche lorsque le réglage respectif est sélectionné. Les réglages (APPLI. IM.) pouvant être ajustés varient en fonction du mode du commutateur POWER de votre — EFFET IMAGE/DIAPORAMA/ caméscope.
Page 63
PASTEL Sélectionnez ce mode pour enregistrer l’image de manière à ce qu’elle ressemble à un dessin au pastel pâle. (Cet effet n’est pas disponible pendant la lecture). MOSAÏQUE Sélectionnez ce mode pour enregistrer une image de manière à ce qu’elle ressemble à une mosaïque.
Page 64
Appuyez sur [LIRE]. Votre caméscope lit l’une après l’autre les images enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Pour annuler le diaporama, appuyez sur [FIN]. Pour faire une pause de lecture, appuyez sur [PAUSE]. Conseils • Vous pouvez sélectionner la première image du diaporama en appuyant sur les boutons avant d’appuyer sur [LIRE].
Page 65
MODE DÉMO. Lorsque vous retirez la cassette ou le « Memory Stick Duo » du caméscope et réglez le commutateur POWER sur le mode CAMERA-TAPE, vous pouvez visionner la démonstration en 10 minutes environ. GMARCHE Sélectionnez ce mode pour visionner un aperçu des fonctions disponibles, notamment lorsque vous utilisez ce caméscope pour la première fois.
GRAVER DVD Vous pouvez raccorder votre caméscope à un ordinateur personnel de la gamme VAIO de Sony pour copier aisément les images enregistrées sur la cassette de votre caméscope sur un DVD. Reportez-vous au « Guide d’applications informatiques » pour de plus amples informations.
Page 67
REINI.COMPTE Vous pouvez réinitialiser le compteur de bande. Appuyez sur [OUI]. Pour annuler la réinitialisation du compteur, appuyez sur [NON]. Appuyez sur RECH. MULTI. Pour plus de détails, voir page 48. TITRE Les titres superposés à l’aide de ce caméscope ne peuvent être visionnés que sur une cassette vidéo MICROMV dotée de la fonction d’attribution de titres d’index.
Page 68
Couleur blanc t jaune t violet t rouget cyan t vert t bleu Position Vous pouvez sélectionner entre 8 et 9 options. Taille petit y grand (vous ne pouvez sélectionner petit que lorsque vous saisissez plus de 13 caractères). Appuyez sur Appuyez sur [SV.].
Page 69
SUPPR.TIT. Sélectionnez le titre à supprimer avec les boutons , puis appuyez sur Assurez-vous que le titre est bien celui que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur [OUI]. Pour annuler cette opération, appuyez sur [NON]. Appuyez sur AFF.TITRE Vous pouvez visionner le titre lors de la lecture de l’image. GMARCHE Sélectionnez ce mode pour afficher le titre lorsqu’une scène sur laquelle un titre a été...
Page 70
SUP.TOUT Vous pouvez supprimer d’un seul coup toutes les données telles que la date, le titre et l’identification de cassette sauvegardés dans la mémoire de micro-cassette. Appuyez deux fois sur [OUI]. Pour annuler l’opération, sélectionnez [NON]. Appuyez sur Remarque • Si vous avez exécuté [ SUP.TOUT], vous ne pouvez pas exécuter les fonctions suivantes.
Les réglages par défaut sont marqués d’une G. Utilisation du menu Les réglages pouvant être ajustés varient en fonction du mode du commutateur POWER (RÉGL. NORM.) de votre caméscope. Seuls les éléments pouvant être utilisés dans le mode sélectionné — USB-CAMERA, etc. s’affichent.
ENTRÉE VIDÉO Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide du câble A/V fourni, sélectionnez la prise à utiliser pour l’entrée vidéo. GVIDÉO Sélectionnez ce mode pour émettre un signal vidéo vers le caméscope. S-VIDÉO Sélectionnez ce mode pour émettre un signal S-vidéo vers le caméscope. USB-CAMERA Vous pouvez raccorder un câble USB (fourni) à...
RESTANT GAUTO Sélectionnez ce mode pour afficher l’indicateur de bande restante pendant environ 8 secondes. – Après avoir réglé le commutateur POWER sur PLAY/EDIT ou le mode CAMERA-TAPE avec la cassette insérée, votre caméscope calcule la longueur de bande restante. –...
AFF.INFO. Numéro unique de chaque cassette. Le caméscope attribue automatiquement ce numéro. Vous ne pouvez pas modifier ce nombre. AFF.INFO. ID 00002 Titre de la cassette défini par [ TITRE CASS] dans les réglages de GRADUATION menu (étiquette de cassette). JAN 01 2004 10:00AM Première date enregistrée sur cette cassette.
ROTAT.MENU Vous pouvez sélectionner le sens de rotation (vers le haut ou vers le bas) des éléments de menu affichés sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur à l’écran. GNORMAL Sélectionnez ce mode pour faire défiler les menus vers le bas en appuyant sur INVERSE Sélectionnez ce mode pour faire défiler les menus vers le haut en...
Les réglages pouvant être ajustés varient en Utilisation du menu fonction du mode du commutateur POWER de votre caméscope. Seuls les éléments pouvant (HEURE/LANGUE) être utilisés dans le mode sélectionné s’affichent. — RÉGL.HORLOGE/HEURE UNIV., etc. 60min VEILLE 0:00:00 Vous pouvez sélectionner les éléments cités ci- dessous dans le menu HEURE/LANGUE.
Personnalisation du Appuyez sur [AJOUTER]. menu personnel VEILLE 0:00:00 60min Sélectionner catégorie. RÉGL. CAMÉS. APPLI. IM. Vous pouvez ajouter des éléments de menu MONTER&LIRE RÉGL. NORM. fréquemment utilisés dans le menu personnel. HEURE/LANGUE Vous pouvez ranger les éléments de menu dans l’ordre souhaité.
Suppression d’un menu Appuyez sur — Suppression b Remarque • Vous ne pouvez pas supprimer [RÉGL. P-MENU]. Appuyez sur Tri des menus affichés dans le menu personnel — Tri VEILLE 0:00:00 60min MENU EXPOS. LUMI. MISE AU PT. Lorsque vous avez ajouté beaucoup d’éléments MP.
Appuyez sur l’élément de menu que Appuyez sur vous souhaitez déplacer. VEILLE 0:00:00 60min TRANS. COLOR VEILLE 0:00:00 60min FONDU SLOW S Sél. nouvel emplacement. EFFET REINI. MENU EXPOS. NUM. COMPTE LUMI. MISE LUMI. RETAR. AU PT. MP. CE. SPOTM. Appuyez sur [RÉGL.
Copie/Montage caméscope (p. 82). Vous pouvez également créer une copie de l’image enregistrée sur Raccordement à un votre caméscope sur un autre appareil d’enregistrement (p. 81). magnétoscope ou un Raccordez votre caméscope à un téléviseur via la Handycam Station ou la prise AUDIO/ VIDEO du caméscope à...
b Remarques Copie sur une autre • Lorsque le caméscope est raccordé à un magnétoscope via l’interface MICROMV, vous cassette ne pouvez pas enregistrer de titres, d’indicateurs, d’informations pour la mémoire de micro-cassette ou de mots saisis dans l’écran d’index du « Memory Stick Duo ».
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, Enregistrement appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur d’images à partir d’un MENU et sélectionnez-le dans le menu (MONTER&LIRE). magnétoscope ou Appuyez sur [PAUSE ENR.]. Lors de l’enregistrement sur un d’un TV «...
z Conseils Copie d’images • s’affiche lorsque vous raccordez votre caméscope à d’autres appareils via un câble i.LINK. enregistrées sur une (Cet indicateur peut aussi s’afficher sur votre téléviseur). • Lorsque vous enregistrez un film sur un « Memory cassette vers un Stick Duo », vous pouvez ignorer l’étape 4 et enregistrer un film en appuyant sur START/STOP à...
Appuyez sur (lecture) pour lire la Copie d’images fixes cassette. sur une cassette à RG.ENREG. 0:00:00 RG.ENREG. 0:00:00 LANC. LANC. ENR. ENR. partir d’un « Memory Stick Duo » 2min 2min LIGHT LIGHT Appuyez sur [LANC. ENR.] au niveau Assurez-vous que vous avez inséré une de la scène où...
Suppression d’images Appuyez sur (arrêt) ou [PAUSE ENR.] lorsque vous souhaitez mettre enregistrées fin à l’enregistrement. Pour continuer à copier d’autres images fixes, sélectionnez-en une en appuyant sur Vous pouvez supprimer la totalité des images (précédent)/ (suivant), puis ou seulement les images sélectionnées parmi répétez les étapes 7 à...
Pour supprimer des images dans Modification de la l’écran d’index Vous pouvez facilement rechercher une image à taille des images supprimer en affichant 6 images à la fois. fixes Faites coulisser plusieurs fois le — Redimensionnement commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT.
Marquage Appuyez sur [640 × 480] ou [320 × 240]. L’image redimensionnée est enregistrée en d’informations tant que nouveau fichier dans le dossier sélectionné. spécifiques sur des 60min 2/10 1 0 1 1152 REDIMENSION. images enregistrées 101-0002 RÉDUCTION À – 320 x 240 ACHEVÉE —...
Sélection des images fixes à Appuyez sur imprimer — Marque d’impression RÉGLER PRO- MARQ. IMPR. TÉGER Vous pouvez marquer les images que vous DOSS. souhaitez imprimer lorsque vous les visionnez LECT. SUPPR. sur votre caméscope (vous ne pouvez pas spécifier le nombre d’impressions). La norme DPOF (Digital Print Order Format) Appuyez sur [PROTÉGER].
Page 89
Appuyez sur l’image que vous souhaitez imprimer ultérieurement. MARQ. IMPR. s’affiche sur l’image sélectionnée. 101-0002 2/10 1 0 1 Appuyez sur Appuyez sur [FIN]. Pour annuler la marque d’impression Suivez les étapes 1 à 5, puis appuyez sur l’image pour désactiver l’impression par marque d’impression à...
Dépannage problème. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et Dépannage contactez votre revendeur Sony. Si « C:ss:ss » s’affiche sur l’écran LCD, la fonction de code d’autodiagnostic est Si vous rencontrez un problème pendant activée. Voir p. 97 pour plus de détails.
Sony. La batterie est peut-être endommagée. (p. 13) La batterie se décharge rapidement. • La température ambiante est trop basse ou la batterie n’est pas complètement chargée.
Symptôme Cause et/ou Solution L’indicateur de longueur de bande cRéglez [ RESTANT] sur [MARCHE] dans le menu (RÉGL. restante n’est pas affiché. NORM.) pour afficher en permanence l’indicateur de longueur de bande restante. (p. 73) cFaites glisser l’onglet de protection en écriture pour masquer la marque Aucune étiquette de cassette n’est enregistrée.
Page 93
Symptôme Cause et/ou Solution Une coupure soudaine de courant se • [ARRÊT AUTO] dans le menu (RÉGL. NORM.) est réglé sur produit. [5min]. (p. 75) cLorsque vous n’utilisez pas votre caméscope pendant 5 minutes après l’avoir mis sous tension, il se met automatiquement hoirs tension. Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas, puis remettez sous tension ou utilisez l’adaptateur secteur.
Page 94
Symptôme Cause et/ou Solution Aucun son ou un son faible est émis. cAugmentez le volume. (p. 40, 42) cSi vous utilisez une fiche S-vidéo, vérifiez que les fiches rouges et blanches du câble de raccordement A/V sont également branchées. (p. 47, 80) cNettoyez la tête à...
Page 95
Symptôme Cause et/ou Solution cEn cas d’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec onglet de Les images ne peuvent pas être supprimées. protection en écriture, déverrouillez l’onglet du « Memory Stick Duo ». (p. 103) cDésactivez la protection de l’image. (p. 87) •...
Page 96
Symptôme Cause et/ou Solution cLes images ne sont pas au format NTSC. Les images émises par la source externe ne s’affichent pas correctement. cSupprimez les titres inutiles lorsque la mémoire de micro-cassette est Aucun titre n’est enregistré/Aucune étiquette de cassette n’est enregistrée. pleine.
E:61:ss / E:62:ss Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-leur le code à cinq chiffres qui commence par la lettre « E ». 101-0001 (Indicateur d’avertissement • Le fichier est endommagé.
Indication Cause et/ou Solution cEjectez la cassette, réglez le commutateur POWER sur CHG(OFF) et % (Avertissement relatif à la formation de condensation)* laissez le caméscope au repos 1 heure environ avec le couvercle du logement de cassette ouvert. (p. 109) (Indicateur d’avertissement Clignotement lent : correspondant au «...
Page 99
Sujets Indications Solutions et références Batterie Batterie ancienne. Utilisez-en une neuve. – Z Re-branchez l’alimentation. – % Z Condensation. Éjectez la cassette. cVoir page 109. Condensation cVoir page 109. % Condensation. Éteignez pendant 1 heure. cVoir page 19. Cassette Q Insérez une cassette. Z Réinsérez la cassette.
Page 100
Sujets Indications Solutions et références « Memory Les dossiers du Memory Stick sont pleins. • Vous ne pouvez pas créer de dossiers de Stick Duo » plus de 999 MSDCF. cVous ne pouvez pas supprimer les dossiers créés avec votre caméscope. Vous devrez formater le «...
A propos de la fonction de réglage du Informations complémentaires décalage horaire Utilisation de votre Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en indiquant un décalage horaire caméscope à l’étranger lorsque vous utilisez le caméscope à l’étranger. Sélectionnez [HEURE UNIV.] dans le menu (HEURE/LANGUE), puis réglez le Alimentation électrique décalage horaire (p.
MICROMV. Utilisez une de ce bord. cassette avec la marque sont des marques de Sony Corporation. Signal de protection des droits d’auteur Position d’étiquetage Lors de la lecture Si la cassette en lecture sur votre caméscope Après utilisation de la cassette...
MPEG (Moving Picture Experts Group). A propos du « Memory L’extension du fichier est « .MPG ». • Nom de fichier des images fixes : Stick » – 101-0001 : ce nom de fichier s’affiche à l’écran de votre caméscope. –...
– Si vous éjectez le « Memory Stick Duo », – exposés à une forte humidité ou sujets à des mettez le caméscope hors tension ou retirez la gaz corrosifs. batterie pour la remplacer pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur le Remarques sur l’utilisation d’un «...
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la • « Memory Stick Duo » et « » consommation d’énergie en fonction des sont des marques commerciales de Sony conditions d’utilisation de votre caméscope et Corporation. affiche, en minutes, l’autonomie de la batterie.
Page 106
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale batterie entièrement. L’affichage de de Sony Corporation. l’indicateur d’autonomie de la batterie est alors correct. Notez cependant que les valeurs correctes d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées si la batterie est utilisée pendant...
• i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner assurez-vous que le logiciel d’application pris le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et en charge par cet appareil est déjà installé sur est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés.
Ce problème peut parfois être irréversible. • Si un objet ou du liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Informations complémentaires...
Page 109
Si de la condensation se forme sur avec la cassette de nettoyage MGRCLD de l’objectif, l’indicateur ne s’affiche pas. Sony (en option). Si de la condensation s’est formée – Des parasites en forme de mosaïque Aucune des fonctions n’est disponible, à...
• Il est conseillé d’utiliser un chiffon de Contactez votre revendeur Sony ou un centre nettoyage (fourni) pour nettoyer l’écran LCD de service après-vente Sony agréé afin de faire s’il est couvert de traces de doigts ou de remplacer la tête vidéo.
Page 111
Nettoyage du boîtier Procédures Si le boîtier est sale, nettoyez le caméscope avec Branchez votre caméscope à une prise de un chiffon doux légèrement humidifié avec de courant avec l’adaptateur secteur fourni et l’eau. laissez votre caméscope se charger pendant plus Afin de ne pas abîmer la surface, évitez de 24 heures avec le commutateur POWER d’utiliser les produits suivants.
En mode CAMERA-MEM : Spécifications 38 - 380 mm (1 1/2 - 15 po) Température de couleur [AUTO], [VERROU], [INTÉRIEUR] Caméscope (3 200 K), [EXTÉRIEUR] (5 800 K) Eclairement minimum 7 lx (lux) (F 1,8) * Exif est un format de fichier pour images fixes établi par la JEITA (Japan Electronics and Système Information Technology Industries Association).
Page 113
Température de fonctionnement Température d’entreposage 0°C à 40°C (32°F à 104°F) -20°C à + 60°C (-4°F à + 140°F) Température d’entreposage Dimensions approximatives -20°C à + 60°C (-4°F à + 140°F) 56 × 31 × 100 mm (2 1/4 × 1 1/4 × 4 po) Dimensions approximatives (l/h/p), parties saillantes non comprises 39 ×...
• Le capuchon d’objectif s’ouvre lorsque le développé en collaboration avec Carl Zeiss commutateur POWER est réglé sur le mode et Sony Corporation, en Allemagne. Il CAMERA-TAPE ou CAMERA-MEM et se ferme adopte le système de mesure MTF pour lorsque le commutateur POWER est réglé sur le mode PLAY/EDIT ou CHG(OFF).
Page 115
A Ecran LCD/écran tactile (p. 3, 17) G Haut-parleur B Touche LCD BACKLIGHT H Touche START/STOP (p. 22) Appuyer sur LCD BACKLIGHT désactive I Manette de zoom (p. 25) le rétroéclairage de l’écran LCD et affiche J Témoin d’accès (p. 20) .
A Couvercle du logement de cassette C Connecteur d’interface B Réceptacle pour trépied Assurez-vous que la longueur de la vis du trépied est inférieure à 5,5 mm (7/32 inch). Handycam Station A Connecteur d’interface E Prise d’interface MICROMV (p. 47, B Commutateur (USB) ON/OFF F Prise...
Page 117
Télécommande Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Pour retirer la feuille de protection Feuille de protection Pour remplacer la pile Tout en appuyant sur le loquet, insérez votre ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Onglet A Touche PHOTO (p.
Page 118
Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 Sony. L’utilisation d’un autre type de pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Indicateurs de l’écran LCD Les indicateurs suivants apparaissent sur l’écran Indicateurs Signification LCD pour indiquer le statut de votre caméscope. Diaporama (p. 63) Exemple : indicateurs du mode CAMERA-TAPE Enregistrement de photos en continu (Enreg.cont) (p. 58) Compteur de bande (p. 23)/ Retardateur (p.