Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICET
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento,
o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
R-667_[Cover 6 Lang].indd A
R-667_[Cover 6 Lang].indd A
R-667-A
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
800 W (IEC 60705)
LOW FAT
FOOD
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
A
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante
VEGETARIAN
FOOD
7/10/09 10:00:16 AM
7/10/09 10:00:16 AM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-667-A

  • Page 1 LOW FAT VEGETARIAN FOOD FOOD R-667-A MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICET HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE...
  • Page 2: Sehr Geehrter Kunde

    Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Mikrowellengerät Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten anregen mit Grill, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt und bereiten Sie auch eigene und bewährte Rezepte wesentlich erleichtern wird. in ihrem Grill-Mikrowellengerät zu. Es kombiniert alle Vorteile der schnellen Mikrowelle mit Die Mikrowelle bietet Ihnen viele Vorteile, die Sie denen des Grills, der mit seiner Hitze für eine...
  • Page 3: Gentile Cliente

    Gentile Cliente, ...complimenti per aver scelto questo forno a Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi microonde con grill, che si rivelerà un prezioso che certamente Lei apprezzerà: strumento che faciliterà il lavoro in cucina. • il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di Si stupirà...
  • Page 4 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
  • Page 5 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 6 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Page 7 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 8 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
  • Page 9 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
  • Page 10: Table Des Matières

    INHALT Bedienungsanleitung REINIGUNG UND PFLEGE ....D-15 SEHR GEEHRTER KUNDE ..... . 1 ENTSORGUNGSINFORMATIONEN .
  • Page 11 INDICE Manuale d’istruzioni RICETTE PER MENU SALUTARI, VEGETARIANI ..I-14 GENTILE CLIENTE ......2 MANUTENZIONE E PULIZIA .
  • Page 12: Gerät: Bezeichnung Der Bauteile

    GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO BEZEICHNUNG DER BAUTEILE NOME DELLE PARTI Garraumlampe Luce del forno Bedienfeld Pannello di controllo Spritzschutz für den Hohlleiter Coperchio guida onde Antriebswelle Accoppiatore Garraum Cavità del forno Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Guarnizioni e superfici di tenuta sportello Türsicherheitsverriegelung Chiusura di sicurezza sportello Türgriff Maniglia di apertura sportello Grill-Heizelement...
  • Page 13 HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör, teilen R E M A R Q U E : Lorsque vous commandez des Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte accessoires, veuillez mentionner deux éléments: folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und le nom de la pièce et le nom du modèle à...
  • Page 14 OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet toglie dal forno. u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio naam van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Page 15 BEDIENFELD BEDIENFELD 1 Display 2 Symbole Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Wenn die Check-Leuchte aufblinkt, ist ein Bedienungsschritt erforderlich (z. B. Gargut wenden oder umrühren). Check Gewicht Leistungsstufe...
  • Page 16 PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL 1 Affichage numérique 1 Digitale display 2 Témoins 2 Indikators L’ i n d i c a t e u r c o r r e s p o n d a n t c l i g n o t e r a o u De overeenkomstige indicator boven elk symbool s’allumera juste au-dessus du symbole, en fonction zal gaan knipperen of gaan branden volgens de...
  • Page 17 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS 1 Visualizador digital 1 Display digitale 2 Indicatori 2 Indicadores L’indicatore appropriato lampeggerà oppure si El indicador apropiado destellará o se iluminará sobre el símbolo respectivo, según la instrucción accenderà...
  • Page 18 PAINEL DE CONTROLO PAINEL DE CONTROLO 1 Mostrador digital 2 Indicadores O indicador apropriado começará a piscar ou irá acender-se por baixo de cada símbolo, de acordo com as instruções. Quando um indicador estiver a piscar, pressione a tecla adequada (com o mesmo símbolo) ou efectue a operação necessária.
  • Page 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät wie gewünscht arbeitet. müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern. vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gekocht oder andere Flüssigkeiten legen.
  • Page 20 Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst Dampf und Siedeverzug zu vermeiden. auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren,...
  • Page 21: Aufstellanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen. Beschädigungen dieses Gerätes Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es sei denn, Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb dies wird in der Bedienungsanleitung ausdrücklich verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch der GRILL, der MIX-GRILL oder der AUTOMATIK- empfohlen (siehe Seite D-7).
  • Page 22: Vor Inbetriebnahme

    VOR INBETRIEBNAHME Benutzung der STOP-Taste Das Gerät wird mit eingestelltem Energiesparmodus 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. geliefert. Dadurch wird Elektrizität gespart, während 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden das Gerät nicht in Betrieb ist. Beim erstmaligen Betriebes. Anschließen wird auf dem digitalen Display nichts 3.
  • Page 23: Mikrowellen-Leistungsstufen

    MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Mikrowellengerät hat 6 Leistungsstufen. Zur 50 P (400 W) für kompaktere Speisen, die beim Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garen Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen: Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt.
  • Page 24: Garen Mit Der Mikrowelle

    GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät lässt sich bis zu 99 Minuten 90 Sekunden programmieren (99.90). Beispiel: Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 P Mikrowellenleistung. 1. Die gewünschte Garzeit 2. Die gewünschte Leistung 3. S t a r t e n S i e d e n Überprüfen Sie d u r c h d r ü...
  • Page 25: Garen Mit Dem Grill/Mix-Grill-Betrieb

    GAREN MIT DEM GRILL/MIX-GRILL-BETRIEB Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2. MIX-GRILL (Grill und Mikrowelle.) 1. GAREN MIT DEM GRILL Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden. Beispiel: Grillen für 4 Minuten. 1. Die gewünschte Garzeit 2. Die GRILL-Taste 3.
  • Page 26: Andere Nützliche Funktionen

    ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder MIX- GRILL programmiert werden. Beispiel: Garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 P (Stufe 1) 5 Minuten nur Grill (Stufe 2) STUFE 1 2.
  • Page 27 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 3. KÜRZER (LESS) / LÄNGER (PLUS)-Tasten. Mit den KÜRZER (LESS) ( ▼ )- und LÄNGER (PLUS) ( ▲ )- Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren). a) Ändern der vorprogrammierten Zeiteinstellung (für den AUTOMATIK –Betrieb). Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,6 kg Grillspieße mit der AUTOMATIK-Taste und der LÄNGER (PLUS) ( ▲...
  • Page 28: Automatik-Betrieb

    AUTOMATIK-BETRIEB Die AUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können aus jeweils 3 Menüs für EXPRESS-GAREN und EXPRESS- AUFTAUEN sowie 6 Menüs aus GESUNDER ERNÄHRUNG (HEALTHY MENUS) (jeweils 3 für FETTARME KOST (LOW FAT FOOD) und VEGETARISCHE KOST (VEGETARIAN FOOD) auswählen.
  • Page 29: Tabelle: Express-Garen

    AUTOMATIK-BETRIEB <GESUNDE ERNÄHRUNG (FETTARME KOST• VEGTARISCHE KOST)> 1. Die Menüs für eine GESUNDE ERNÄHRUNG (HEALTHY MENU) lassen sich durch Drücken der Taste LOW FAT FOOD (FETTARME KOST) bzw. VEGETARIAN FOOD (VEGETARISCHE KOST) auswählen. • Die entsprechende Taste drücken, bis die gewünschte Menünummer angezeigt wird (siehe Seite D-13-14: Rezepte für GESUNDE Ist ein Eingriff erforderlich (z.
  • Page 30: Tabelle: Express-Auftauen

    TABELLE: EXPRESS-AUFTAUEN TASTE MENÜ EXPRESS- MENGE (Gewichts- VERFAHREN AUFTAUEN einheit) / GESCHIRR 0,2 - 0,8 kg (100 g) Steaks und • Die Speise auf einem flachen Teller in die Mitte des (Ausgangstemp. -18°C) Drehtellers stellen. Koteletts • Wenn das akustische Signal ertönt, die Speise wenden, Siehe HINWEISE weiter neu anordnen und ggf.
  • Page 31: Rezepte Für Gesunde Ernährung, Fettarme Kost

    REZEPTE FÜR GESUNDE ERNÄHRUNG, FETTARME KOST LF-1 Rindfleisch nach chinesischer Art Ergibt 2 Portionen Zutaten: Zubereitung: 250 g Rumpsteak, weichgeklopft und in Streifen geschnitten 1. Rindfleisch, Knoblauch, Chili, Ingwer, Sesamöl, Knoblauchzehe, zerdrückt Sojasoße, Austernsoße, Rinderbrühe und Maismehl rote Chilischote, entkernt und kleingeschnitten zusammen in eine 3-Liter-Kasserolle geben.
  • Page 32: Rezepte Für Gesunde Ernährung, Vegetarische Kost

    REZEPTE FÜR GESUNDE ERNÄHRUNG, VEGETARISCHE KOST Gemüsecouscous Ergibt 2 Portionen Zutaten: Zubereitung: 60 g rote Zwiebel, in Scheiben 1. Gemüse, Öl und Gemüsebrühe in eine Kasserolle Knoblauchzehe, zerdrückt geben und gut vermischen. 100 g Aubergine, in 1 cm große Würfel geschnitten Mit Deckel abdecken und mit der Einstellung 100 g Zucchini, in 1 cm große Würfel geschnitten...
  • Page 33 Programmieren Sie den Grill auf drei Minuten und starten Sie das Gerät. Wird nach drei Minuten das Grill-Heizelement rot? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. ACHTUNG: Wenn auf dem Display nichts erscheint, selbst wenn das Gerät korrekt ans Netz angeschlossen ist, könnte der...
  • Page 34 WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. DAS GEEIGNETE GESCHIRR, TIPPS UND TECHNIKEN MIKROWELLENBETRIEB GLAS, GLAS-KERAMIK BRÄUNUNGSGESCHIRR UND PORZELLAN ist spezielles Mikrowellenbratgeschirr aus Glaskeramik Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr mit einer Metallegierung am Boden, die dafür sorgt,...
  • Page 35 DAS GEEIGNETE GESCHIRR, TIPPS UND TECHNIKEN GARZEITBESTIMMUNG MIT DEM KEIN GESCHIRR MIT METALLAUFLAGE, Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit SPEISENTHERMOMETER Schrauben, Bändern oder Griffen verwenden. Jedes Getränk und jede Speise hat nach Ende des Garvorgangs eine bestimmte Innentemperatur, bei GESCHIRR-EIGNUNGSTEST der der Garvorgang abgeschlossen werden kann Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr und das Ergebnis gut ist.
  • Page 36 TIPPS UND TECHNIKEN FETTE SPEISEN im Mikrowellengerät abgedeckt werden. Was im Herd Mit Fett durchwachsenes Fleisch und Fettschichten offen gegart wird, kann auch im Mikrowellengerät offen gegart werden. garen schneller als magere Teile. Decken Sie deshalb diese Teile beim Garen mit etwas Aluminiumfolie ab UNREGELMÄSSIGE TEILE oder legen Sie die Lebensmittel mit der fetten Seite mit der dickeren bzw.
  • Page 37 ERHITZEN Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Erhitzen von Größere Mengen, wenn möglich, zwischendurch ● Getränken und Speisen (Siehe Seite D-21). umrühren, so dass sich die Temperatur gleichmäßig verteilt. Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten ● Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer ●...
  • Page 38 GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Garen von Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit ● Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, wie frischem Gemüse (Siehe Seite D-23). z.B. Gemüsezwiebeln oder Pellkartoffeln, können Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass ●...
  • Page 39 TABELLEN TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Ein- Leistung Zeit Verfahrenshinweise stellung -Stufe- -Min- Kaffee, 1 Tasse 100 P ca. 1 nicht abdecken Milch, 1 Tasse 100 P ca. 1 nicht abdecken 1 / 2 Wasser, 1 Tasse 100 P nicht abdecken, zum Kochen bringen 6 Tassen...
  • Page 40 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Ein- Leistung Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit stellung -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind 1500 10 P 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 10 P 42-48 nach der halben Auftauzeit wenden 30-90 10 P 19-23...
  • Page 41 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Ein- Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe stellung -Stufe- -Min- -EL/ml- Artischocken 100 P den Stiel entfernen, abdecken 3-4 EL Blattspinat 100 P nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren Blumenkohl 100 P 15-17...
  • Page 42 TABELLEN TABELLE : GAREN, GRILLEN UND GRATINIEREN Lebensmittel Menge Ein- Leistung Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit stellung -Stufe- -Min- -Min- Braten 100 P Nach Geschmack würzen, in eine flache Auflaufform 5-10 (Schwein, 30 P 4-5* legen, auf den Drehteller stellen, nach * wenden Kalb, Lamm) 70 P 30 P...
  • Page 43 REZEPTE ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN DER UMGANG MIT DEN REZEPTEN REZEPTEN Alle Rezepte in diesem Kochbuch sind - wenn nicht ● Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle anders angegeben - für 4 Portionen berechnet. abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Empfehlungen für das geeignete Geschirr und die ●...
  • Page 44 VORSPEISEN UND SUPPEN Schweiz Zubereitung 1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel BÜNDNER GERSTENSUPPE geben und abgedeckt dünsten. Gesamtgarzeit: ca. 35-40 Minuten ca. 1-2 Min. 100 P Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2. Das Gemüse in die Schüssel geben. Die Knochen, Zutaten die Schinkenspeckstreifen und die Gerste zugeben 2 EL...
  • Page 45 VORSPEISEN UND SUPPEN Deutschland Zubereitung 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. CAMEMBERTTOAST 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese Gesamtgarzeit: ca. 1 Minuten 1 / 2 1 / 2 mit der Schnittfläche nach oben auf die Toast Geschirr: Flacher Teller scheiben legen.
  • Page 46 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Spanien Zubereitung 1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden CHAMPIGNONS MIT ROSMARIN und die Stiele kleinschneiden. Champinones rellenos al romero 2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Boden Gesamtgarzeit: ca. 15-21 Minuten verstreichen. Die Zwiebel und Schinkenwürfel und Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt) die Champignonstiele zufügen, mit Pfeffer und Flache runde Schüssel...
  • Page 47 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Österreich Zubereitung 1. Das Hähnchen waschen, trockentupfen und innen mit GEFÜLLTES BRATHÄHNCHEN Salz, Rosmarin und Majoran würzen. Gefülltes Brathendl für 2 Portionen 2. Für die Füllung das Brötchen ca. 10 Minuten in kaltem Gesamtgarzeit: ca 32-39 Minuten Wasser einweichen, danach ausdrücken.
  • Page 48 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Deutschland Zubereitung 1. Das Schnitzelfleisch und den Schinkenspeck in etwa BUNTE FLEISCHSPIESSE 2-3 cm große Würfel schneiden. Gesamtgarzeit: ca. 14-17 Minuten 2. Das Fleisch und das Gemüse abwechselnd auf drei Geschirr: Rost Holzspieße stecken. Drei Holzspieße Entweder mit der EXPRESS GAREN-AUTOMATIK (ca.
  • Page 49 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Griechenland Zubereitung 1. D i e To m a t e n h ä u t e n , d i e S t ä n g e l a n s ä t z e SCHMORFLEISCH MIT GRÜNEN BOHNEN herausschneiden und im Mixer pürieren.
  • Page 50 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL China Zubereitung 1. Die Garnelen waschen. Die Schale und den GARNELEN MIT CHILI Schwanz entfernen. Den Rücken einschneiden und Gesamtgarzeit: ca. 5-7 Minuten den Darm entfernen. Die Garnelen jeweils in 2-3 Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Stücke teilen.
  • Page 51 GEMÜSE UND NUDELN Italien Zubereitung 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den LASAGNE AL FORNO Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, Gesamtgarzeit: ca. 22-26 Minuten dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Würzen, und abgedeckt dünsten. Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel 6-8 Min.
  • Page 52 GEMÜSE UND NUDELN Spanien Zubereitung 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser GEFÜLLTE KARTOFFELN zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch Patatas Rellenas einmal umrühren. Gesamtgarzeit: ca. 12-16 Minuten 8-10 Min. 100 P Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Abkühlen lassen.
  • Page 53 GETRÄNKE UND DESSERTS Frankreich Zubereitung 1. Die Birnen im Ganzen schälen. BIRNEN IN SCHOKOLADE 2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Poires au chocolat Wasser in die Schüssel geben, verrühren und Gesamtgarzeit: ca. 12-16 Minuten abgedeckt erhitzen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 1-2 Min.
  • Page 54: Instructions Importantes De Securite

    Pour éviter cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien toute surchauffe et incendie, faites attention lorsque vous d’entretien agréé par SHARP. cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion R-667_[FR].indd 1 R-667_[FR].indd 1...
  • Page 55 ébullitions éruptives. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire des aliments et remuez-les avant de les servir, en ce travail.
  • Page 56: Installation

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Pour éviter une anomalie de fonctionnement N’utilisez aucun récipient en matière plastique prévu et pour éviter d’endommager le four pour les fours à micro-ondes si le four est encore chaud Ne jamais faire fonctionner le four à vide, sauf du fait d’une cuisson précédente au GRIL, en mode recommendation du mode d’emploi, voir page F-7.
  • Page 57: Avant Mise En Service

    AVANT MISE EN SERVICE Votre four est préréglé au mode Economie d’Energie. Utilisation de la touche ARRET (STOP) Ce dispositif économise l’électricité quand le four Utilisez la touche ARRET pour: n’est pas en marche. A la première mise sous tension, 1.
  • Page 58: Niveau De Puissance Du Micro-Ondes

    NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four offre 6 niveaux de puissance. Afin de 50 P (400 W)-: convient aux aliments denses nécessitant choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf les conseils donnés dans la section des recettes.
  • Page 59: Cuisson Aux Micro-Ondes

    CUISSON AUX MICRO-ONDES Votre four peut être programmé pour une durée atteignant 99 minutes 90 secondes (99.90). Exemple: Pour cuire un plat pendant 2 minutes et 30 secondes à une puissance de 70 P. 1. Entrez le temps de cuisson 2.
  • Page 60: Cuisson Au Gril/Cuisson Gril Combine

    CUISSON AU GRIL/CUISSON GRIL COMBINE Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL : 1. Gril seul. 2. Gril Combiné (Gril et micro-ondes.) 1. CUISSON AU GRIL SEUL Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments. Exemple: Pour cuire un plat pendant 4 minutes.
  • Page 61: Autres Fonctions Pratiques

    AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO-ONDES, GRIL ou GRIL COMBINE. Exemple: Pour cuire : 2 minutes et 30 secondes à puissance 70 P (Etape 1) 5 minutes en Gril seul (Etape 2) ETAPE 1...
  • Page 62 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. Touches MOINS (LESS) / PLUS (PLUS). Les touches MOINS (LESS) ( ▼ ) et PLUS (PLUS) ( ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en mode automatique ou en cours de cuisson. a) Modification du réglage de durée pré...
  • Page 63: Fonctionnement Automatique

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE La fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez choisir entre 3 menus CUISSON RAPIDE, 3 menus D E C O N G E L AT I O N R A P I D E e t 6 M E N U S DIETETIQUES (3 chacun, NOURRITURE A TENEUR E N L I P I D E S R E D U I T E S e t N O U R R I T U R E VEGETARIENNE).
  • Page 64 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE <MENUS DIETETIQUES (NOURRITURE A TENEUR EN LIPIDES REDUITE • NOURRITURE VEGETARIENNE)> 1. Les MENUS DIETETIQUES peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche ALIMENTS A TENEUR EN LIPIDES REDUITE (LOW FAT FOOD) ou sur la touche ALIMENTATION VEGETARIENNE (VEGETARIAN FOOD).
  • Page 65: Recettes Pour Cuisson Rapide, Gratin

    TABLEAUX DE DECONGELATION RAPIDE TOUCHE MENU QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE DECONGELATION / UTENSILES RAPIDE 0,2 - 0,8 kg (100 g) Steaks et Côtelettes • Placer les aliments dans un Plat à tarte au centre du (Temp. initiale -18°C) plateau tournant. Plat à tarte •...
  • Page 66: Recettes Pour Menus Dietetiques, Nourriture Ateneur En Lipides Reduite

    RECETTES POUR MENUS DIETETIQUES, NOURRITURE A TENEUR EN LIPIDES REDUITE LF-1 Boeuf à la chinoise Pour 2 personnes Ingrédients: Préparation : 250 g rumsteak, attendri et coupé en lamelles 1. Mélanger le boeuf, l’ail, le chili, le gingembre, gousse d'ail pressée l’huile de sésame, la sauce soja, la sauce aux piment rouge, épépiné...
  • Page 67 RECETTES POUR MENUS DIETETIQUES, ALIMENTATION VEGETARIENNE F-1 Couscous végétarien Pour 2 personnes Ingrédients: Préparation: 60 g oignon rouge, en lamelles 1. Placer les légumes, l’huile et le bouillon de légumes gousse d'ail pressée dans une casserole et bien mélanger. 100 g aubergines, coupées en cubes de 1 cm Couvrir le plat d’un couvercle et démarrer la 100 g...
  • Page 68 Après 3 minutes, l’élément chauffant du gril est-il rouge? Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. IMPORTANT: Si l'écran n'affiche rien, même lorsque la fiche d'alimentation est correctement branchée, il est possible que le four soit en mode Economie d'énergie.
  • Page 69 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnétron et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. BIEN CHOISIR LA VAISSELLE VERRE MICRO-ONDES, VERRE CERAMIQUE ET SACHETS A ROTIR PORCELAINE...
  • Page 70 QUE SONT LES MICRO-ONDES? TOUTES LES DUREES INDIQUEES NE PAS UTILISER dans ce recueil de recettes sont des valeurs la vaisselle recouverte de métal ou comportant des approximatives qui peuvent varier en fonction de pièces ou des éléments métalliques comme p. ex. vis, la température de départ, du poids et de la nature bords ou poignées.
  • Page 71 CONSEILS ET TECHNIQUES ALIMENTS GRAS COUVRIR OU NON Les viandes entrelardées et les couches de graisse Un récipient couvert conserve aux cuisent plus rapidement que la viande maigre. Avant aliments leur humidité et réduit le temps la cuisson, recouvrez ces parties grasses d’une feuille de cuisson.
  • Page 72 RECHAUFFAGE Le tableau Réchauffage de boissons et des aliments à Dans la mesure du possible, remuer de temps en ● la page F-21 comporte quelques exemples. temps les quantités importantes pour répartir uniformément la température. Retirer les plats cuisinés de leur barquette en ●...
  • Page 73 CUISSON DES LEGUMES FRAIS Le tableau Cuisson des légumes frais à la page F-23 On cuira en général les légumes dans une terrine à ● comporte quelques exemples. couvercle. On peut cuire les légumes à forte teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de terre Dans la mesure du possible, achetez des légumes ●...
  • Page 74 TABLEAUX TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/plats Quant. Réglage Niveau Temps Conseils de préparation -g/ml- Puissance -Min- Café, 1 Tasse 100 P env. 1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse 100 P env. 1 ne pas couvrir 1 / 2 Eau, 1 Tasse 100 P...
  • Page 75 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Réglage Niveau Temps de cuiss. Conseils de préparation Repos Puissance -Min- -Min- Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf, 1500 10 P 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 agneau, veau) 1000 10 P 42-48 moitié...
  • Page 76 TABLEAUX TABLEAU: CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant. Régl. Niveau Temps Conseils de préparation Addition d’eau -Puissance- -Min- -CS/ml- Artichauts 100 P retirer la queue, couvrir 3-4 CS Epinards en branche 300 100 P laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois Chou-fleur 100 P 15-17...
  • Page 77 TABLEAUX TABLEAU: CUISSON, GRIL ET GRATIN Aliments Quant Réglage Niveau Temps de cuiss. Conseils de préparation Repos Puissance -Min- -Min- Rôti 100 P Assaisonner à votre goût, mettre dans un moule à soufflé 5-10 (porc, 30 P 4-5* plat, poser sur le plateau tournant, retourner après (*). veau, agneau) 70 P 30 P...
  • Page 78 RECETTES ADAPTATION DE RECETTES CONVENTIONNELLES LA PREPARATION DES RECETTES A LA CUISSON AUX MICRO-ONDES Toutes les recettes de ce recueil sont, à défaut ● Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le d’indication contraire, prévues pour quatre micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: personnes.
  • Page 79 HORS D’OEUVRES ET SOUPES Suisse 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée. POTAGE A L’ORGE DES GRISONS env. 1-2 Min. 100 P Bündner Gerstensuppe 2. Mettre les légumes dans la terrine. Ajouter les os, le Temps de cuisson total env.
  • Page 80 HORS D’OEUVRES ET SOUPES Allemagne 1. Faire griller les tranches de pain et les beurrer. 2. Couper le camembert en tranches et poser les TOAST AU CAMEMBERT tranches sur le pain grillé. Camemberttoast Disposer la confiture d’airelles rouges au centre Temps de cuisson total : 1 1 / 2 1 / 2...
  • Page 81 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Espagne Préparation. 1. Détacher les queues des champignons et les couper et CHAMPIGNONS AU ROMARIN petits morceaux. Champinones rellenos al romero 2. Mettre le beurre dans le plat et l'étaler sur le fond. Temps de cuisson total : env. 15-21 minutes Ajouter l’oignon, les dés de jambon et les queues de Vaisselle : 1 terrine à...
  • Page 82 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Autriche Préparation. POULET RÔTI FARCI 1. Laver le poulet, l’essuyer délicatement et en Gefülltes Brathähnchen assaisonner l’intérieur avec du sel, du romarin et Poulet rôti farci pour 2 personnes de la marjolaine. Temps de cuisson total: env. 32-39 min 2.
  • Page 83 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Allemagne Préparation. 1. Couper l’escalope et le lard en dés de 2-3cm env. BROCHETTES DE VIANDE MULTICOLORES 2. Piquer en alternance la viande et les légumes sur Bunte Fleischspiesse trois brochettes en bois. Temps de cuisson total: 14-17 min 3.
  • Page 84 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Grèce 1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire en purée au mixer. AGNEAU BRAISE AUX HARICOTS VERTS 2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer Kréas mé fasólia la terrine, y mettre la viande, l’oignon et la gousse Temps de cuisson total : env.
  • Page 85 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Chine 1. Laver les crevettes, enlever la carapace et la queue. Inciser le dos et les vider. Couper les crevettes en CREVETTES AUX PIMENTS FORTS 2 ou 3 morceaux. Inciser chaque morceau afin qu’il Temps de cuisson total : env. 5-7 minutes ne se contracte pas pendant la cuisson.
  • Page 86 LEGUMES ET PATES Italie 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf LASAGNES AU FOUR hachée et le concentré de tomates, assaisonner, Lasagne al forno couvrir et cuire à l’étuvée. Temps de cuisson total : env. 22-26 minutes 7-9 Min.
  • Page 87 LEGUMES ET PATES Espagne 1. Mettre les pommes de terre dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant à la motié du POMMES DE TERRE FARCIES temps du cuisson. Patatas rellenas 8-10 Min. 100 P Temps de cuisson total : env. 12-16 minutes Laisser les pommes de terre refroidir.
  • Page 88 BOISSONS ET DESSERTS France 1. Eplucher les poires entières. 2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la POIRES AU CHOCOLAT liqueur et l’eau, couvrir et réchauffer. Temps de cuisson total : env. 12-16 minutes 1-2 Min. 100 P Vaisselle : 1 terrine à...
  • Page 89: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Kontroleer dat de trek de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend instellingen van de magnetronoven juist zijn nadat SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze u de oven heeft gestart. Om oververhitting en brand openingen terecht is gekomen.
  • Page 90 Voorkom brandwonden en test de temperatuur Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel van het voedsel en roer even door alvorens het indien de ovenlamp niet meer funktioneert. voedsel te serveren. Let vooral op alvorens het Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient het door voedsel aan babies, kinderen of ouderen te geven.
  • Page 91: Installatie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van problemen of beschadigin Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat magnetron indien de oven nog heet is na gebruik in de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina van de GRILL, MIX GRILL of AUTOMATISCHE NL-7.
  • Page 92: Voordat U De Oven Voor Het Eerst Aanzet

    VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET Uw oven is reeds op de energie spaarstand ingesteld. Gebruik van de STOP-toets. Deze voorziening bespaart elektriciteit als de oven niet Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren te wissen. wordt gebruikt.
  • Page 93: Het Vermogen Van De Magnetron

    HET VERMOGEN VAN DE MAGNETRON Uw oven heeft 6 vermogensstanden. Kies de kookstand 50 P (400 W) voor compact voedsel dat een lange die in elk recept staat aangegeven. Over het algemeen bereidingstijd nodig heeft wanneer het conventioneel gelden de volgende regels: bereid wordt, b.v.
  • Page 94: Koken Met De Magnetronoven

    KOKEN MET DE MAGNETRONOVEN Uw oven kan tot op 99 minuten 90 seconden worden ingesteld (99.90). Voorbeeld: Om 2 minuten en 30 seconden lang met de magnetronoven op stand 70 P te koken. 1. Voer de gewenste kooktijd 2. Kies de gewenste stroomstand 3.
  • Page 95: Koken Met De Gril/Koken Met De Mix Grill

    KOKEN MET DE GRIL/KOKEN MET DE MIX GRILL Deze magnetronoven heeft twee kookfuncties voor de GRIL: 1. Alleen de gril. 2. MIX Grill (Gril met magnetron.) 1. ALLEEN MET DE GRIL KOKEN Deze functie kan worden gebruikt om etenswaren te grilleren of te bruinen. Voorbeeld: Om 4 minuten lang te koken.
  • Page 96: Andere Gemakkelijke Functies

    ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN U kunt maximaal 3 stadia instellen voor een combinatie van de MAGNETRON, GRILL en MIX GRILL. Voorbeeld: U wilt het volgende : 2 minuten en 30 seconden op de 70 P stand (stadium 1) 5 minuten alleen de gril (stadium 2) STADIUM 1...
  • Page 97 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 3. MINDER (LESS) / MEER (PLUS)-toetsen. Met de MINDER (LESS) ( ▼ ) en MEER (PLUS) ( ▲ )-toetsen kunnen de geprogrammeerde tijden gemakkelijk worden verlengd of verkort (als het vlees meer of minder gaar moet zijn). a) De ingestelde tijd veranderen (voor de AUTOMATISCHE functie).
  • Page 98: Automatische Functie

    AUTOMATISCHE FUNCTIE Met de AUTOMATISCHE functie worden de juiste kookfunctie en kooktijd automatisch ingesteld. U kunt kiezen uit de menu’s 3 EXPRESS BEREIDEN, 3 EXPRESS ONTDOOIEN en 6 GEZONDE MENU’S (3 elk, VOEDSEL MET EEN LAAG VETGEHALTE, VEGETARISCH VOEDSEL). De volgende punten zijn belangrijk bij het gebruik van deze automatische functie: <Epress bereiden •...
  • Page 99: Express Bereiden Tabellen

    AUTOMATISCHE FUNCTIE <GEZONDE MENU’S (VOEDSEL MET EEN LAAG VETGEHALTE • VEGETARISCH VOEDSEL)> 1. Er kunnen GEZONDE MENU’S worden gekozen door de toets VOEDSEL MET EEN LAAG VETGEHALTE of de toets VEGETARISCH VOEDSEL in te drukken. • Druk op de geselecteerde toets totdat het gewenste menunummer wordt weergegeven (zie pagina Als er een handeling nodig is (bijv.
  • Page 100: Express Ontdooien Tabellen

    EXPRESS ONTDOOIEN TABELLEN TOETS MENU VOOR GEWICHT (Eenheid)/ METHODE EXPRESS KEUKENGEREI ONTDOOIEN Steak, runder- of • Plaats de voedsel in een schotel in het midden van de 0,2 - 0,8 kg (100 g) draaitafel. varkenslapjes (Begintemp. -18°C) • Zodra u het belsignaal hoort, draait u het voedsel om, legt Gratineerschotel het anders neer en haalt het uit elkaar.
  • Page 101: Recepten Voor Gezonde Menu's, Voedsel Met

    RECEPTEN VOOR GEZONDE MENU'S, VOEDSEL MET EEN LAAG VETGEHALTE LF-1 Rundvlees op Chinese wijze Voor 2 personen Ingrediënten: Voorbereiding: 250 gr. runderlappen, mals gemaakt en in repen 1. Doe het rundvlees, knoflook, gember en sesamolie in gesneden een casseroleschotel van 3 liter en meng het dooreen. teentje knoflook, geplet 2.
  • Page 102: Recepten Voor Gezonde Menu's, Vegetarisch Voedsel

    RECEPTEN VOOR GEZONDE MENU'S, VEGETARISCH VOEDSEL F-1 Groente-couscous Voor 2 personen Voorbereiding: Ingrediënten: 60 gr. rode ui, in plakjes gesneden 1. Doe de groenten, olie en groentebouillon in een teentje knoflook, geplet casseroleschotel en meng dit goed dooreen. 100 gr. aubergine, in blokjes van 1 cm gesneden Bedek het gerecht met een deksel en kook op 100 gr.
  • Page 103: Onderhoud En Reinigen

    Is na 3 minuten het verwarmingselement van de gril roodgloeiend? Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
  • Page 104: Wat Zijn Microgolven

    WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden door de magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in het voedsel aan het trillen. Door de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten worden ontdooid, verwarmd of gekookt. GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES GLAS, GLAS-KERAMIEK EN PORSELEIN uitsluitend voor korte verhittingsprocedures te worden gebruikt en mag niet met het voedsel in contact komen.
  • Page 105 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES KOOKTIJDBEPALING MET DE GEEN SERVIESGOED MET EEN METAALLAAGJE, VOEDSELTHERMOMETER met metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals Elke drank en elk gerecht heeft na het einde van bijv. met schroeven, banden of grepen gebruiken. de kookprocedure een bepaalde binnentemperatuur, GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED waardoor met koken kan worden gestopt en het Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed...
  • Page 106: Tips En Advies

    TIPS EN ADVIES VETTE GERECHTEN open wordt gekookt, kan ook in de magnetron open Met vet doorregen vlees en vetlagen worden sneller worden gekookt. gaar dan magere delen. Dek deze delen daarom bij VOEDSEL VAN ONREGELMATIGE GROOTTE het garen af met een stukje aluminiumfolie of leg het met de dikkere of stevige kant naar voedsel met de vette kant naar beneden.
  • Page 107: Verwarmen

    VERWARMEN In de tabel: ‘Verwarmen van dranken en gerechten’ vindt ● De tijden zijn vermeld voor het voedsel op u hiervan enkele voorbeelden (Zie pagina NL-21). kamertemperatuur van 20°C. Bij voedsel op ● Kant-en-klare maaltijden in aluminium dienen uit de koelkasttemperatuur moet de verwarmingstijd in aluminium verpakking te worden gehaald en op een geringe mate worden verhoogd.
  • Page 108: Het Koken Van Verse Groenten

    HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN In de tabel: het ‘Koken van verse groenten’ vindt u Groenten worden in het algemeen in een schaal ● met deksel gekookt. Vloeistofrijke groenten, zoals hiervan enkele voorbeelden (Zie pagina NL-23). bijv. uien of geschilde aardappelen, kunnen zonder Let bij het kopen van groenten op, dat de stukken ●...
  • Page 109: Tabel

    TABEL TABEL: VERWARMEN VAN DRANKEN EN GERECHTEN Drank/gerecht Hoev. Instel. Vermogen Tijd Aanwijzingen -g/ml- stand -min- Koffie, 1 kopje 100 P ca. 1 niet bedekken Melk, 1 kopje 100 P ca. 1 niet bedekken Water, 1 kopje 100 P 1 / 2 niet bedekken, aan de kook brengen 6 kopjes 100 P...
  • Page 110 TABEL TABEL: HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev. Instell Vermog. Dooitijd Aanwijzingen Standtijd -Stand- -Min- -Min- Suddervlees (bijv. varken, 1500 10 P 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de helft 30-90 rund,lam, kalf) 1000 10 P 42-48 van de dooitijd omdraaien 30-90 10 P 19-23...
  • Page 111 TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Gerechten Hoev. Instell Vermog. Tijd Aanwijzingen Extra water -Stand- -Min- -EL/ml- Artisjokken 100 P de steel verwijderen, bedekken 3-4 EL Bladspinazie 100 P na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken Bloemkool 100 P 15-17...
  • Page 112 TABEL TABEL: KOKEN, GRILLEREN EN GRATINEREN Levensmiddelen Hoev. Instell Vermog. Kooktijd Aanwijzingen Standtijd -Stand- -Min- -Min- Braadvlees 100 P Naar smaak peper en zout toevoegen, in een 5-10 (varken, 30 P 4-5* platte souffléschaal leggen, op de draaitafel kalf, lam) 70 P plaatsen, na * omdraaien.
  • Page 113: Recepten

    RECEPTEN VARIATIES OP CONVENTIONELE RECEPTEN HET GEBRUIK VAN DE RECEPTEN Alle recepten in dit kookboek zijn berekend voor Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron wilt ● vier personen tenzij anders aangegeven. aanpassen, dient u op het volgende te letten: Adviezen voor geschikt serviesgoed en de totale ●...
  • Page 114 VOORGERECHTEN EN SOEPEN Zwitserland 1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal doen en afgedekt stoven. BÜNDNER GERSTESOEP bij benadering 1 - 2 min. 100 P Bündner Gerstensuppe 2. De groenten in de schaal doen. De schenkel, Totale kooktijd: bij benadering 35 - 40 minuten hamspekstrookjes en gerst toevoegen en met Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l) vleesbouillon opvullen.
  • Page 115 VOORGERECHTEN EN SOEPEN Duitsland 1. De plakjes geroosterd brood met boter bestrijken. 2. De camembert in schijfjes snijden en deze met de CAMEMBERTTOAST snijvlakken naar boven op de toast leggen. De Totale kooktijd: bij benadering 1 minuten 1 / 2 1 / 2 jam bovenop de kaas smeren en het geheel met Servies: plat bord...
  • Page 116 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Spanje 1. De steeltjes uit de champignons snijden en de steeltjes fijnsnijden. CHAMPIGNONS MET ROZEMARIJN 2. De boter in de schaal leggen en over de bodem Champiñones rellenos al romero uitsmeren. De ui, de ham en de champignonsteeltjes Totale kooktijd: ca 15 - 21 minuten toevoegen, peper en rozemarijn toevoegen, Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l)
  • Page 117 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Oostenrijk 1. De kip wassen, droogbetten en met zout, rozemarijn en marjolein insmeren. GEVULDE KIP 2. Het kadetje bij benadering 10 minuten in koud Gefülltes Brathendl voor 2 personen water laten weken en daarna uitdrukken. Vermeng Totale kooktijd: bij benadering 31 - 38 minuten het brood met zout, peterselie, nootmuskaat, boter Servies: Quichevorm...
  • Page 118 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Duitsland 1. De hamlap en het hamspek in dobbelsteentjes van bij benadering 2 - 3 cm snijden. BONTE SJASLIEKS Het vlees en de groente afwisselend op drie houten Bunte Fleischspieße sjasliekpennen steken. Totale kooktijd: 14 - 17 minuten 3.
  • Page 119 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Griekenland 1. De tomaten pellen, het beginstuk van de stengel eruit snijden en in de mixer pureren. GESTOOFD VLEES MET TUINBONEN 2. Het lamsvlees in grote dobbelstenen snijden. Kréas mé fasólia De schaal met boter invetten. Het vlees, de ui- Totale kooktijd: bij benadering 20 - 24 minuten dobbelsteentjes en de uitgeperste knoflookteen, Servies: schaal met deksel (inhoud 2I)
  • Page 120 VLEES, VIS EN GEVOGELTE China 1. De garnalen wassen en de schaal en de staart ver wijderen. De rug insnijden en de darm GARNALEN MET CHILI verwijderen. De garnalen steeds in 2 - 3 stukken voor 2 personen verdelen. Een gleuf in elk stuk snijden, zodat ze bij Totale kooktijd: bij benadering 5 - 7 minuten het garen niet samentrekken.
  • Page 121 GROENTE EN PASTA Italië 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham-en uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de GEBAKKEN LASAGNE tomatenpurée mengen, zout en peper toevoegen, Lasagne al formo en met deksel erop stoven. Totale kooktijd: bij benadering 22 - 26 minuten 7 - 9 min.
  • Page 122 GROENTE EN PASTA Spanje 1. De aardappelen in de schaal leggen, het water toevoegen en met deksel erop garen. GEVULDE AARDAPPELEN 8 - 10 min. 100 P Patatas rellenas Laten afkoelen. Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten 2. De aardappelen overlangs halveren en voorzichtig Servies: schotel met deksel (inhoud 2 I) uithollen.
  • Page 123 DRANKEN EN DESSERTS Frankrijk 1. De peren heel schillen. 2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in de PEREN IN CHOCOLADE schaal doen, roeren en met deksel erop verwarmen. Poires au chocolat 1 - 2 min. 100 P Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten 3.
  • Page 124: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, immediatamente il forno, staccate il cavo di per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato. alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta autorizzato. attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che...
  • Page 125 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani e non fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP dal viso e dalle mani. autorizzato. Si la lampadina si, guasta, rivolgetevi al Per evitare bruciature, controllare sempre la rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
  • Page 126: Installazione

    STALLAZIONE INSTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Per evitare difetti di funzionamento o danni Non usate contenitori di plastica se il forno è ancora al forno: caldo dopo averlo usato nel modo della GRILL, GRILL Mai mettere in funzione il forno vuoto, se non nel MISTO e AUTOMATICA, perché...
  • Page 127: Prima Di Usare Il Forno

    PRIMA DI USARE IL FORNO Il Suo forno è predefinito sulla Modalità Risparmio Il pulsante di ARRESTO serve per: Energetico. Questo dispositivo risparmia energia 1. Cancellare un errore durante la programmazione. quando il forno non è in uso. Quando viene collegato 2.
  • Page 128: Livello Di Potenza Delle Microonde

    LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE Questo forno dispone di 6 livelli di potenza. 50 P (400 W) Per cibi densi che richiedono una Per selezionare il livello di potenza desiderato cottura prolungata quando cucinati in modo per la cottura, seguire le indicazioni riportate convenzionale (ad esempio la carne di manzo).
  • Page 129: Cottura Microonde

    COTTURA MICROONDE Il forno si può programmare fino a 99 minuti 90 secondi. (99.90) Esempio: Per cucinare per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 70 P. Controllare il 3. Per iniziare la fase 1. Impostare il tempo 2.
  • Page 130: Cottura Con Grill / Cottura Con Grill Misto

    COTTURA CON GRILL / COTTURA CON GRILL MISTO Questo forno a microonde prevede due modalità per la cottura con il GRILL: 1. Solo grill. 2. Grill MISTO (Grill e microonde). 1. COTTURA CON GRILL Utilizzare questa modalità per arrostire o rosolare i cibi. Esempio: Per cucinare per 4 minuti.
  • Page 131: Altre Funzioni Utili

    ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA Grazie ad una combinazione di MICROONDE, GRILL o GRILL MISTO si ha la possibilità di programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo). Esempio: Per cuocere : 2 minuti e 30 secondi con potenza 70 P (Fase 1) 5 minuti con grill (Fase 2)
  • Page 132 ALTRE FUNZIONI UTILI 3. Pulsanti MENO (LESS) / PIÙ (PLUS). I pulsanti MENO (LESS) ( ▼ ) e PIÙ (PLUS) ( ▲ ) consentono di ridurre o aumentare il tempo impostato (per ottenere una cottura più o meno profonda). a) Modificare i tempi di impostazione programmati (per la funzione COTTURA AUTOMATICA). Esempio: Per cuocere 0,6 kg di spiedini alla griglia con i pulsanti COTTURA AUTOMATICO e PIÙ...
  • Page 133: Funzionamento Automatico

    FUNZIONAMENTO AUTOMATICA I l f u n z i o n a m e n t o A U T O M AT I C A d e f i n i s c e automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario.
  • Page 134: Tabelle Per Cottura Rapida

    FUNZIONAMENTO AUTOMATICA <MENU SALUTARI (A BASSO CONTENUTO DI GRASSI E VEGETARIANI)> 1. I MENU SALUTARI possono essere selezionati premendo il tasto BASSO CONTENUTO DI GRASSI oppure VEGETARIANO. • Premere il tasto selezionato fino a che viene visualizzato il numero di menu desiderato (si veda pagina-13-14: ricette per MENU SALUTARI).
  • Page 135: Tabelle Per Scongelamento Rapido

    TABELLE PER SCONGELAMENTO RAPIDO PULSANTE MENU Quantità (Unità di PROCEDIMENTO SCONGELAMENTO incremento) / RAPIDO Utensili Bistecche, braciole 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Disporre tutti su un piatto flan al centro del piatto girevole. (Temp. iniziale -18°C) • Quando sentite il segnale acustico, girare la Piatto flan carne, quindi risistemare e separare.
  • Page 136: Ricette Per Menu Salutari, A Basso Contenuto Di Grassi

    RICETTE PER MENU SALUTARI, A BASSO CONTENUTO DI GRASSI LF-1 Manzo alla cinese Piatto per 2 persone Ingredienti: Preparazione: 250 g di bistecca di manzo, battuta e tagliata a listarelle 1. Mescolare il manzo, l'aglio, il peperoncino, lo spicchio d'aglio schiacciato zenzero, l'olio di sesamo, la salsa di soia, la salsa di peperoncino rosso, privo dei semi e affettato ostriche, il brodo di manzo e la fecola di mais in una...
  • Page 137 RICETTE PER MENU SALUTARI, VEGETARIANI F-1 Couscous di verdure Piatto per 2 persone Ingredienti: Preparazione: 60 g di cipolla rossa affettata 1. Versare le verdure, l'olio e il brodo vegetale in una spicchio d'aglio schiacciato casseruola e mescolare bene. 100 g di melanzane tagliate a cubetti di 1 cm Coprire il piatto con un coperchio e cuocere con 100 g...
  • Page 138 Trascorsi 3 minuti la resistenza del grill è rossa? SÍ Se la risposta è “NO” a tutte queste domande, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un concessionario autorizzato SHARP. IMPORTANTE: se sul display non viene visualizzato niente, anche se la presa di alimentazione è stata collegata correttamente, potrebbe essere in funzione la modalità...
  • Page 139 CHE COSA SONO LE MICROONDE? Nei forni a microonde, le microonde prodotte da un cosiddetto “magnetron” fanno oscillare le molecole d'acqua presenti negli alimenti. Tale moto oscillatorio provoca un attrito tra le molecole, con conseguente generazione di calore sufficiente per scongelare, riscaldare o cuocere. UTENSILI ADATTI,CONSIGLI TECNICI DI COTTURA VETRO, VETROCERAMICA E PORCELLANA SACCHETTI PER LA COTTURA DIETETICA...
  • Page 140 UTENSILI ADATTI, CONSIGLI TECNICI DI COTTURA Si raccomanda di non usare STOVIGLIE CON C O N T R O L L O D E L L A C O T T U R A C O N I L RIVESTIMENTI, decorazionio inserti metallici, come TERMOMETRO PER ALIMENTI per esempio viti, fasce o impugnature.
  • Page 141 CONSIGLI TECNICI DI COTTURA ALIMENTI GRASSI QUANDO COPRIRE I CIBI DURANTE LA La carne con una certa quantità di grasso cuoce più COTTURA rapidamente della carne magra. Pertanto è consigliabile Per garantire che il cibo trattenga coprire con della carta stagnola le parti grasse oppure maggiormente l'umidità, riducendo metterle in forno volte verso il basso, per far sì...
  • Page 142 COME RISCALDARE LE VIVANDE Nella tabella a pag. I-21 vengono riportati alcuni Per riscaldare piatti di più porzioni, consigliamo, ● esempi. se possibile, di mescolarli di tanto in tanto, in modo I cibi pronti in vaschette di alluminio vanno trasferiti che il calore si distribuisca uniformemente.
  • Page 143 COME CUOCERE LA VERDURA FRESCA Nella tabella a pag. I-23 vengono riportati alcuni Le verdure vengono di regola cotte in un recipiente ● esempi. coperto. Le verdure ricche d'acqua, come per All'acquisto accertarsi che le verdure siano più o esempio le cipolle o le patate, si possono cuocere ●...
  • Page 144 TABELLE TABELLA PER IL RISCALDAMENTO DI CIBI E BEVANDE Bevanda/Cibo Q.tà Modalità Potenza Durata Suggerimenti -livello- -min- Caffè, 1 tazza 100 P ca. 1 non coprire Latte, 1 tazza 100 P ca. 1 non coprire 1 /2 Acqua, 1 tazza 100 P non coprire, portare ad ebollizione 6 tazze...
  • Page 145 TABELLE TABELLA PER LO SCONGELAMENTO DEI CIBI Alimenti Quantità Modalità Potenza Tempo di Suggerimenti T. di riposo -min- scongel. -Min- Arrosto (maiale, 1500 10 P 58-64 mettere su un piatto capovolto, 30-90 manzo, agnello, 1000 10 P 42-48 voltare a metà scongelamento 30-90 vitello) 10 P...
  • Page 146 TABELLE TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q.tà Modal. Potenza T. di cott. Suggerimenti Aggiunta d’acqua -livello- -min- -CM/ml- Carciofi 100 P togliere il gambo, coprire 3-4 CM Spinaci 100 P una volta lavati e sgocciolati coprirli, ricordando di mescolarli una o due volte durante la cottura Cavolfiore 100 P...
  • Page 147 TABELLE TABELLA PER LA COTTURA ALLA GRIGLIA Alimenti Q.tà Modal. Potenz. T. di cott. Suggerimenti T. di riposo -livello- -min- -min- Arrosto 100 P Condire a piacere, mettere in un tegame poco 5-10 (maiale, 30 P 4-5* profondo, mettere sul piatto rotante, rivoltare dopo (*). vitello, agnello) 70 P 30 P...
  • Page 148 RICETTE La quantità di burro o olio da usare può essere ADATTAMENTO DI RICETTE CONVENZIONALI sensibilmente ridotta. Una piccola noce di burro o Per adattare alla cottura nel forno a microonde le margarina o un goccio d'olio, sono sufficienti per dare ricette già...
  • Page 149 ANTIPASTI E MINESTRE Svizzera 1. Mettere la cipolla tritata con il burro nella terrina, coprire e far imbiondire in forno MINESTRA D'ORZO ALLA CONTADINA circa 1 - 2 min. 100 P Bündner Gerstensuppe 2. Unire ora le verdure, l’osso di vitello, l'orzo e il Tempo di cottura: 35 - 40 minuti brodo di carne.
  • Page 150 ANTIPASTI E MINESTRE Germania 1. Tostare e imburrare le fette di pancarrè. 2. Tagliare il formaggio a fette ed adagiarlo sulle FETTA DI PANCARRÈ AL CAMEMBERT fette di pancarrè. Disporre i mirtilli sul formaggio e Camemberttoast cospargere il tutto con pepe di caienna. Tempo di cottura: 1 1 /2 1 /2...
  • Page 151 CARNI, PESCE E POLLAME Preparazione. Spagna 1. Staccare i gambi dei funghi e tagliarli a pezzetti. FUNGHI FARCITI AL ROSMARINO 2. Imburrare il fondo della terrina. Aggiungere la Champiñones rellenos al romero cipolla, il prosciutto a dadini e i gambi dei funghi. Tempo di cottura: circa 15 - 21 minuti Insaporire con il pepe e il rosmarino, coprire e Utensili: terrina con coperchio (capacità...
  • Page 152 CARNI, PESCE E POLLAME Austria Preparazione. 1. Lavare il pollo, asciugarlo con un canovaccio o POLLO RIPIENO carta da cucina e cospargere l'interno di sale, Gefülltes Brathähnchen rosmarino e maggiorana. 2. Per il ripieno, ammorbidire il panino per circa Dosi per 2 persone 10 minuti in acqua fredda, quindi strizzarlo.
  • Page 153 CARNI, PESCE E POLLAME Germania Preparazione. 1. Tagliare la carne di maiale e la pancetta a cubetti SPIEDINI MISTI da 2 - 3 cm. Bunte Fleischspiesse 2. Infilare la carne alternata alle verdure sui tre spiedini di legno. Tempo di cottura: 14 - 17 minuti 3.
  • Page 154 CARNI, PESCE E POLLAME Grecia Preparazione. 1. Pelare e frullare i pomodori. BRASATO D’AGNELLO CON FAGIOLINI 2. Tagliare l’agnello in grossi pezzi da mettere poi Kréas mé fasólia nella terrina imburrata insieme alla cipolla tritata Tempo di cottura: circa 20 - 24 minuti ed allo spicchio d’aglio schiacciato.
  • Page 155 CARNI, PESCE E POLLAME Cina Preparazione. 1. Lavare i gamberetti, eliminarne il guscio e la coda. GAMBERETTI GRIGI AL PEPERONCINO ROSSO Incidere il dorso e togliere le interiora. Tagliare poi Dosi per 2 persone i gamberetti in 2 o 3 pezzi, praticando un incisione Tempo di cottura: circa 5 - 7 minuti su ognuno per evitare che si deformino durante Utensile: terrina con coperchio (capacità...
  • Page 156 VERDURE E PASTA Italia reparazione. 1. Preparare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, LASAGNE AL FORNO la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo Tempo di cottura: circa 22 - 26 minuti tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e Utensile: terrina con coperchio (capacità...
  • Page 157 VERDURE E PASTA Spagna Preparazione. 1. Mettere le patate nella terrina, aggiungere l’acqua, PATATE RIPIENE coprire e cuocere in forno. Patatas rellenas 8 - 10 min. 100 P Tempo di cottura: circa 12 - 16 minuti Lasciar raffreddare. Utensile: terrina con coperchio (capacità 2 l) 2.
  • Page 158 BEVANDE E DESSERT Francia Preparazione. 1. Sbucciare le pere, lasciandole intere. PERE AL CIOCCOLATO 2. Versare l'acqua con lo zucchero, lo zucchero Poires au chocolat vanigliato e il liquore nella terrina, mescolare, Tempo di cottura: circa 12 - 16 minuti coprire e far scaldare in forno.
  • Page 159: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas Los hornos de microondas no deben dejarse después de poner el horno en funcionamiento para funcionando sin que haya alguien controlando asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
  • Page 160 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o bebés, niños o ancianos. Las piezas pueden con un técnico de servicio SHARP autorizado. calentarse durante el uso. Mantenga a los Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, niños alejados.
  • Page 161: Instalación

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Otras advertencias (c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No intente nunca hacer ninguna modificación en el No utilice envases o recipientes de plástico para la horno. No mueva el horno mientras está funcionando. cocción a microondas si el horno está...
  • Page 162: Antes De La Puesta En Marcha

    ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA El Modo Ahorro de energía está predefinido en su Utilización de la tecla de PARADA (STOP). horno. Esto le permite ahorrar energía cuando el horno 1. Borrar los errores que haya cometido durante la no está...
  • Page 163: Nivel De Potencia De Microondas

    NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS El horno tiene 6 niveles de potencia. Para elegir el nivel 50 P (400 vatios) para alimentos densos que requieren conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, la sección de recetas.
  • Page 164: Cocción Con Microondas

    COCCIÓN CON MICROONDAS El horno puede programarse para hasta 99 minutos 90 segundos (99.90). Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos en el nivel de potencia del microondas 70 P. Comprobar el 1. Introduzca el tiempo de 2. Elija el nivel de potencia 3.
  • Page 165: Cocción A La Parrilla / Cocción Con Grill Mixto

    COCCIÓN A LA PARRILLA / COCCIÓN CON GRILL MIXTO Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Grill MIXTO (Parrilla con microondas.) 1. COCCIÓN SÓLO A LA PARRILLA Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos. Ejemplo: Para cocinar durante 4 minutos.
  • Page 166: Otras Funciones Cómodas

    OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se puede programar una secuencia de 3 etapas (como máximo) utilizando combinaciones de MICROONDAS, GRILL o GRILL MIXTO. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 70 P (Escalón 1) 5 minutos con sólo parrilla (Escalón 2) ESCALÓN 1...
  • Page 167 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 3. TECLAS DE MENOS (LESS) / MÁS (PLUS). Las teclas MENOS (LESS) ( ▲ ) y MÁS (PLUS) ( ▼ ) permiten aumentar o disminuir fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las OPERACIONES AUTOMÁTICAS o cuando el horno ya está...
  • Page 168: Operación Automática

    OPERACIÓN AUTOMÁTICA La operación AUTOMÁTICA calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Puede elegir 3 menús de COCCIÓN RÁPIDA, 3 menús de DESCONGELACIÓN RÁPIDA y 6 MENÚS SALUDABLES (3 BAJOS EN GRASAS y 3 VEGETARIANOS). Lo que se necesita saber cuando se use esta función automática es: <Cocción rápida•Descongelación rápida>...
  • Page 169: Tablas De Cocción Rápida

    OPERACIÓN AUTOMÁTICA < M E N Ú S S A L U D A B L E S ( B A J O S E N G R A S A S • VEGETARIANO)> 1. Se pueden elegir los MENÚS SALUDABLES presionando la tecla BAJO EN GRASAS o la tecla VEGETARIANO.
  • Page 170: Tablas De Descongelación Rápida

    TABLAS DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA PULSANTE CANTIDAD (Unidad PROCEDIMIENTO MENÚ DE DESCONGELACIÓN de incremento)/ RÁPIDA UTENSILIOS • Poner la comida en un plato flan en el centro del plato giratorio. Bistec y chuletas 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Cuando la señal audible suena, dar vuelta al alimento, (Temp.
  • Page 171: Recetas Para Menús Saludables, Alimentos Bajos En Grasas

    RECETAS PARA MENÚS SALUDABLES, ALIMENTOS BAJOS EN GRASAS LF-1 Ternera al estilo chino 2 raciones Ingredientes: Preparación: 250 g de filete de cadera, ablandado y cortado en 1. Mezcle la ternera, el ajo, el chilli, el jengibre, el tiras aceite de sésamo, la salsa de soja, la salsa de ostras diente de ajo, machacado y el caldo de ternera en una cacerola de 3 litros.
  • Page 172 RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA GRATINADOS, MENÚS SALUDABLES F-1 Cuscús de verduras 2 raciones Ingredientes: Preparación: 60 g de cebollas rojas, en juliana 1. Coloque las verduras, el aceite y el caldo de 1 diente de ajo, machacado verduras en una cacerola y mezcle bien. 100 g de berenjena, en cubos de 1 cm Tape la cacerola con una tapa y cocine con...
  • Page 173 Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. IMPORTANTE: Si no aparece nada en la pantalla aunque el enchufe de suministro de corriente esté conectado correctamente, es posible que el Modo Ahorro de Energía esté...
  • Page 174 ¿QUÉ SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan. LA VAJILLA APROPIADA, SUGERENCIAS Y TÉCNICAS USO DE MICROONDAS CON VAJILLA DE BOLSAS PARA ASADOS...
  • Page 175 LA VAJILLA APROPIADA, SUGERENCIAS Y TÉCNICAS Nunca se debe usar VAJILLA CON REVESTIMIENTO DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN METÁLICO o dotada de piezas o accesorios CON EL TERMÓMETRO DE ALIMENTOS metálicos, como por ej. tornillos, cintas o asas y Cada bebida y cada plato tiene una determinada mangos de metal.
  • Page 176 SUGERENCIAS Y TÉCNICAS COMIDAS GRASAS TAPAR Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se Al tapar el recipiente se preserva la cuecen con mayor rapidez que las porciones magras. humedad dentro del alimento con lo Por lo tanto conviene recubrir dichas porciones, durante que se reduce el tiempo de cocción.
  • Page 177 CALENTAMIENTO La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto Tratándose de mayores cantidades, removerlas ● (Vea la página E-21). en ciertos intervalos, a ser posible, para que la temperatura se distribuya uniformemente. Los platos preparados contenidos en recipientes ● de aluminio se deben sacar de los mismos para Los tiempos indicados para los alimentos se refieren ●...
  • Page 178 COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto (Vea Normalmente, las verduras se cuecen en una fuente ● la página E-23). con tapa. Verduras con alto contenido de líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se pueden Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos ●...
  • Page 179 TABLAS TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Ajuste Potencia Tiempo Procedimiento -en g/ml- ajuste -en minutos- Café, 1 taza 100 P aprox. 1 Sin tapar Leche, 1 taza 100 P aprox. 1 Sin tapar Agua, 1 taza 100 P 1 /2 Sin tapar, hacer hervir...
  • Page 180 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantitad Ajuste Potencia T. de descong. Procedimiento Tempo de reposo -ajuste- -en min.- -en minutos- Asado (p.ej. de cerdo 1500 10 P 58-64 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después 30-90 vaca, cordero, ternera) 1000 10 P 42-48...
  • Page 181 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Cantid. Ajuste Potencia Tiempo Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en minutos- -ECuSop/ml- Alcachofas 100 P Quitar los tallos, tapar 3-4 CuSop Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces Coliflor 100 P 15-17...
  • Page 182 TABLAS TABLA : COCCIÓN , ASADO Y GRATINADO Alimento Cantid. Ajuste Potencia T. cocc. Procedimiento Tiempo de reposo -Ajuste- -min- -min- Asado 100 P Sazonar a gusto, ponerlo en una cazuela 5-10 (Cerdo, 30 P 4-5 (*) plana, colocar en el plato giratorio y darle ternera, 70 P vuelta después de (*).
  • Page 183 RECETAS Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina ADAPTACIÓN DE RECETAS CONVENCIONALES o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. PARA EL MICROONDAS Por lo tanto, el horno de microondas es excelente Si Vd. quiere modificar recetas probadas para para preparar alimentos con poco contenido de grasa adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo dentro de un plan dietético.
  • Page 184 ENTREMESES Y SOPAS Suiza Preparación: 1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la SOPA DE CEBADA A LA GRISONA fuente, rehogar con la tapa puesta. Bündner Gerstensuppe aprox. 1 a 2 min. 100 P Tiempo total de cocción: 35 a 40 minutos 2.
  • Page 185 ENTREMESES Y SOPAS Alemania Preparación: 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT mantequilla. Tiempo total de cocción: 1 minutos 1 /2 1 /2 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Utensilios: Plato llano colocarlas sobre el pan de tal manera que las Ingredientes superficies cortadas queden hacia arriba.
  • Page 186 CARNE, PESCADOS Y AVES Preparación: España 1. Cortar los tallos de los champiñones y picarlos en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO trozos pequeños. Tiempo total de cocción: aprox. 15 - 21 minutos 2. Poner la mantequilla en la fuente y esparcirla por el Utensilios: Fuente con tapa (1 l) fondo.
  • Page 187 CARNE, PESCADOS Y AVES Austria Preparación: 1. Lavar el pollo, secarlo y sazonar el interior con sal, POLLITO RELLENO romero y mejorana. Gefülltes Brathähnchen 2. Para el relleno, remojar el panecillo unos 10 minutos Pollito relleno para 2 porciones en agua fría y estrujarlo después. Mezclarlo con Tiempo total de cocción: aprox.
  • Page 188 CARNE, PESCADOS Y AVES Alemania Preparación: 1. Cortar la carne y el tocino en dados de unos 2-3cm BROCHETAS MIXTAS DE CARNE de tamaño. Bunte Fleischspiesse 2. Colocar alternando la carne y las verduras en tres Tiempo total de cocción: 14 - 17 minutos pinchos de madera.
  • Page 189 CARNE, PESCADOS Y AVES Grecia Preparación: 1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré CARNE ESTOFADA CON JUDÍAS VERDES en la batidora. Kréas mé fasólia 2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos. Untar Tiempo total de cocción: unos 20 a 24 minutos la fuente con la mantequilla.
  • Page 190 CARNE, PESCADOS Y AVES China Preparación: 1. Lavar las gambas y quitar las cáscaras y las colas. GAMBAS CON CHILI Aplicar un corte al lomo y sacar la tripa. Cortar 2 porciones las gambas en 2 ó 3 piezas. Aplicar un corte a Tiempo total de cocción: unos 5 a 7 minutos cada pieza para que no se contraigan durante Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 I)
  • Page 191 VERDURAS Y PASTAS Italia Preparación: 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el LASAÑA AL HORNO jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de Lasagne al forno tomate, condimentar, tapar y rehogar. Tiempo total de cocción: 22 a 26 minutos 7 - 9 min.
  • Page 192 VERDURAS Y PASTAS España Preparación: 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y PATATAS RELLENAS cocer con la tapa puesta. Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutos 8 - 10 min. 100 P Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I) Dejar enfriarlas.
  • Page 193 BEBIDAS Y POSTRES Francia Preparación: 1. Pelar las peras enteras. PERAS AL CHOCOLATE 2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor Poires au chocolat y el agua en la fuente (más grande), mezclar Tiempo total de cocción: 12 a 16 minutos removiendo, tapar y calentar.
  • Page 194: Instruções De Segurança Importantes

    Não guarde alimentos ou outros artigos no interior do alimentação de imediato e contacte um agente autorizado micro-ondas. da SHARP. Verifique as definições depois de iniciar o programa Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de do micro-ondas a fim de garantir que está a utilizar o água ou de qualquer outro líquido.
  • Page 195 SHARP. Se a lâmpada se fundir, consulte o os afastados da cara e mãos a fim de evitar queimaduras seu revendedor ou um agente autorizado da SHARP.
  • Page 196: Instalação

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para promover uma utilização sem problemas Não utilize recipientes plásticos para micro-ondas se o do seu forno e evitar eventuais danos. forno estiver ainda quente depois de usar o Nunca utilize o forno sem alimentos no interior, salvo funcionamento nos modos GRILL, MIX GRILL e quando recomendado no manual de instruções, AUTOMATIC (excepto no modo AUTO DEFROST),...
  • Page 197: Antes Operar O Microondas

    ANTES OPERAR O MICROONDAS O forno está predefinido para o Modo de Economia Utilizar a tecla STOP (parar) de Energia. Esta função poupa energia quando o forno Utilize o botão STOP (parar) para: não está a ser utilizado. Quando o ligar, o visor digital 1.
  • Page 198: Nível De Potência Do Microondas

    NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS O seu forno dispõe de 6 níveis de potência. Para prolongado quando cozinhados de forma convencional seleccionar o nível de potência para cozinhar, siga os como, por exemplo, pratos de carne de vaca, nos conselhos fornecidos no capítulo das receitas. De uma quais se aconselha a utilizar esta configuração de forma geral, aplicam-se as seguintes recomendações: potência para garantir que a carne fica tenra.
  • Page 199: Cozinhar Com Microondas

    COZINHAR COM MICROONDAS O seu forno pode ser programado por até 99 minutos 90 segundos. (99.90) Exemplo: Cozinhar durante 2 minutos e 30 segundos na potência de microondas 70 P. 1. Introduza o 3. Pressione a tecla Verifi que o Seleccione a potência tempo pretendido START...
  • Page 200: Cozinhar Com Grill/Mix Grill (Grelhador Misto)

    COZINHAR COM GRILL/MIX GRILL (GRELHADOR MISTO) O microondas dispõe de dois modos para cozinhar com GRILL: 1. Apenas grill. 2. MIX Grill (grill com microondas). 1. COZINHAR APENAS COM GRILL Este modo pode ser utilizado para grelhar/tostar alimentos. Exemplo : Para cozinhar durante 4 minutos. 1.
  • Page 201: Outras Funções Úteis

    OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 1. COZINHAR COM SEQUÊNCIA MÚLTIPLA É possível programar uma sequência de três fases (máximo) utilizando as combinações de MICROWAVE (microondas), GRILL (gralhador) ou MIX GRILL (gralhador misto). Exemplo: Para cozinhar: 2 minutos e 30 segundos na potência 70 P (fase 1) 5 minutos apenas no grill (fase 2)
  • Page 202 OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 3. Teclas MENOS (LESS) / MAIS (PLUS) As teclas MENOS (LESS) ( ▼ ) e MAIS (PLUS) ( ▲ ) permitem-lhe diminuir ou aumentar facilmente os tempos programados (para obter um alimento mais passado ou menos passado), podendo ser utilizados nas operações automáticas ou no tempo de cozedura durante a operação.
  • Page 203: Funcionamento Automático

    FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO A função AUTOMATIC (automático) selecciona automaticamente o modo e o tempo para cozinhar. Pode escolher 3 menus EXPRESS COOK (cozedura e x p r e s s a ) , 3 m e n u s E X P R E S S D E F R O S T (descongelamento expresso) e 6 HEALTHY MENUS (menus saudáveis) (3 menus para cada, LOW FAT FOOD (comida magra) e VEGETARIAN...
  • Page 204: Tabela Da Cozedura Expressa

    FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO <HEALTHY MENUS (MENUS SAUDÁVEIS) LOW FAT FOOD (COMIDA MAGRA) VEGETARIAN FOOD • (COMIDA VEGETARIANA)> 1. Os HEALTHY MENUS (MENUS SAUDÁVEIS) podem ser seleccionados premindo a tecla LOW FAT FOOD (COMIDA MAGRA) ou a tecla VEGETARIAN FOOD (COMIDA VEGETARIANA). •...
  • Page 205: Tabela Da Descongelamento Expresso

    TABELA DA DESCONGELAMENTO EXPRESSO MENU EXPRESS PESO (Unidade DEFROST TECLA de aumento)/ PROCEDIMENTO (Descongelamento UTENSÍLIOS Expresso) Bife, costeletas 0,2 -0,8 kg (100 g) • Coloque os alimentos num prato raso no centro do prato rotativo. (temp. inicial -18°C) • Quando ouvir o sinal sonoro, volte os alimentos, disponha-os (Consultar as novamente e separe-os.
  • Page 206 RECEITAS PARA MENUS SAUDÁVEIS E COMIDA XXXXXXXXXXXXXXXX MAGRA LF-1 Bife à Moda Chinesa Serve 2 pessoas Preparação: Ingredientes: 1. Misture o bife, alho, pimentão, gengibre, óleo de 250 g bife de alcatra amaciado e cortado às tiras sésamo, molho de soja, molho de ostras, caldo de finas bife e amido de milho numa travessa de ir ao forno dente de alho esmagado...
  • Page 207: Receitas Para Menus Saudáveis Ecomida Vegetariana

    RECEITAS PARA MENUS SAUDÁVEIS E COMIDA VEGETARIANA F-1 Couscous com Legumes Serve 2 pessoas Ingredientes: Preparação: 60 g cebola vermelha cortada finamente 1. Coloque os legumes, azeite e o caldo de legumes dente de alho esmagado numa travessa de ir ao forno e misture bem. 100 g beringela cortada em cubos de 1 cm Cubra a travessa com a tampa e deixe cozinhar no...
  • Page 208: Verificações A Realizar Antes De Solicitar Assistência

    Se responder “NÃO” a algumas das questões anteriores, contacte o ser revendedor ou agente de assistência técnica SHARP autorizado e informe-o sobre os resultados da sua verificação. IMPORTANTE: Se o visor não mostrar nada, mesmo com o cabo de alimentação devidamente ligado, o Modo de Economia de energia pode estar activado.
  • Page 209: O Que São Microondas

    O QUE SÃO MICROONDAS? As microondas são geradas no forno microondas através de um magnetrão e provocam a oscilação das moléculas de água dos alimentos. É gerado calor através da fricção provocada, fazendo com que os alimentos sejam descongelados, aquecidos ou cozinhados. UTENSÍLIOS APROPRIADOS PARA O FORNO, DICAS E CONSELHOS PRATO PARA TOSTAR...
  • Page 210 UTENSÍLIOS APROPRIADOS PARA O FORNO, DICAS E CONSELHOS NENHUM UTENSÍLIO DEVERÁ POSSUIR TEMPOS PARA COZINHAR REVESTIMENTO METÁLICO Todos os tempos mencionados neste livro de receitas ou peças metálicas, tais como parafusos, bandas ou são meramente indicativos e podem ser alterados pegas.
  • Page 211 DICAS E CONSELHOS ALIMENTOS GORDOS COBERTURA As carnes gordas e as camadas de gordura cozinham- Se cobrir os alimentos retém a humidade dentro se melhor do que pedaços de carne magra. Antes de a dos mesmo e reduz o tempo para cozinhar, cubra a carne gorda com pedaços de folha cozinhar.
  • Page 212: Aquecimento

    AQUECIMENTO Encontrará os pormenores para o aquecimento na ● Se possível, mexa grandes quantidades de vez em tabela. Aquecer alimentos e bebidas (consulte a quando, para se certificar de que a temperatura é página P-21). distribuída homogeneamente. ● As refeições pré-preparadas em recipientes de ●...
  • Page 213: Cozinhar Legumes Frescos

    COZINHAR LEGUMES FRESCOS Encontrará os pormenores para esta operação na ● Os legumes são normalmente cozinhados num prato tabela: Cozinhar legumes frescos (consulte a página com tampa. Os alimentos que possuem um elevado P-23). teor de humidade como, por exemplo, cebolas ou ●...
  • Page 214: Tabelas

    TABELAS TABELA : AQUECER ALIMENTOS E BEBIDAS Alimentos/Bebidas Quantidade Regulação Potência Tempo Método -Nível- -min- Café, 1 chávena 100 P aprox. 1 Não cobrir Leite, 1 chávena 100 P aprox. 1 Não cobrir Água, 1 chávena 100 P Não tape, deixe ferver 6 chávenas 100 P 10-12...
  • Page 215 TABELAS TABELA : DESCONGELAR Alimentos Quantidade Regulação Potência Tempo Método Tempo de repouso -Nível- -min- -min- Carne para assar 1500 10 P 58-64 Coloque num prato virado para cima, 30-90 (ex., porco, vaca, 1000 10 P 42-48 volte a meio do descongelamento 30-90 borrego, vitela) 10 P...
  • Page 216 TABELAS TABELA : DESCONGELAR Legumes Peso Regulação Potência Tempo Conselhos Água adicionada -Nível- -min- colheres de sopa/ml- Alcachofras 100 P Retire o caule, tape 3 a 4 cds Folhas de 100 P Lave, seque bem, mexa uma ou duas vezes espinafres durante o tempo para cozinhar Couve-flor...
  • Page 217 TABELAS TABELA : DESCONGELAR Alimentos Quantidade Regulação Potência Tempo Método Tempo de repouso -Nível- -min- -min- Assados 100 P Tempere a gosto, coloque num prato 5-10 (Porco, vitela, 30 P 4-5* raso, coloque no prato rotativo, volte borrego) 70 P posteriormente * 30 P 1000...
  • Page 218: Receitas

    RECEITAS ADAPTAR AS RECEITAS PARA O FORNO Uma pequena quantidade de manteiga, margarina MICROONDAS ou óleo é suficiente para dar paladar aos alimentos. Se quiser adaptar as suas receitas favoritas para O seu microondas é, por este motivo, excelente para o microondas, deverá...
  • Page 219 SOPAS E ENTRADAS Suíça Procedimento 1. Coloque a manteiga e os cubos de cebola num SOPA DE CEVADA prato, tape-o e deixe cozer ao vapor. Bündner Gerstensuppe aprox. 1-2 min. 100 P Tempo de preparação total: aprox. 35-40 minutos 2. Adicione os legumes ao prato. Em seguida, junte Utensílios: Tigela com tampa (capacidade de 2 litros) os ossos, as tiras de carne fumada e a cevada Ingredientes...
  • Page 220 SOPAS E ENTRADAS Alemanha Procedimento TOSTA DE CAMEMBERT 1. Torre o pão e barre-o com manteiga. Camemberttoast 2. Corte o Camembert em fatias e disponha-o no topo Tempo de preparação total: aprox. 1 minutos da tosta. Coloque a geleia de morango no meio do Utensílios: Prato raso queijo e polvilhe com pimenta de caiena.
  • Page 221 CARNE, PEIXE E AVES Espanha Procedimento 1. Retire os caules dos cogumelos e corte os caules COGUMELOS COM ROSMANINHO em pedaços pequenos. Champinones rellenos al romero 2. Unte o fundo do prato com manteiga. Adicione as Tempo de preparação total: aprox. 15-21 minutos cebolas, a carne fumada em cubos e os caules dos Utensílios: Tigela com tampa (capacidade de 1 litros) cogumelos.
  • Page 222 CARNE, PEIXE E AVES Áustria Procedimento 1. Lave o frango, seque e tempere a cavidade com FRANGO ASSADO RECHEADO sal, rosmaninho e mangerona. Gefülltes Brathähnchen 2. Para fazer o recheio, demolhe o pãozinho durante Frango assado recheado para 2 doses cerca de 10 minutos em água fria, e depois, Tempo de preparação total: aprox.
  • Page 223 CARNE, PEIXE E AVES Alemanha Procedimento 1. Corte o porco e a carne fumada em cubos de ESPETADAS DE CARNE COLORIDAS cerca de 2-3 cm de tamanho. Bunte Fleischspiesse 2. Espete a carne e os legumes alternadamente no Tempo de preparação total: aprox. 14-17 minutos espeto de madeira.
  • Page 224 CARNE, PEIXE E AVES Grécia Procedimento 1. Depele os tomates, corte os pés e reduza-os a puré CARNE ASSADA COM FEIJÃO VERDE num processador de alimentos. Kréas mé fasólia 2. Corte o borrego em cubos grandes. Unte o prato Tempo de preparação total: aprox. 20-24 minutos com manteiga.
  • Page 225 CARNE, PEIXE E AVES China Procedimento 1. Lave as gambas. Retire a casca e a cauda. GAMBAS COM CHILLI Efectue um corte na espinha e retire a tripa. Tempo de preparação total: aprox. 5-7 minutos Corte cada gamba em 2 ou 3 pedaços e corte Utensílios: Tigela com tampa (capacidade de 1 litro) cada pedaço de modo a que não encaracole ao Tigela com tampa (capacidade de 2 litros)
  • Page 226 LEGUMES E MASSAS Itália Procedimento 1. Corte os tomates às fatias e misture com a cebola LASANHA cortada aos cubinhos e com o presunto, alho, Lasagne al forno carne picada e puré de tomate. Tempo de preparação total: aprox. 22-26 minutos Tempere e deixe ferver com a tampa colocada.
  • Page 227 LEGUMES E MASSAS Espanha Procedimento 1. Coloque as batatas na tigela, adicione a água, BATATAS RECHEADAS tape e deixe cozinhar. Vire uma vez durante a Patatas Rellenas cozedura. Tempo de preparação total: aprox. 12-16 minutos 8-10 min. 100 P Utensílios: Tigela com tampa (capacidade de 2 litros) Deixe arrefecer.
  • Page 228 BEBIDAS E SOBREMESAS França Procedimento 1. Descasque as pêras, mantendo-as inteiras. PERAS EM MOLHO DE CHOCOLATE 2. Coloque açúcar, açúcar baunilhado, licor e água Poires au chocolat na tigela. Mexa e aqueça. Tempo de preparação total: aprox. 12-16 minutos 1-2 min. 100 P Utensílios: Tigela com tampa (capacidade de 2 litros) 3.
  • Page 229 Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe - innerhalb von 24 Monaten auftritt.
  • Page 230 Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu. Sehr geehrter SHARP Kunde, SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
  • Page 231 SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900, 3990 DW Houten, 0900-7427723 FRANCE - http://www.sharp.fr phone: 0820 856 333 En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l'une des stations techniques agréées SHARP suivantes: A.A.V.I., 1 rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cedex, 03.20.62.18.98 / A.A.V.I.
  • Page 232 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • VITECART 99 DI TRIPPINI PAOLO, VIA DELLA PALAZZINA, 103/H VITERBO VT, 0761-220522 0761-220522 LIGURIA: C.R.E. DI ARATELE FABRIZIO, VIA CAMOZZINI, 189R GENOVA VOLTRI GE, 010-6121754 0106100154 / ELETTROCLIMA DI REBUFFO MARCO, REGIONE VALLUVAIA, 13 SAN BARTOLOMEO AL MARE IM, 0183-400102 / MICHELIS SANDRO, Via Giannetti, 8/10 Imperia IM, 0183-275891 0183-275891 / RIEN SNC, Via Valle, 17/19 La Spezia SP, 0187-21925 0187-21925 / TELESERVICE DI SCALVO N.
  • Page 233 ESPAÑA - http://www.sharp.es Teléfono de Atención al Cliente: 902 101 388 En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Page 234 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, 927/ 41.11.21 / RADIO SANCHEZ C.B., AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, 927/ 32.06.88 CADIZ: ELECTRONICA Y CLIMATIZACION JEDA, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4,5,6, 11402 JEREZ LA FRONTERA, 956/ 33.64.99 / JOSE M.
  • Page 235 TELEVIDEO, S.C., CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, 976/ 32.97.12 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - http://www.sharp.se Helpdesk 013-353900 Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47 Hägersten, 08- 186170 / Tv Trim, St Pauligatan 37, 416 90 Göteborg, 031-847200...
  • Page 236 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,25 kW Grill : 1,05 kW Mikrowelle/Grill : 1,25 kW Off-Modus (Energiesparmodus) : weniger als 0,5 W Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Grill : 1000 W Mikrowellenfrequenz...
  • Page 237: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 10 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,25 kW Grill : 1,05 kW Magnetron/Grill : 1,25 kW Uit-modus (Energie spaarstand) : minder dan 0,5 W Uitvoermogen Magnetron : 800 W (IEC 60705) Grill : 1000 W Magnetronfrequentie...
  • Page 238: Especificações

    DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 10 A Requisitos potencia de CA: Microondas : 1,25 kW Grill : 1,05 kW Microondas/Grill : 1,25 kW Modo Apagado (Modo Ahorro de Energía) : menos de 0,5 W Potencia de salida: Microondas...
  • Page 239 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH TINS-A780WRRZ-H91 Impreso en Tailandia Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Impresso em Tailândia R-667_[Spec+Service+Back CV_6LanSec1:28 Sec1:28 R-667_[Spec+Service+Back CV_6LanSec1:28 Sec1:28 7/1/09 10:29:43 AM 7/1/09 10:29:43 AM...

Table des Matières