Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

BO25
Bedienungsanleitung – Mini-Videoskop . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1
DE
Operating Manual – Mini Videoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
EN
Notice d'emploi – Mini-vidéo-endoscope . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1
FR
Istruzioni d'uso – Mini-videoscopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 1
IT
Bedieningshandleiding – Mini-videoscoop . . . . . . . . . . . . . . . E - 1
NL
Manual de instrucciones – Mini-videoscopio . . . . . . . . . . . . . F - 1
ES
Manual de instruções – mini-videoscópio . . . . . . . . . . . . . . . . G - 1
PT
Instrukcja obsługi – Miniwideosko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H - 1
PL
Kullanma Talimatı – Mini-Videoskop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - 1
TR
Инструкция по эксплуатации – мини-видеоскоп . . . . . . . . . . . . J - 1
RU
Brugsanvisning – Mini-videoskop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K - 1
DA
Käyttöohje – Minivideoskooppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L - 1
FI
Bruksanvisning – mini-videoskop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 1
NO
Bruksanvisning – Mini-Videoskop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N - 1
SV
TROTEC GmbH & Co. KG
Tel.: +49 2452 962-400
www.trotec.de
Grebbener Straße 7
Fax: +49 2452 962-200
E-Mail: info@trotec.de
D-52525 Heinsberg

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec B025:

  • Page 1 Bruksanvisning – Mini-Videoskop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N - 1 TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7...
  • Page 2: Table Des Matières

    Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Feh- Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen ler oder Auslassungen. © TROTEC ® wir keine Haftung! • Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach- gemäße Handhabung oder Nichtbeachten der...
  • Page 3: Anwendungsbereiche

    • In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- 02. anwenDunGsBereIche und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Inspektion und Überprüfung von schwer zugänglichen Messgeräten durch geschultes Personal verant- Stellen und / oder nicht sichtbaren Maschinenteilen wortlich zu überwachen. hinsichtlich deren Funktionsweise, Dichtigkeit etc. • Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann (z. B. im Kfz-Bereich, bei Großgeräten, im Baubereich, ein, wenn dieses von einem kalten in einen bei Abwasseranlagen, Tanks etc.)
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    04. GeräteBeschreIBunG 3,2” LCD Menü- /OK-Taste LED-Beleuchtung heller Ein-/Aus- LED-Beleuchtung Taste dunkler Bildumkehr/zurück Bildumkehr/vor Abbruch-Taste Batteriefach TV-Ausgang und Kopfhörer- Anschluss (BO20 + BO25) USB-/Ladebuchse Silica-Film Reset SD-Kartenslot Buchse für Gummi- schutzkappe A - 3 Bedienungsanleitung – Mini-Videoskop...
  • Page 5 Anschlusskupplung Schwanen- hals-Sonde Kamera Foto-Taste Video-Taste Anschlusskupplung zum BO-Basisgerät Anschlusskupplung für Schwanenhalssonde Bedienungsanleitung – Mini-Videoskop A - 4...
  • Page 6: Bedienung

    Bildumkehr 05. BeDIenunG • Drücken Sie im Videomodus die Taste < bzw. >, um Das System ein-/ausschalten das Bild um 180° zu drehen. • Halten Sie die Ein-/Austaste ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Foto • Drücken Sie zum Speichern von Aufnahmen im Videomodus Kameramodus kurz die „Kamera-Symbol”-Taste. • Ein-/Ausschalten: Halten Sie, um in den Videomodus (Aktivieren Sie, um Fotoaufnahmen mit Zeit und Datum zu gelangen, 3 Sekunden lang die Videotaste ge- zu versehen, die Zeit-/Datumsangabe, s.
  • Page 7 Zeit / Datum • Im Systemmenü können Sie durch Drücken der < bzw. > Taste zu den einzelnen Menüpunkten wechseln. Bestätigen Sie den gewünschten Punkt durch Drücken der Taste OK und das entsprechende Untermenü öffnet sich. Die Steuerung durch die Untermenüs funktioniert identisch.
  • Page 8 TV-Ausgang Speicheroptionen • Das Gerät kann jederzeit mittels eines Videokabels mit einem Fernseher oder einem anderen externen Monitor verbunden werden. Stecken Sie hierzu ein Ende des Videokabels in den TV-Ausgang und das andere Ende in die Buchse des externen Monitors (gelb = Video; rot = linker Kanal; schwarz = rechter Kanal) • Über die „Photo“-Taste ( ) und die „Video“-Taste ( V ) können Sie zwischen den beiden möglichen...
  • Page 9 (Picture) die aufgezeichneten Bilder. Um jeweils unter den möglichen Bildern/Videos zu wählen, be- nutzen Sie wieder die Tasten < und >. Wenn Sie während des Abspielens einer Videosequenz kurz die OK-Taste drücken, geht das Video in den „Pause“-Modus. Drücken Sie nochmals kurz die OK- Taste um den „Pause“-Modus wieder zu verlassen. Videos Durch Bestätigen von „Default“ (Voreinstellung) kön- nen die werkseitig eingestellten Parameter wie- der hergestellt werden.
  • Page 10: Wichtige Hinweise

    Verbindung mit einem PC • Der Betrieb des BO25 kann aufrechterhalten bleiben, während der Akku nachgeladen wird. Je • Zum Auslesen des Gerätes muss dieses entweder nachdem, welcher Auto-Off- bzw. Stand-By-Modus ausgeschaltet sein oder sich im Menü-Modus im Gerät konfiguriert wurde, geht das BO25 ggf. befinden, da es im V ideo-Modus nicht vom PC erkannt nach Ablauf der jeweiligen Zeitdauer in diesen über.
  • Page 11: Technische Daten

    • Verwenden Sie nur 3,7V Li-Akkus, wie sie auch Elektronische Geräte gehören nicht in den werkseitig bereits verbaut sind. Bei Verwendung Hausmüll, sondern müssen in der Europä- nicht zugelassener Akkus/Batterien wird eine ein- ischen Union – gemäß Richtlinie 2002/96/ wandfreie Funktion des Gerätes nicht gewährleistet EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND und es erlischt jeglicher Garantieanspruch im Falle DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und eines entstehenden Schadens!
  • Page 12 All due care has been taken in compiling this Please note the following instructions. document. We accept no liability for errors or omissions. © TROTEC ® • The guarantee expires with immediate effect in case of damage which occurs a result of non- observance of these instructions.
  • Page 13: Areas Of Application

    • It must be ensured that trained and instructed 02. areas oF aPPlIcatIon personnel monitor and ensure the correct use of the device when used in schools, training facilities, Inspection and examination of remote and barely in- hobby and self-help workshops. accessible places and / or concealed machine parts •...
  • Page 14: Product Description

    04. ProDuct DescrIPtIon 3,2” LCD Menu/OK key LED illumination brighter On/off key LED illumination darker Image inverter Image inverter/forwards Cancel key Battery compartment TV-out and headset jack (BO20 + BO25) USB/charging port Silica film Reset SD card slot Jack for rubber protective cap B - 3 Operating Manual –...
  • Page 15 Coupling connector Swan-neck probe Camera Photo-key Video-key Coupling connector to BO base unit Coupling connector for swan-neck probe B - 4 Operating Manual – Mini-Videoscope...
  • Page 16: Operating Instructions

    Image inverter 05. oPeratInG InstructIons • Press the < key or the > key in video mode to invert the image by180°. Powering on and off Photo • Keep the on/off key pressed for approx. 3 seconds to power the device on or off. • Press the “Camera Symbol” key briefly to save images in camera mode. (Activate the Time/Date Videomodus function (see section “Time/Date”) to add the time and the sate to your photos). • Powering on/off: Keep the video key pressed for 3 seconds to get to the video mode.
  • Page 17 • Change from one menu item to another in the system menu using either the < key or the > key. Confirm your selection by pressing the “OK” to open the corresponding sub-menu . Proceed as above to navigate through the sub- menus.Press the Photo key ( ) upwards and the Video key ( V ) downwards to adjust or align certain values (e.g.
  • Page 18 TV-out • The unit can be connected to a TV or an external monitor by means of a video cable. Plug one end of the cable into the TV-out port and the other end into the jack of your external monitor (yellow = video; red left channel;...
  • Page 19 Videos The factory preset parameters can be restored by confirming ‘default’ (pre-setting). Press the ‘OK’ but- ton to save the settings or the ‘ESC’ (escape) button or ‘EXIT’ to return to video mode. Energy saving mode Images • The time after which the display changes to the energy saving mode can be set here. The display switches off, while the main menu is retained in the background. Briefly pressing a button suffices to switch the display on again and to return to menu mode.
  • Page 20 Connecting to a PC BO25 switches to this mode after the expiry of the respective time period. The BO25 can also be switched • In order to read from the device, it must either be manually to standby mode during the charging phase switched off or in menu mode, as it is not recognised by pressing the power button for 3 seconds. The by the PC in video mode. LEDs thereby remain activated, if they had previously • In order to read from the integrated memory (FLASH), been activated, and the display switches off.
  • Page 21: Technical Data

    In accordance with the EU (European 07. technIcal Data Union) Directives on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), electronic Photosensor ....¼-inch CMOS equipment must not be treated as dome- Image resolution .... 320 x 240 stic waste, but must be disposed of professionally...
  • Page 22 Le document présent a été élaboré avec le soin requis. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs et les • De même, nous déclinons toute responsabilité pour omissions. © TROTEC ® les dommages matériels ou corporels imputables à une utilisation non conforme ou à la non-observation des consignes de sécurité. La garantie ne s’applique...
  • Page 23: Domaines D'application

    • Dans les écoles, les centres de formation, les 02. DoMaInes D’aPPlIcatIon ateliers de bricolage ou associatifs, il revient à une Ce mini-vidéo-endoscope est destiné à l’inspection et personne formée à l’utilisation de l’appareil de su aux contrôles de fonction et d’étanchéité de machines perviser les personnes manipulant ce même ou de cavités difficilement accessibles (sur véhicules, appareil. machines lourdes, bâtiments, réseaux de traitement • Ne mettez jamais directement l’appareil en marche des eaux usées, réservoirs, etc.). si vous passez d’un lieu froid à un lieu chaud. Dans certaines circonstances, la condensation qui se 03.
  • Page 24: Description De L'appareil

    04. DescrIPtIon De l’aPPareIl Écran 3,2” Touche de Éclairage LED menu/OK plus de luminosité Touche mar- Éclairage LED che/arrêt moins de luminosité Raotation de l’image/vers la Rotation de l’image/ droite vers la gauche Touche d’annulation Logement de la batterie Sortie TV et prise pour casque Prise USB/de char- (BO20 + BO25 gement...
  • Page 25 Sonde à col de cygne Caméra Touche photo Touche vidéo Raccord au modèle de base BO Raccord de la sonde à col de cygne C - 4 Manuel d’utilisation – mini-vidéo-endoscope...
  • Page 26: Utilisation

    Rotation de l’image 05. utIlIsatIon • En mode vidéo, appuyez sur < ou > pour faire Mettre en marche/arrêter le système pivoter l’image sur 180° • Appuyez environ trois secondes sur la touche marche/ arrêt pour allumer ou éteindre l’appareil. Photo • En mode photo, appuyez brièvement sur la touche Mode vidéo portant le symbole de l’appareil photo pout • Activer/Désactiver: pour activer le mode vidéo, enregistrer l’image à l’écran. Pour ajouter la date et appuyez trois secondes sur la touche vidéo.
  • Page 27 Date/heure • Dans le menu du système, servez-vous des touches < et > pour passer d’un point de menu à l’autre. Arrivé au point de menu souhaité, confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK. Le sous-menu correspondant s’ouvre. Procédez de la même façon pour naviguer dans les sous-menus. Pourré- duire la valeur paramétrée, utilisez la touche vidéo ( V ), pour augmenter la valeur (du contraste, de l’intensité, de l’heure, de l’arrêt automatique, etc.), appuyez sur la touche photo ( ) . Confirmez les nouveaux paramètres en appuyant sur la touche OK.
  • Page 28 Sortie TV Options mémoire • L’appareil peut être relié à un téléviseur ou tout autre écran externe à l’aide d’un câble vidéo. Bran- chez le câble sur la sortie TV du vidéo-endoscope et sur l’entrée de l’écran externe (jaune = vidéo ; rouge = canal de gauche ; noir = canal droit) • Les touches photo ( ) et vidéo ( V ) vous permettent de sélectionner l’une des mémoires disponibles: Flash (interne) ou SD (carte SD). Les touches < et >...
  • Page 29 Sous Video et Picture, vous trouverez la liste des séquences vidéo et des photos enregistrées. Servez-vous des touches < et > pour naviguer parmi ces fichiers. Pause: vous pouvez interrompre la lecture d’une séquence vidéo en appuyant brièvement sur la touche OK. Pour relancer la lecture, appuyez de nouveau sur la touche OK.
  • Page 30: Remarques Importantes

    Connexion à un PC ou Veille configuré dans l‘appareil, le BO25 passe éventuellement dans ce mode après écoulement de • Pour lire les données de l‘appareil, celui-ci doit être la durée respective. En appuyant pendant 3 secondes soit éteint, soit commuté en mode de menu, puisqu‘il sur la touche Marche (Power), le BO25 peut aussi n‘est pas détecté...
  • Page 31 Les appareils électroniques ne doivent pas 07. caracterIstIQues technIQues être éliminés avec les ordures ménagères. Au sein de l’Union européenne, ils doivent Capteur photo ....¼ pouce CMOS être éliminés conformément à la directive Résolution d‘image .... 320 * 240 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil Vitesse d‘image maximale (FPS) .
  • Page 32 Il produttore Il presente documento è stato elaborato con la massima accuratezza. Il pro- duttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. non si assume alcuna responsabilità per eventuali © TROTEC ® danni che potrebbero derivarne! ®...
  • Page 33 • Nelle scuole e negli istituti per la formazione, nelle 02. aMBItI D’IMPIeGo officine di hobbistica e di iniziative personali, Ispezione e controllo di punti difficilmente accessibili l’utilizzo degli strumenti di misurazione va sorvegliato e / o di componenti di macchinari non visibili, al fine di da personale debitamente istruito. verificarne il funzionamento, tenuta ecc. (per es. nel • Se lo strumento è stato spostato da un ambiente settore automobilistico, per le apparecchiature di gran- freddo ad uno caldo, attendere prima di accenderlo.
  • Page 34 04. DescrIzIone Dello struMento LCD 3,2” Tasto menù / OK Luminosità LED più bassa Tasto Luminosità LED On / Off più alta Rovesciamento Rovesciamento dell’immagine/ dell’immagine/ davanti indietro Tasto Annulla Scomparto batterie Uscita TV e uscita cuffia (BO20 + BO25) Presa USB / presa caricamento Pellicola in silicone Reset...
  • Page 35 Attacco Sonda a collo d’oca Telecamera Tasto foto Tasto video Attacco per strumento base BO Attacco per sonda a collo d’oca D - 4 Istruzioni per l’uso – Mini-videoscopio...
  • Page 36 Rovesciamento dell’immagine 05. FunzIonaMento • Nella modalità video premere il tasto < e > per ruotare Accensione / spegnimento dello strumento l’immagine di 180°. • Tenere premuto il tasto On/Off per ca. 3 secondi per accendere e spegnere lo strumento. Foto • Per salvare le registrazioni nella modalità della Modalità video telecamera premere brevemente il simbolo della • Accensione / Spegnimento: Tenere premuto il tasto telecamera. (Per inserire data e ora nelle foto, attivare video per 3 secondi per passare alla modalità...
  • Page 37 • Nel menù di sistema è possibile passare da una voce del menù all’altra premendo il tasto < o il tasto >. Confermare la scelta premendo il tasto OK e si aprirà il sottomenù corrispondente. Il funzionamento dei sottomenù è identico. Qualora sia necessario modificare o adattare i valori (per es. contrasto o luminosità, ora, spegnimento automatico), procedere con la correzione premendo il tasto “Foto” ( ) verso l’alto e premendo il tasto “Video” ( V ) verso il basso. Confermare l’impostazione desiderata pre- mendo OK. Con il tasto ESC si chiude il menù e si torna alla modalità...
  • Page 38 NTSC o PAL. A tale scopo spostare il cursore mediante i tasti < e > fra le singole voci del menù nel parametro che si desidera re impostare. Premere il tasto “OK” per salvare l’impostazione. Dapprima il display si annerisce. La televisione collegata mostra ora l’immagine. In questa modalità il menù è visibile dal menù esterno. Per tornare al display del videoscopio, riaprire an- zitutto il menù Uscita TV. Attivare la voce Uscita LCD e confermare.
  • Page 39 Video Modalità risparmio energetico • Qui è possibile impostare il tempo trascorso il quale il display passa alla modalità di risparmio energetico. Immagini Il display si spegne, mentre il menù principale rimane sullo sfondo. E’ sufficiente premere brevemente un tasto per riaccendere il display e ritornare alla moda- lità menù. Questa funzione è attiva solo nella moda- lità Menù. Non funziona nella modalità video e durante la ricerca e visualizzazione dei file delle immagini. La modalità di risparmio energetico consente un risparmio delle riserve energetiche del videoscopio, prolun- gando gli intervalli fra le sessioni di caricamento.
  • Page 40 Collegamento con un PC lità in cui è stato configurato lo strumento (spegni- mento automatico o standby), una volta trascorso • Per la lettura dello strumento, questo deve essere un determinato periodo di tempo il BO25 passa a tale spento oppure trovarsi nella modalità menù, poiché modalità. Premendo per ca. 3 secondi il tasto Power nella modalità video non viene riconosciuto dal PC. il BO25 può essere posto nella modalità standby • Per la lettura della memoria integrata (FLASH) col- anche manualmente durante il caricamento.
  • Page 41 E’ vietato gettare gli apparecchi elettronici 07. DatI tecnIcI nei rifiuti domestici; è invece necessario provvedere ad un corretto smaltimento Sensore foto ....¼ pollice CMOS nell’ambito dell’Unione Europea – in con- Risoluzione immagine .... 320 * 240 formità alla Direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO Frequenza massima delle immagini (FPS) .
  • Page 42 Leveringsomvang kan afwijken van de productafbeeldingen. Dit document werd de garantieclaim! Voor gevolgschade zijn wij niet met de grootste zorgvuldigheid opgesteld. Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen. © TROTEC ® aansprakelijk! • Bij materiële schade of lichamelijk letsel die door...
  • Page 43: Toepassingsgebieden

    meetinstrumenten door geschoold personeel ver- 02. toePassInGsGeBIeDen antwoordelijk worden bewaakt. Inspectie en controle van moeilijk toegankelijke • Schakel het meetinstrument nooit meteen in, als plaatsen en / of niet zichtbare machineonderdelen op die van een koude in een warme ruimte wordt ge- hun werking, dichtheid, enz.
  • Page 44: Beschrijving

    04. BeschrIJvInG 3,2” LCD Menu-/ OK-toets LED-verlichting helderder Aan-/uit- LED-verlichting toets donkerder Beeldomkering/ Beeldomkering/ terug verder Afbreektoets Batterijvak TV-uitgang en hoofdtelefoon- aansluiting (BO20 + BO25) USB-laadbus Silica-film Reset SD-kaartgleuf bus voor rubber- beschermkap E - 3 Gebruikershandleiding – Mini-videoscoop...
  • Page 45 Aansluitkoppeling Zwanen- hals-sonde Camera Foto-toets Video-toets Aansluitkoppeling naar het Aansluitkoppeling BO-basisinstrument voor zwanenhalssonde E - 4 Gebruikershandleiding – Mini-videoscoop...
  • Page 46: Bediening

    Beeldomkering 05. BeDIenInG • Druk in videomodus op de toets „<“ of „>“, om h et Het systeem in-/uitschakelen beeld 180° te draaien. Foto • Houd de Aan-/uit-toets ca. 3 seconden ingedrukt, o m het instrument in- of uit te schakelen. • Druk om de opnames op te slaan in cameramodus kort op de „camerasymbool“-toets. (Activeer om Videomodus foto-opnames van tijd en datum te voorzien de tijd-/ • In-/uitschakelen: Houd om in de videomodus te komen datuminformatie - zie tijd/datum).
  • Page 47 Tijd / datum • In het systeemmenu kunt u door op de „<“of„>“ toets te drukken de afzonderlijke menupunten openen. Be- vestig het gewenste punt door op de OK-toets te drukken, zodat het betreffende submenu wordt geopend. De besturing door de submenu‘s werkt net zo. Als er instellingen moeten worden gewijzigd c.q. aange- past (bv. contrast of helderheid, tijd, automatisch uit), kunnen die door op de „Photo“-toets te drukken ( ) naar boven en door op de „Video“-toets te drukken ( V ) naar beneden toe corrigeren. Bevestig telkens...
  • Page 48 Geheugenopties TV-uitgang • Het instrument kan te allen tijde met een videokabel worden aangesloten op een televisie of een andere externe monitor. Steek hiertoe een kant van de video- kabel in de TV-uitgang en de andere kant in de bus van de externe monitor (geel = video; rood = linker kanaal;...
  • Page 49 ruikt u weer de toetsen „<“ en „>“. Als u bij het afspe- len van een video-opname kort op de OK-toets drukt, komt de video in de pauzestand. Druk nogmaals kort op de OK-toets om de pauzestand weer te verlaten Video´s Door bevestigen van „Default“ (standaardinstelling) kunnen de in de fabriek ingestelde parameters weer worden hersteld.
  • Page 50: Belangrijke Aanwijzingen

    Verbinding met een PC • De BO25 kan blijven werken terwijl de accu wordt bijgeladen. Afhankelijk van welke auto-off- resp. • Voor het uitlezen van het apparaat moet deze weer stand-by-modus in het apparaat werd geconfigure- zijn uitgeschakeld of zich in de menumodus be- erd, gaat de BO25 evt. na afloop van de betreffende vinden, omdat het in de video-modus niet door de tijdsduur in deze over. Door ca. 3-seconden indrukken PC wordt herkend.
  • Page 51 Elektronische apparaten horen niet in het 07. technIsche GeGevens huisvuil, maar moeten in de Europese Unie - conform richtlijn 2002/96/EG VAN HET Foto-sensor ....¼ inch CMOS EUROPESE PARLEMENT EN DE RAAD van Beeldresolutie .... 320 * 240 27 januari 2003 over elektrische- en elektronische...
  • Page 52 El presente documento por daños consecuenciales! ha sido elaborado con el mayor cuidado. No asumimos ningún tipo de responsa- bilidad por errores u omisiones. © TROTEC ® • No asumimos ninguna responsabilidad por daños materiales o personales causados por un manejo inadecuado o por no haber observado las indicaci- ones de seguridad.
  • Page 53: Campos De Aplicación

    instrumentos de medición debe ser supervisado 02. caMPos De aPlIcacIÓn por personal facultado. Inspección y comprobación del funcionamiento, la es- • No conecte nunca el instrumento de medición in tanqueidad, etc. en lugares de difícil acceso y o par- mediatamente si se va a utilizar desde una habitación tes de la máquina que no pueden verse (p.
  • Page 54: Descripción Del Instrumento

    04. DescrIPcIÓn Del InstruMento Display LCD 3,2” Tecla de menú/OK Iluminación LED más clara Tecla CON./ Iluminación LED DESC. más oscura Inversión blanco y Inversión blanco y negro/volver negro/avanzar Tecla de escape Compartimento de la batería Salida de TV y conexión para auriculares (BO20 + BO25) Toma de carga /USB Toma de película...
  • Page 55 Acoplamiento de conexión Sonda de cuello de cisne Cámara Tecla de foto Tecla de vídeo Acoplamiento de conexión para el instrumento básico BO Acoplamiento de conexión para sonda de cuello de cisne Manual de instrucciones – Mini-videoscopio F - 4...
  • Page 56: Manejo

    Inversión blanco y negro 05. ManeJo • En el modo de vídeo pulse la tecla < o > para girar Conexión/desconexión del sistema la imagen 180°. • Mantenga pulsada la tecla CON./DESC. durante aprox. 3 segundos para encender o apagar el instrumento Foto Modo de vídeo • Para guardar instantáneas en modo de cámara pulse brevemente la tecla „Símbolo de cámara“. (para ag- • Conectar/desconectar: Mantenga pulsada la tecla regar la fecha y la hora en las fotos, active la indica- de vídeo durante 3 segundos para acceder al modo ción de tiempo/fecha, v.
  • Page 57 Apagado automático del sistema (Auto-Off) • En el menú del sistema puede cambiar a las diferentes opciones de menú pulsando la tecla < o >. Confirme la opción deseada mediante la tecla OK y se abrirá el correspondiente submenú. El control a través de los submenús funciona del mismo modo. Si es preciso modificar o adaptar algún valor (p. ej., contraste o brillo, hora, desconexión de modo automático), estos pueden corregirse pulsando la tecla „Foto“...
  • Page 58 Presentación de imagen/vídeo (Explorer) Para ello, desplace el cursor con ayuda de las teclas < y > por las diferentes opcionesdel menú hasta el parámetro que desea volver a ajustar. Pulse la tecla „OK“ para memorizar el ajuste. En primer lugar, el display se torna negro.
  • Page 59 Configuración de imagen • Para encontrar la configuración de imagen óptima para usted, pulse la tecla „Foto“ ( ) y la tecla „Vídeo“ ( V ) para aumentar o reducir el valor deseado. Es posible adaptar: • Brillo • Contraste • Tono • Saturación Videos Pulsando „Default“ (por defecto) pueden restable- cerse los parámetros ajustados de fábrica.
  • Page 60: Indicaciones Importantes

    Conexión con un PC • El BO25 puede seguir funcionando mientras la batería se recarga. El instrumento pasará al modo configurado • Para seleccionar el instrumento, éste debe estar de- (Auto-Off o Stand-By) una vez transcurrido el tiempo sconectado o en el modo de menú, ya que en el correspondiente. Pulsando la tecla Power durante modo de vídeo no es detectado por el PC. aprox. 3 segundos, el BO25 puede cambiarse también • Para leer la memoria integrada (FLASH), conecte el manualmente al modo de espera durante la fase de instrumento a un PC por medio del cable USB sumi- carga.
  • Page 61 En la Unión Europea los equipos electrónicos 07. Datos tÉcnIcos no pueden acabar en la basura doméstica, Sensor fotográfico ..CMOS de ¼ pulgadas sino que deben ser eliminados debidamen- te conforme a la Directiva 2002/96/CE DEL Resolución de imagen ....320 * 240 PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO del 27 de enero Velocidad máxima de transmisión de imagen (FPS) 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- .
  • Page 62 O conteúdo da entrega pode divergir das fotos do produto. Este documento foi elaborado com toda a diligência necessária. Não nos responsabilizamos por à g arantia! N ão n os r esponsabilizamos p or q uaisquer quaisquer enganos ou falhas. © TROTEC ® danos consequentes! • Não nos responsabilizamos por danos materiais ou...
  • Page 63 • Nunca ligue imediatamente o aparelho de medição 02. ÃMBItos De aPlIcaÇÃo após tê-lo trazido de um quarto mais frio em um Inspecção e verificação do funcionamento ou sela- quarto mais quente. A água condensada produzida gem etc. em espaços de difícil acesso e / o u partes em esta circunstância pode eventualmente destruir de máquinas ocultas ou pouco visíveis (por.
  • Page 64 04. DescrIÇÃo Do eQuIPaMento 3,2” LCD Tecla Menu/OK aumentar iluminação LED Tecla ligar / diminuir desligar iluminação LED Girar imagem girar/desfazer para frente / atrás rotação de imagem Tecla Interromper compartimento de pilhas Saída TV e auscultador- Conexão (BO20 + BO25) Bucha USB/carregador Filme silica Reiniciar...
  • Page 65 Acoplamento de ligação Sonda de pescoço de cisne Câmera Tecla Fotografia Tecla Vídeo Acoplamento de ligação Para o aparelho básico BO Acoplamento de ligação Para a sonda de pescoço de cisne Manual de instruções – mini-videoscópio G - 4...
  • Page 66 Rotação de imagem 05. oPeraÇÃo • No modo Vídeo, premir a tecla < ou >, para inverter Ligar e desligar o sistema a imagem de 180°. • Premir a tecla ligar/desligar durante aprox. 3 segundos, para ligar ou desligar o aparelho. Fotografia • Para memorizar fotografias, premir brevemente a Videomodus tecla „símbolo câmera” no modo câmera. (Activar a • Ligar / desligar: Premir a tecla Vídeo durante 3 gravação das informações sobre data e hora para segundos para seleccionar o modo Vídeo.
  • Page 67 Hora / Data • No menu de sistema é possível navegar nos itens de menu, premindo a tecla < ou >. Confirme o menu seleccionado premindo a tecla OK e os submenus serão apresentados. Os comandos dos submenus funcionam da mesma maneira. Se for necessário ajustar ou alterar valores (por ex. contraste ou luminosidade, hora, desligar auto- maticamente), será possível corrigí-los premindo a te- cla „Photo“( ) para cima e premindo a tecla „Video“( V ) para baixo. Confirmar cada configuração seleccionada com OK.
  • Page 68 Saída TV Opções de memória • O aparelho pode sempre ser conectado com um cabo de vídeo a uma TV ou a um outro ecrã externo. Conectar o cabo de vídeo entre a Saída TV e a bucha do ecrã externo (amarelo = vídeo; Vermelho = canal à esquerda; Preto = canal à direita • Através da tecla „Photo“( ) e a tecla „Video“ ( V ) é...
  • Page 69 Ao premir brevemente a tecla OK durante a anãlise da sequência do vídeo, o vídeo entrará no modo „Pausa“. Premir de novo brevemente a tecla para saír do modo „Pausa“. Vídeos Os parâmetros iniciais de fabrica podem ser rees- tabelecidos ao confirmar através de „Default“ (con- figuração padrão). Premir a tecla „OK“ para memorizar a configuração, ou a tecla “ESC” (Sair) ou „EXIT“ para voltar ao modo Vídeo. Modo de poupança de energia • Aqui é possível configurar o tempo de espera até o ecrã entre no modo de poupança de energia. O ecrã...
  • Page 70 Conexão a um PC • É possível usar o BO25 durante o carregamento do acumulador. Se o equipamento estiver configurado • Para transferir os dados memorizados do equipa- no modo “ Auto-Off” ou “ Stand-By”, o modo de funcio- mento, este deve estar ou desligado ou no modo de namento do BO25 poderá alterar conforme o tempo menu, pois no modo Vídeo não é detectado pelo PC. determinado. É p ossível c olocar o B O25 m anualmente • Para transferir os dados da memória integrada no modo “...
  • Page 71 Temperatura de armazenamento ..-20 bis 70°C 06. avIsos IMPortantes Transferência de dados ..através de cabo USB • Ao trabalhar com o pescoço de cisne, deve-se ab- ....... e cartão SD solutamente cuidar que o ângulo do pescoço de cis-ne Alimentação ..3,7 V 2000 mAh Pilha de Li nunca ultrapasse 90° porque isto pode agarrar ou ......(acumulador) entortar suas interligações metálicas flexíveis.
  • Page 72 Dostarczony produkt może odbiegać od przedstawionego na ilustrac- jach. Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą starannością. Nie dochodzenia roszczeń gwarancyjnych! Nie ponosimy ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia. © TROTEC ® odpowiedzialności za szkody następcze! • Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne oraz szkody na zdrowiu lub życiu, spowodowane...
  • Page 73: Obszary Zastosowania

    • W szkołach i instytucjach oświatowych, warsz- 02. oBszarY zastosowanIa tatach hobbistycznych i samopomocowych przes- Inspekcja i kontrola trudno dostępnych miejsc i / lub zkolony personel winien w sposób odpowiedzialny niewidocznych części maszyn odnośnie ich funkcjo- nadzorować pracę z urządzeniami pomiarowymi. nowania, szczelności itd.
  • Page 74: Opis Urządzenia

    04. oPIs urzĄDzenIa 3,2” LCD Przycisk menu/OK Oświetlenie LED jaśniej Przycisk Oświetlenie zał./wył. LED ciemniej Odwrócenie obrazu/ Odwrócenie obrazu/dalej wstecz Przycisk Anuluj Wnęka na akumulator Wyjście TV i gniazdo słuchawek (BO20 + BO25) Port zasilający USB Warstwa krzemionko- Reset Slot na kartę SD wa Gniazdo na osłonę...
  • Page 75 Złącze Sonda elastyczna Kamera Przycisk Przycisk fotografowania nagrywania Złącze do podłączenia urządzenia Złącze do podłączenia bazowego BO sondy elastycznej Instrukcja obsługi – Miniwideoskop I - 4...
  • Page 76: Obsługa

    Odwrócenie obrazu 05. oBsŁuGa • Aby w trybie wideo obrócić obraz o 180° należy Włączanie i wyłączanie systemu nacisnąć przycisk < lub >. • Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przez ok. 3 sekundy trzymać naciśnięty przycisk zał./wył. Fotografowanie • W celu zapisania zdjęć należy w trybie fotografowania Tryb wideo nacisnąć krótko przycisk z symbolem aparatu foto- • Włączanie/Wyłączanie: Aby przejść do trybu wideo graficznego. (Aby zapisać na zdjęciach godzinę i należy przez 3 sekundy trzymać...
  • Page 77 Godzina / data • W menu systemowym poprzez naciśnięcie przycisku < lub > można przejść do poszczególnych pozycji menu. Aby otworzyć odpowiednie podmenu należy potwierdzić wybraną pozycję menu naciskając przycisk OK. Na tej samej zasadzie odbywa się obsługa pod- menu Zmiany lub dobór wartości (np. . kontrastu lub jasności, godziny, automatycznego wyłączania) można dokonać poprzez naciśnięcie przycisku foto grafowania ( ) lub przycisku nagrywania ( V ), co po- woduje w pierwszym przypadku skorygowanie wartości w górę, a w drugim skorygowanie wartości...
  • Page 78 Wyjście TV Opcje pamięci • Urządzenie można połączyć w każdej chwili za pomocą kabla wideo z telewizorem lub innym moni- torem zewnętrznym. W tym celu należy włożyć jedną końcówkę kabla wideo w wyjście TV, a drugą końcówkę w gniazdo monitora zewnętrznego (żółty = wideo;...
  • Page 79 Podczas odtwarzania sekwencji wideo krótkie naciśnięcie przycisku OK powoduje zatrzymanie ruchu („Pause“). Ponowne krótkie naciśnięcie przycisku OK powoduje wyjście z trybu „Pause“. Wideo Poprzez potwierdzenie pozycji „Default“ (ustawienie domyślne) można przywrócić ustawienia fabryczne parametrów. Nacisnąć przycisk „OK“, aby zapisać ustawienia lub nacisnąć przycisk “ESC” (Escape) bądź...
  • Page 80: Ważne Wskazówki

    Połączenie z komputerem PC UWAGA: Oba urządzenia włączają się automaty- cznie po podłączeniu ładowarki z kablem USB. • Aby możliwe było odczytanie przez komputer danych zapisanych w pamięci urządzenia, musi być ono • Podczas ładowania akumulatora praca wideoskopu wyłączone lub musi znajdować się w trybie menu, BO25 jest zachowana. W zależności od tego, czy ponieważ...
  • Page 81: Dane Techniczne

    terii nie jest zapewnione należyte działanie urządzenia, W Unii Europejskiej nie wolno traktować a w razie powstania szkód wygasa możliwość do- urządzeń elektrycznych jak zwykłych od- chodzenia roszczeń gwarancyjnych! padów, lecz muszą być one właściwie uty- lizowane zgodnie z Dyrektywą 2002/96/ WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27.
  • Page 82 Daimi bir ürün iyileştirmesi çerçevesinde konstrüksiyon değişikliği ile şekil/ kalkar! Bu nedenle oluşan hasarlardan dolayı renk değiştirme hakları saklıdır. Teslimat kapsamı ürün tanımlamalarından farklı olabilir. İş bu doküman mümkün olduğunca özenli olarak hazırlanmıştır. sorumluluk almamaktayız! Hatalar veya eksiklikler konusunda sorumluk üstlenmemekteyiz. © TROTEC ® • Usulüne uygun olmayan kullanım veya güvenlik bilgilerine uyulmamasından dolayı oluşan maddi veya insani hasarlardan dolayı sorumluluk kabul et- memekteyiz! Bu tür durumlarda garanti hakkı ortadan...
  • Page 83 • Ölçüm cihazını soğuk bir ortamdan sıcak bir or- 02. kullanIM alanlarI tama g etirdiğinizde k esinlikle h emen ç alıştırmayınız. Zor ulaşılan yerler ve/veya görünmeyen makine Bu esnada oluşan biriken su duruma göre cihazınızı parçalarının fonksiyon tarzı, sızdırmazlık vs. bozabilir. Cihazın kapalı konumda oda sıcaklığına gelmesini bekleyin. (örn. otomotiv alanı, büyük cihazlar, inşaat alanları, atık • Ambalaj malzemesini dikkatlice etrafta bırakmayın, su sistemleri, depolar) açısından bakımı ve kontrolü. zira bu çocuklar için tehlikeli bir oyuncağa dönüşebilir.
  • Page 84 04. cİhaz tanIMlaMasI 3,2” LCD Menü-/ OK-Tuşu LED-Aydınlatma daha aydınlık Açma-/Kapama Tuşu LED-Aydınlatma daha karanlık Resim döndürme/ Resim döndürmelileri geri Durdurma tuşu Pil bölümü TV-Çıkışı ve Kulaklık-Bağlantısı (BO20 + BO25) USB-/Şarj soketi Silica-Film Reset SD-Kart yuvası Lastik koruyucu kapak için yuva H - 3 Kullanma Kilavuzu –...
  • Page 85 Bağlantı manşonu Deveboynu- sonda Kamera Fotoğraf tuşu Fotoğraf tuşu Bağlantı manşonu BO-Temel cihaz için Bağlantı manşonu Deve boynu sondası için Kullanma Kilavuzu – XXX H - 4...
  • Page 86 Resim döndürücüsü 05. kullanIM • Resmi 180° döndürebilmek için Video modunda Sistemi açma-/kapama <bzw.> tuşuna basın. • Cihazı açmak veya kapatmak için yaklaşık 3 saniye boyunca açma-/kapama tuşunu basılı tutun. Fotoğraf • Çekimleri kamera modunda hafızaya kaydedebilmek Video Modu için kısaca „Kamera-Symbol“ tuşuna basın. (Çekilen • Açma-/Kapama: Video moduna geçebilmek için fotoğraflara saat ve tarih kaydedebilmek için saat-/ video tuşunu 3 saniye boyunca basılı tutun. Çekim tarih bilgilerini aktifleştirin, bk saat/tarih). sürdüğü müddetçe video çekimi sembolü ekranda sol üst tarafta yanıp söner. Şimdi sol altta serbest Sistem ayarları/Menü...
  • Page 87 Saat/Tarih • Sistem menüsünde < bzw. > tuşuna basmak sure- tiyle tek tek menü noktaları arasında değişim yapa- bilirsiniz. İstenen noktayı OK tuşu ile onayladıktan sonra ilgili alt menü açılacaktır. Alt menülerin yön- lendirmesi de aynı şekilde gerçekleşir. Değerlerin değiştirilmesi veya ayarlanmasının gerektiği du- rumlarda (örn. kontrast veya aydınlık, saat, otomatik kapama), bunlar „Photo“ tuşuna ( ) yukarıya doğru ve „Video“ tuşuna (V) aşağıya doğru basmak su- retiyle düzeltilebilir. İstenen ayarı daima OK tuşu ile onaylayın. Escape-Tuşu ESC ile Menüden çıkar ve Video Moduna geri dönebilirsiniz.
  • Page 88 TV Çıkışı Hafıza kaydı opsiyonları • Cihaz her zaman bir Video kablosu vasıtasıyla bir tele- vizyona veya başka bir harici monitöre bağlanabilir. Bunun için Video kablosunun bir ucunu TV-Çıkışına ve diğer ucunu da harici Monitörün soketine (sarı = Video; kırmızı = sol kanal; siyah = sağ kanal) takın. • „Photo“ tuşu ( ) ve „Video“ tuşu (V) üzerinden mümkün olan iki hafıza yeri Flash (dahili) veya SD (SD-Kartı) arasından birini seçebilirsiniz. <und > tuşlarının yardımıyla „Work space“ (hafıza büyüklüğü), „Format“ (formatlama) ve „Exit“ (geri) arasında seçim yapabilirsiniz. Formatieren” fonksiy- • Televizyon formatını ayarlayabilmek için ana menü...
  • Page 89 Video sekansının oynatımı esnasında kısaca OK tuşuna bastığınız<da, Video „Pause“ Moduna geçer. Yeniden OK tuşuna basmak suretiyle “Pause” mod- undan tekrar çıkabilirsiniz. Videolar „Default“ ( Ön A yar) d evreye s okulmak s uretiyle f abrika parametre ayarları tekrar oluşturulur. Ayarları kay- detmek için„OK“-Tuşuna veya Videomodu‘na geri dönmek için “ESC” (Escape)- ya da. „EXIT“ Tuşuna basınız. Enerji Tasarruf Modu • Enerji tasarruf modu´nda zaman ayarlaması yapa- bilirsiniz.
  • Page 90 PC ile bağlantı suretiyle B025, şarj süreci esnasında manuel olarak da Stand-By-Moduna geçirilebilir. Önceden aktif • Cihazın okunması için, cihazın ya kapatılmış olması duruma getirilmiş olmaları halinde, LED‘ler bu es- ya da menü modunda bulunması gerekir, çünkü cihaz nada da aktif durumda kalır ve ekran kapanır. Ancak video modunda PC tarafından tanınmaz. PC kısmında bulunan USB-kesişme noktası üzerin- • Entegre edilen belleğin (FLASH) okunması için den bağlantı kurulduğunda, BO25 kapatılamaz! PC cihazı, birlikte teslim edilmiş olan USB-kablosunu ile olan bağlantıyı gösteren USB-modunda kalır. Bu kullanarak bir PC‘ye bağlayın. İlave bir yazılım modda menüler açılamaz ve bundan dolayı video- veya özel sürücü...
  • Page 91 USB-kablo + şarj adaptörü, video kablosu, yan görüş aynası, kanca ve mıknatıs başlığı Marka ....... Trotec Kullanma Kilavuzu – XXX H - 10...
  • Page 92 может отличаться от изображения продукта. Настоящий документ данной инструкции по эксплуатации, гарантия разработан с особой тщательностью. Мы ни в коем случае не берем на себя недействительна! Мы не берем на себя ответственность за ошибки и пропуски. © TROTEC ® ответственность за косвенные убытки! • Мы не несем ответственность за порчу имущества...
  • Page 93: Функции

    • В школах и образовательных учреждениях, в 02. ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ любительских автомастерских и в авторемонтных Инспекция и проверка труднодоступных мест и / или мастерских самообслуживания за работой невидимых деталей машин касательно режима с измерительными приборами должен следить их работы, герметичности и т.д. (например, в ответственный...
  • Page 94: Описание Прибора

    04. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 3,2 ” ЖК дисплей Клавиша меню /OK Увеличение яркости светодиодной подсветки Клавиша ВКЛ./ВЫКЛ. Уменьшение яркости светодиодной подсветки Поворот изображения/назад Поворот изображения/перед Клавиша прерывания Отделение для батареи ТВ-выход и разъем для USB-разъем для зарядки наушников (BO20 + BO25) кварцевая...
  • Page 95 соединительная муфта гибкий зонд камера клавиша „фото“ клавиша „видео“ соединительная муфта для основного прибора ВО соединительная муфта для гибкого зонда J - 4 Инструкция по эксплуатации – мини-видеоскоп...
  • Page 96: Управление

    Поворот изображения 05. УПРАВЛЕНИЕ • В режиме видео клавишу „<“ или „>“ , чтобы Включить/выключить систему повернуть изображение на 180°. • Нажмите и удерживайте клавишу ВКЛ./ВЫКЛ. в течение прим. 3 секунд, чтобы включить или Фото выключить прибор. • Для сохранения изображений в режиме камеры на клавишу с символом камеры. (для Режим...
  • Page 97 • В системном меню переход между отдельными Время / rtrprrrp пунктами меню осуществляется с помощью клавиш „<“ и „>“ . Подтвердите выбранный пункт нажатием клавиши OK, после чего откроется соответствующее подменю. Навигация по подменю осуществляется аналогично. Если необходимо изменить или настроить...
  • Page 98 ТВ-выход Опции памяти • Прибор в любое время можно соединить с помощью видеокабеля с телевизором или другим внешним монитором. Для этого вставьте один конец видеокабеля в ТВ-выход, а другой конец - в гнездо внешнего монитора (желтый = видео; красный = левый канал; черный = правый...
  • Page 99 перемещения между имеющимися изображениями / видеофайлами снова ис пользуйте клавиши „<“ и „>“ . Если во время воспроизведения видеозаписи нажать клавишу ОК, видео переходит в режим «Пауза». Чтобы выйти из режима паузы, еще раз нажмите клавишу ОК. Видео Нажав на клавишу Default (настройки по умолчанию), можно...
  • Page 100: Важные Указания

    • Работу BO25 можно поддерживать и во время Соединение с ПК подзарядки аккумулятора. По истечении • Для считывания данных прибор должен быть соответствующего времени ВО25 переходит в выключен или находиться в режиме меню, т. к. в тот режим, который сконфигурирован в приборе: режиме...
  • Page 101: Технические Данные

    Электронные приборы не выбрасывать 07. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ вместе с бытовыми отходами, а Фото-сенсор ..... дюйма CMOS утилизировать в Европейском Союзе согласно директиве 2002/96/EG Разрешение изображения .... 320 * 240 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 27. Максимальная частота кадров (FPS) .. 30 FPS 01.2003 г. об электрических и электронных приборах, ... . . (отдельные изображения в секунду) отслуживших...
  • Page 102 ændringer i form og farve. Leveringsomfanget kan afvige fra produktafbildningerne. Det foreliggende dokument er udarbejdet med den • Vi hæfter ikke for materielle skader og personska- nødvendige omhu. Vi er ikke ansvarlige for fejl og udeladelser. © TROTEC ® der, som er opstået pga. usagkyndig håndtering eller manglende overholdelse af sikkerhedsanvis- ningerne! I så...
  • Page 103: Anvendelsesområder

    • Lad ikke emballagen ligge et tilfældigt sted, da det 03. FunktIonen kan være et farligt legetøj for børn. • Video- og fotofunktion (i realtid) Rengøring og vedligeholdelse • Hukommelse til billeder med dato og klokkeslæt • Vedligeholdelse af mini-videoskopet må kun udføres (onboard 128MB) af fagpersonale. Det er strengt forbudt at udføre • Understøttede formater: JPEG/MPEG4, AVI, ASF, 3GP andre arbejder på apparatet end dem, der er opført i • Regulering af lysstyrke brugsanvisningen.
  • Page 104: Apparatbeskrivelse

    04. aPParatBeskrIvelse 3,2” LCD Menu-/OK- knap LED-belysning lysere Tænd/sluk- LED-belysning knap mørkere Drejer billedet/ Drejer billedet/frem tilbage Fortryd-knap Batteriholder TV-udgang og stik til hovedte- lefoner (BO20 + BO25) USB-stik/stik til oplader Silicafilm Reset Indgang til Stik til beskyttende SD-kort gummilåg K - 3 Betjeningsvejledning –...
  • Page 105 Konnektor Svanehals- sonde Kamera Foto-knap Video-knap Konnektor til BO-basisapparat Konnektor til svanehalssonde Betjeningsvejledning – Mini-videoskop K - 4...
  • Page 106: Betjening

    Drejning af billede 05. BetJenInG • Billedet drejes 180° ved at trykke knappen < eller > Tænd og sluk i videomodus. • Apparatet tændes ved at trykke på tænd/sluk-knappen i ca. 3 sekunder. Foto • Billeder gemmes ved at trykke kort på knappen Videomodus med kamerasymbolet. (Billederne kan forsynes med • Tænd/sluk: Skift til videomodus ved at trykke på klokkeslæt og dato ved at aktivere denne funktion, video-knappen i 3 sekunder.
  • Page 107 Klokkeslæt / dato • I systemmenuen kan der skiftes mellem de enkelte menupunkter ved at trykke på knappen < eller > . Bekræft det valgte menupunkt ved at trykke på OK- knappen, derefter åbnes den tilsvarende undermenu. Styringen af undermenuen foregår på samme måde. Hvis værdier skal ændres eller tilpasses (f. eks. kontrast, lysstyrke, klokkeslæt eller automatisk sluk- funktion), så kan disse værdier forøges ved at trykke på...
  • Page 108 TV-udgang Lagringsmedie • Apparatet kan til enhver tid kobles til et fjernsyn eller en anden ekstern monitor via et videokabel. Sæt den ene ende af videokablet i TV-udgangen og den anden ende i stikket i den eksterne monitor (gul = video; rød = venstre kanal; sort = højre kanal) • Ved hjælp af „foto“-knappen ( ) og „video“-knappen ( V ) kan der vælges mellem de to mulige lagrings- medier Flash (intern) eller SD (SD-kort).
  • Page 109 de optagede billeder. Vælg mellem de mulige billeder/videoer med knapperne < og >. Ved at trykke kort på OK-knappen under afspilningen af en video stoppes videoen i „Pause“-modus. „Pause“-modus forlades igen ved at trykke én gang til på OK-knappen. Videoer Ved at bekræfte „Default“ (forindstilling) kan para- metrene, der er indstillet fra fabrikkens side, geno- prettes.
  • Page 110: Vigtige Henvisninger

    Forbindelse med en pc ningsfasen. LED‘erne vil fortsat være aktiveret, såfremt de var aktiveret i forvejen, og displayet sluk- • For at udlæse apparatet skal det enten være slukket kes. BO25 kan dog ikke slukkes, hvis der er oprettet eller befinde sig i menumodus, da det ikke regist- forbindelse via pc‘ens USB-port! Det forbliver i USB-- reres af pc‘en i videomodus. modus, som viser forbindelsen med pc‘en, hvor en • For at udlæse den integrerede hukommelse (FLASH) åbning af menuen og dermed arbejdet med video- skal apparatet forbindes til en pc vha.
  • Page 111: Tekniske Data

    Elektronisk materiel må ikke bortskaffes 07. teknIske Data med dagrenovationen, men skal inden for den Europæiske Union – iht. RÅDETS Fotosensor ....¼ tommer CMOS- OG KOMMISSIONENS DIREKTIV 2002/96/ Billedopløsning .... 320 * 240 EF af 27.
  • Page 112 Tämä dokumentaatio on laadittu asiaankuu- luvalla huolella. Emme ota mitään vastuuta virheistä tai puutteellisuuksista. © turvallisuusmääräysten noudattamatta jättämisestä! TROTEC ® Sellaisissa tapauksissa takuu ei ole voimassa. Lait- teen muuttaminen ei ole sallittua.
  • Page 113: Käyttöalueet

    • Älä jätä pakkausmateriaalia lojumaan varomatto- 02. käYttÖalueet masti, sillä se voi olla vaarallista lasten leikeissä. Vaikeapääsyisten paikkojen ja / tai piilossa olevien Puhdistus- ja huoltotyöt koneenosien tarkastus ja tutkiminen niiden toimin- tatavan, tiiviyden jne. suhteen (esim. ajoneuvoissa, • Minivideoskoopin huoltotöitä saa tehdä vain am- suurlaitteissa, rakennusalalla, jätevesilaitoksissa, sä- mattitaitoinen henkilökunta.
  • Page 114: Laitteen Kuvaus

    04. laItteen kuvaus 3,2” LCD valikko-/ OK-painike LED-valo kirkkaampi päälle-/pois- LED-valo painike tummempi kuvan kääntäminen/eteen kuvan kääntäminen/ takaisin keskeytyspainike paristolokero TV-ulostulo ja kuuloke- liitäntä (BO20 + BO25) USB-/latausliitäntä silica-kalvo nollaus SD-kortin paikka kumisuojuksen liitäntä L - 3 Käyttöohje – Minivideoskooppi...
  • Page 115 liitin taipuva- vartinen anturi kamera kuvapainike videopainike liitin BO- peruslaitteeseen liitin taipuvaa vartta varten Käyttöohje – Minivideoskooppi L - 4...
  • Page 116: Käyttö

    Kuvan kääntäminen 05. käYttÖ • Kuvaa käännetään 180° painamalla videotilassa Järjestelmän kytkeminen päälle/pois painiketta < tai >. • Kytke laite päälle tai pois pitämällä päälle-/pois-paini- ketta painettuna n. 3 sekunnin ajan. Liikkumaton kuva • Tallenna kuvat painamalla kameratilassa lyhyesti Videokäyttömuoto „kamerasymboli“-painiketta. (Jos haluat kuviin kel- • Kytkeminen päälle/pois: Pääset videokäyttötilaan lonajan ja päivämäärän, aktivoi ajan-/ päivämäärän painamalla videopainiketta 3 sekunnin ajan.
  • Page 117 Kellonaika / päivämäärä • Järjestelmävalikossa voit siirtyä yksittäisiin valikon kohtiin painikkeilla < tai >. Vahvista haluttu kohta OK-painikkeella, jolloin vastaava alavalikko avautuu. Alavalikkojen ohjaus toimii samalla tavalla. Jos haluat muuttaa tai säätää arvoja (esim . kontrastia tai kirk- kautta, kellonaikaa, autom. katkaisua), voit korjata niitä ylöspäin painamalla kuvapainiketta ( ) ja alas- päin painamalla videopainiketta ( V ).
  • Page 118 TV-ulostulo Muistivaihtoehdot • Laite voidaan liittää milloin tahansa videokaapelilla televisioon tai muuhun ulkoiseen monitoriin. Liitä sitä varten videokaapelin toinen pää TV-ulostuloon ja toinen pää ulkoisen monitorin liitäntään (keltainen = video; punainen = vasen kanava; musta = oikea kanava) • Kuvapainikkeella ( ) ja videopainikkeella ( V ) voit valita kahden mahdollisen tallennuspaikan, Flash (sisäinen) tai SD (SD-kortti), välillä. Painikkeilla < ja > voit valita toimintojen „Work space“ (muistin...
  • Page 119 Jos painat videojakson pyörimisen aikana lyhyesti OK-painiketta, video menee „Pause“-tilaan (tauko). Poistu „Pause“-tilasta painamalla vielä uudelleen lyhyesti OK-painiketta. Videot Tehtaalla asetetut parametrit voidaan palauttaa vahvistamalla „Default“ (oletus). Tallenna asetukset OK-painikkeella tai palaa videokäyttötilaan paina- malla ESC-painiketta (Escape) tai „EXIT“. Virransäästötila • Tässä voit asettaa ajan, jonka kuluttua näyttö siirtyy virransäästötilaan.
  • Page 120: Tärkeitä Ohjeita

    Tietokoneeseen liittäminen valmiustilaan (Stand by) myös manuaalisesti. LED:it pysyvät tällöin aktivoituina, mikäli ne oli jo aktivoitu, • Laitteen lukua varten sen on oltava joko sammu- ja näyttö sammuu. BO25-videoskooppia ei voi kuiten- tettuna tai valikkokäyttötilassa, sillä videokäyttötilassa kaan kytkeä pois päältä, kun se on liitetty tietokoneen tietokone ei tunnista sitä. puoleiseen USB-liitäntään! Se pysyy USB-tilassa, • Yhdistä laite tietokoneeseen mukana toimitetulla joka näyttää...
  • Page 121: Tekniset Tiedot

    Sähkölaitteita ei saa heittää talousjätt- 07. teknIset tIeDot eisiin, vaan ne täytyy Euroopan Unionin alueella – EUROOPAN PARLAMENTIN JA Kuva-anturi ....¼ tuuman CMOS NEUVOSTON direktiivin 2002/96/EY, pä- Kuvan erottelukyky .... 320 * 240 ivätty 27.
  • Page 122 Leveringsomfanget kan avvike fra produk- tillustrasjonene. Foreliggende dokument er blitt utarbeidet med påkrevd omhyg- • Vi overtar intet ansvar for materielle skader eller gelighet. Vi overtar intet ansvar for feil eller utelatelser.. © TROTEC ® personskader som er oppstått på grunn av u fors- kriftsmessig håndtering eller fordi sikkerhetsanvis-...
  • Page 123: Bruksområder

    vannet som dermed dan nes, kan ødelegge ap- 02. BruksoMrÅDer paratet. La apparatet oppnå romtemperatur i avs- Inspeksjon og kontroll av vanskelig tilgjengelige lått tilstand. steder og / eller ikke synlige maskindeler mht. deres • Ikke la emballasjemateriell bli liggende upåaktet, funksjonsmåte, tetthet osv.
  • Page 124: Beskrivelse Av Apparatet

    04. BeskrIvelse av aPParatet 3,2” LCD Meny-/OK- tast LED-belysning lysere På-/av-tast LED-belysning mørkere Bildespeiling / Bildespeiling / tilbake forover Avbryt-tast Batterirom TV-utgang og hodetelefon- Tilkopling (BO20 + BO25) USB-/ladekontakt Silica-film Reset SD-kortslot Kontakt for gummi- vernehette M - 3 Bruksanvisning – mini-videoskop...
  • Page 125 Forbindelseskopling Svane- hals-sonde Kamera Foto-Tast Video-Tast Forbindelseskopling til BO-basisinstru- Forbindelseskopling mentet for svanehalssonde Bruksanvisning – mini-videoskop M - 4...
  • Page 126: Betjening

    Bildespeiling 05. BetJenInG • Trykk på tasten < eller > i videomodus, for å rotere Slå systemet av / på bildet 180°. • Hold på-/ av-tasten inne i ca. 3 sekunder, for å slå ap- paratet på eller av. Foto • For å lagre opptak i kameramodus må du trykke kort Videomodus på „Kamera-Symbol”-tasten. (Aktiver tids-/og da- • Slå på / av: For å komme inn i videomodus , må du toopplysningen for å få tidspunkt og dato på bil- trykke på videotasten i 3 sekunder. Symbolet for deopptakene, s.
  • Page 127 Tid / dato • I systemmenyen kan du skifte til de enkelte meny- punktene ved å trykke på < eller > -tasten. Bekreft ønsket punkt ved å trykke på tasten OK, og den res- pektive undermenyen åpnes. Styringen ved hjelp av undermenyene fungerer identisk. Hvis verdier skal endres hhv. tilpasses (f. eks. kontrast eller lysstyrke, klokkeslett, auto-av), kan man korrigere oppover ved å...
  • Page 128 TV-utgang Minneopsjoner • Apparatet kan til enhver tid koples til en TV eller en annen ekstern monitor ved hjelp av en videokabel . Stikk den ene enden av videokabelen i TV-utgangen og den andre enden i kontakten til den eksterne mo- nitoren (gul = video; rød = venstre kanal; sort = høy- re kanal) • Via „Photo“-tasten ( ) og „Videog-tasten ( V ) kan du velge mellom de to mulige lagringsstedene Flash...
  • Page 129 Hvis du under avspillingen av en videofrekvens trykker kort på OK-tasten, går videoen i „Pause“- modus. Trykk kort på OK-tasten en gang til for å for late „Pause“-modus igjen. Videoer Ved bekreftelse av ”Default” (forhåndsinnstilling) kan de parametrene som ble innstilt, gjenopprettes. Trykk på...
  • Page 130: Viktige Anvisninger

    Forbindelse med en PC fra før, og displayet slås av. Ved forbindelse via USB- grensesnittet på PC‘en kan BO25 ikke slås av! Det • For å lese av apparatet må apparatet være slått av forblir i USB-modus, noe som vises ved koblingen til eller b efinne s eg i m enymodus, d a d et i kke g jenkjennes PC´en, hvor åpning av modusen og dermed arbeid av PC´en i video-modus. med videoskopet ikke er mulig. Kun data kan leses • For å lese av det integrerte minnet (FLASH) kobler du ut av det interne flash-minnet eller SD-kortet. apparatet til en PC ved hjelp av den vedlagte USB- • Hvis det ikke er mulig å etterlade den helt utladete kabelen.
  • Page 131: Tekniske Data

    Elektroniske apparater skal ikke kastes 07. teknIske Data i husholdningsavfallet, men skal i EU – i samsvar med EUROPAPARLAMENTETS Fotosensor ....¼ tommers CMOS RÅDSDIREKTIV 2002/96/EF av den 27. ja- Bildeoppløsning .... 320 * 240 nuar 2003 om elektriske og elektroniske apparater...
  • Page 132 Föreliggande dokument har tagits fram med största omsorg Vi åtar hetsföreskrifterna inte följts. I dessa fall gäller inte oss inget ansvar för ev. fel eller uteblivna uppgifter. © TROTEC ® garantin. Det är inte tillåtet att göra några ändringar av apparaten.
  • Page 133: Användningsområden

    Rengörings- och underhållsarbeten 02. använDnInGsoMrÅDen • Underhållsarbeten på Mini-Videoskopet får bara ut- Inspektion och undersökning av svårtillgängliga föras av vår tekniska personal. Det är strängt förb- utrymmen och / eller dolda maskindelar med avseen- judet att utföra några som helst arbeten på apparaten de på deras funktionalitet, försegling etc (t ex inom utöver de uppgifter som tydligt finns med i bruksan- bilindustrin, stora maskiner, inom byggnadsindustrin, visningen.
  • Page 134: Apparatbeskrivning

    04. aPParatBeskrIvnInG 3,2” LCD Meny-/OK- knapp LED-belysning ljusare Av-/På- LED-belysning knapp mörkare Bildrotering/bakåt Bildrotering/framåt Escape-knapp Batterifack TV-utgång och hörlurs- Anslutning (B020 + B025) USB-/laddningsuttag silikonfilm Reset SD-kortöppning Dosa för gummi Skyddskåpa N - 3 Bruksanvisning – XXX...
  • Page 135 Anslutningskoppling Svan Halssond Kamera Foto-knapp Video-knapp Anslutningskoppling Till BO-basenheten Anslutningskoppling för svanhalssond Bruksanvisning – Mini-Videoskop N - 4...
  • Page 136: Användning

    Bildhantering 05. använDnInG • Tryck i Video-mode på knappen < eller > för att Starta/stoppa systemet vrida bilden 180°. • Tryck ner och håll ner Av-/På-knappen i ca. 3 sekunder för att starta eller stänga av apparaten. Foto Video-mode • Tryck i Kamera-mode kort på knappen med kamera- symbolen för att spara foton. (Aktivera Tid- och Datum- • Start/Stopp: Aktivera video-mode genom att trycka uppgifter för att förse foton med tid och datum Tid/ ner och hållen nere videoknappen i 3 sekunder.
  • Page 137 • I systemmenyn kan du flytta mellan menyalternativen Tid / Datum med knapparna < och >. Bekräfta önskat val genom att trycka OK vilket öppnar aktuell undermeny. Navigeringen i undermenyerna fungerar likadant. Om ett värde ska förändras, (t. ex. kontrast eller ljusstyrka, tid, auto-off), tryck på ”Foto”-knappen ( ) för att korrigera uppåt och ”Video”-knappen ( V ) för att korrigera nedåt. Bekräfta de önskade inställnin- garna med OK. Genom att trycka på ”ESC“-knappen lämnar man menyn och återvänder till Video-mode. Följande parametrar/inställningar kan ändras/ • Flytta markören med hjälp av knapparna < och > till göras:...
  • Page 138 TV-Utgång Minnesfunktioner • Apparaten kan med hjälp av en videokabel när som helst anslutas till en tv-apparat eller annan extern bildskärm. För att göra det, anslut ena änden av video- kabeln i tv-utgången och den andra i den externa skärmens kontakt (gul = video; rött = vänster kanal; svart = höger kanal) • Använd ”Foto”-knappen ( ) och ”Video”-knappen ( V ) för att växla mellan de båda minnesplatserna...
  • Page 139 Om du trycker kort på ”OK”-knappen under uppspel- ning av en video-sekvens kommer videon att gå till ”Paus”-mode. Tryck åter kort på ”OK”-knappen för att lämna ”Paus”-mode. Video Genom att bekräfta förinställningen ”Default“ kan man återställa de fabriksinställda parametrarna. Tryck på ”OK” för att lagra inställningen eller på ”ESC” alt. ”EXIT” för att återgå till videoläge. Energisparläge • Här kan man ställa in tiden när displayen skall övergå...
  • Page 140 Anslutning till en dator inte stängas av! Den stannar i USB-läge som visar aktuell anslutning och då går det inte att öppna menyn • Om man vill läsa av apparaten måste den antingen och arbeta med videoskopet. Däremot kan data vara avstängd eller befinna sig i meny-läge eftersom hämtas från det interna flashminnet alt. SD-minnes- den inte får kontakt med datorn i video-läge. kortet.
  • Page 141: Tekniska Data

    Elektroniska apparater får ej slängas i 07. teknIska Data hushållssoporna utan skall enligt EU:s riktlinjer 2002/96/EG –DET EUROPEISKA Fotosensor ....¼ Zoll CMOS PARLAMENTET OCH RÅDET från 27 janu- Bildupplösning ..... 320 * 240 ari 2003 angående fackmannamässig skrotning av...
  • Page 144 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 2452 962 - 400 • Fax: +49 2452 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Table des Matières