Page 3
Trotec Laser GmbH Freilingerstraße 99 4614 Marchtrenk, Autriche Contact général du support technique : Tél : +43 7242 239-7000 E-mail : techsupport@troteclaser.com WWW.TROTECLASER.COM...
Page 4
à des fins d'utilisation personnelle uniquement. La reproduction, la traduction ou la distribution du présent document à des tiers ne sont pas autorisées sans l'accord préalable de Trotec Laser GmbH. Toute infraction à la loi fera l’objet de poursuites judiciaires.
Page 5
Table des matières Table des matières Information générale......................8 Information sur le présent manuel...........................8 Explication des symboles............................9 Responsabilité et garantie............................10 Contenu de la livraison (configuration standard)....................11 Plaque signalétique..............................12 Sécurité........................13 Remarques de sécurité générales...........................13 2.1.1 Utilisation prévue..............................13 2.1.2 Mauvaise utilisation..............................13 2.1.3 Risque résiduel................................
Page 6
Table des matières En cas d'urgence................................ 26 Caractéristiques techniques..................28 Exigences du système d'extraction.........................29 Matériaux..................................31 Description de la machine.................... 34 Aperçu général................................34 Potentiomètre de puissance laser..........................35 Plateaux..................................35 Lentille(s)..................................36 Buses..................................... 36 Transport........................37 Remarques de sécurité............................. 37 État de livraison................................37 Température et humidité............................38 Outils requis pour le déchargement et le transport...................
Page 7
Miroir..................................67 8.3.5 Système de mouvement............................69 8.3.6 Lubrification du système de mouvement......................70 Dépannage........................74 Erreur, cause et résolution............................74 Comment créer un fichier de service........................75 Coordonnées........................ 77 Désassemblage......................78 Élimination........................79 Annexe..........................80 13.1 CE 8060 Q400................................84 13.2 Datasheet_8060_Q400_Rev3........................... 86...
Page 8
Information générale Information générale Pour des raisons de lisibilité, les terminaisons neutres (par exemple /es) ne sont pas utilisées dans le mode d'emploi. Il est expressément déclaré par la présente que dans tous les passages où des personnes physiques ou des groupes de personnes sont mentionnés, on entend toujours par là...
Page 9
Information générale Explication des symboles Les consignes de sécurité et instructions techniques importantes sont marquées par des symboles dans les présentes instructions. Les consignes et instructions fournies concernant la sécurité d’exploitation doivent impérativement être respectées et suivies. Évitez les accidents, dommages corporels et matériels avec un comportement particulièrement scrupuleux.
Page 10
Pour les dommages entraînés par l’utilisation de pièces et accessoires non originaux, toute responsabilité est exclue. La société Trotec Laser GmbH ne peut être tenue responsable pour les dommages corporels ou matériels directs ou indirects ou spéciaux, dommages subséquents, pertes de bénéfices, interruptions d’activité ou pertes d’informations commerciales entraînés par l’utilisation d’un équipement décrit dans le présent mode d’emploi.
Page 11
Information générale Contenu de la livraison (configuration standard) 1. Machine laser 2. Support de données (avec logiciel laser, pilote d'imprimante et manuel de fonctionnement) 3. Câble d'alimentation 4. Câble de connexion à l'ordinateur USB 5. Graisseur (pour la lubrification des guides linéaires) 6.
Page 12
Information générale Plaque signalétique La plaque signalétique avec le symbole CE se trouve à l'arrière de la machine. Inscrivez le numéro de série, le modèle et l'année de fabrication dans votre manuel et utilisez-les systématiquement lorsque vous nous contactez pour toute demande, tout dépannage ou toute commande de pièces de remplacement. Numéro de série : Modèle : Année de fabrication :...
Page 13
être respectées. 2.1.2 Mauvaise utilisation L'utilisation de la machine à des fins autres que celles prévues ou décrites dans le présent manuel sera considérée comme fautive et est donc interdite. Trotec Laser GmbH n'endossera aucune responsabilité pour les dommages...
Page 14
Les risques en cas de mauvaise utilisation sont endossés exclusivement par l'utilisateur. Le non-respect des instructions de fonctionnement, de maintenance et d'utilisation décrites dans le présent manuel dégage Trotec de toute responsabilité en cas de défaillance. 2.1.3 Risque résiduel Même si toutes les consignes de sécurité...
Page 15
C'est pourquoi, observez toujours les directives ainsi que les réglementations des organismes d'assurance accidents obligatoire que vous devez appliquer. La responsabilité de se conformer à toutes les exigences de sécurité incombe à l'opérateur seul, Trotec Laser GmbH n'ayant aucune influence sur la bonne utilisation de la machine.
Page 16
Sécurité Sécurité laser 2.2.1 Classification laser CLASSES LASER DE CETTE MACHINE La classe de protection laser caractérise le potentiel de danger engendré par le faisceau laser accessible. Le système laser est conforme à la classe 2 selon la norme EN 60825-1 « Sécurité des appareils à laser ». Conformément à...
Page 17
Sécurité Avertissement laser Radiations laser de Classe 4 (US : Classe IV) L'exposition aux radiations laser de classe 4 (US : Classe IV) représente un danger pour les yeux et la peau. – La peau et les yeux ne doivent pas être exposés directement ou à une radiation réfléchie ou diffusée. –...
Page 18
• Attention L'ajustement de la trajectoire du faisceau peut uniquement être réalisé par le personnel de maintenance de Trotec Laser GmbH. Exigences quant aux opérateurs Les exigences quant aux opérateurs sont les suivantes : Le personnel doit avoir lu et compris les instructions, notamment le chapitre « Sécurité ».
Page 19
• de l’utilisation de la machine. Si le personnel ne dispose pas des connaissances nécessaires, il incombe de le former en interne ou de demander une formation Trotec et de la consigner dans le procès-verbal de formation / réception (voir annexe).
Page 21
En cas de dégâts présumés ou avérés sur les dispositifs de sécurité, débranchez la machine de l'alimentation principale. – Les dispositifs de sécurité et de protection endommagés doivent être immédiatement remplacés par un technicien Trotec. Mesures de protection techniques 2.7.1 Interrupteur principal Appuyez sur l'interrupteur principal à...
Page 22
Sécurité CONFIRMEZ L’INTERRUPTEUR D'ARRÊT D'URGENCE 1. Pour le déverrouiller, tournez l’interrupteur d'arrêt d'urgence dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, rendant ainsi le marqueur vert visible. 2. Redémarrez le système laser à l’aide de l’interrupteur à clé. 2.7.4 Interrupteurs de verrouillage de sécurité L'interrupteur de verrouillage vérifie le statut fermé...
Page 23
Sécurité Dangers secondaires (indirects) 2.8.1 Risque d'incendie Avertissement Risque d'incendie Les risques d'incendie proviennent des gaz et du traitement de matériaux inflammables. – N'utilisez pas le dispositif sans supervision. – Gardez un extincteur à CO à portée de main à proximité immédiate de la machine. Si le rayonnement laser rencontre un matériau facilement inflammable, par exemple du papier, celui-ci peut s’enflammer et rapidement causer un incendie.
Page 24
Sécurité 2.8.3 Réflexion par le biais des matériaux Avertissement Danger du faisceau laser. Le rayonnement laser invisible de matériaux réfléchissants peut causer de graves blessures ou des dommages matériels. – Seuls des matériaux conformes à l'utilisation prévue de la machine doivent être utilisés. –...
Page 25
Sécurité 2.8.4 Dangers liés à des optiques endommagées Avertissement Dégâts sur les composants optiques. Les composants optiques sales absorbent les radiations laser et peuvent donc être détruits. Les lentilles cassées ou endommagées ainsi que la décomposition thermique des lentilles dégagent des particules qui peuvent provoquer de graves problèmes de santé.
Page 26
Informez le responsable de la sécurité du laser et votre supérieur. • Laisser uniquement un technicien de service de Trotec Laser GmbH procéder aux travaux de réparation. • En cas d'incendie : Lutter contre le feu à l’aide d’un extincteur CO si c’est possible sans danger.
Page 27
Sécurité COMPORTEMENT EN CAS D’ACCIDENT, PREMIERS SECOURS En cas de lésion oculaire suite à une exposition au rayonnement laser, la victime doit immédiatement consulter un • ophtalmologiste. Le secouriste doit veiller à sa propre protection. • Mettre l’appareil hors tension et le sécuriser contre toute remise en service : •...
Page 28
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques La fiche technique se trouve dans l'annexe de ce manuel.
Page 29
• ou équivalent • Les exigences pour le système d'extraction et les systèmes d'extraction recommandés par Trotec pour les applications standard dépendent du plateau de travail installé dans la machine. Remarque Le raccordement doit être réalisé uniquement par l'assistance technique.
Page 30
Caractéristiques techniques Remarque La puissance d'extraction disponible pour l'application peut être réduite, par ex., quand les flexibles sont pliés, quand les diamètres sont trop petits ou les flexibles trop longs. Vous devez par conséquent noter les points suivants : – Évitez les plis. –...
Page 31
Caractéristiques techniques Matériaux List of material Material EN Material DE Cutting Engraving Marking Metal Aluminum Aluminium ✓ Aluminum, anodized Aluminium, eloxiert Chromium Chromium Verchromte Oberflächen Precious metal Edelmetalle Metal foils up to 0.5mm Metallfolien bis zu 0,5mm (Aluminum, Brass, Copper, (Aluminium, Messing, precious metal) Kupfer, Edelmetall)
Page 33
Nous conseillons de procéder à un essai de traitement des matériaux avec les matériaux mentionnés ci- avant, en utilisant la configuration adaptée. Trotec Laser GmbH décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs à l’usinage au laser pour toutes les applications, notamment avec les applications médicales ou pharmaceutiques.
Page 34
Description de la machine Description de la machine Aperçu général N° Description N° Description Couvercle en acrylique Clavier Plateau Panneau latéral pour alimentations électriques Accès au couvercle en acrylique Rouleaux Couvercle de la source laser Couvercle pour ouverture de nettoyage Bouton d'arrêt d'urgence Couvercle/raccordement pour tube d’extraction...
Page 35
Description de la machine Potentiomètre de puissance laser Avec Potentiomètre de puissance laser, vous pouvez ajuster électriquement la puissance laser pendant le processus de gravure ou de découpe. Des ajustements de ±20 % sont possibles. Cette application permet par exemple d’augmenter la puissance laser lors de la découpe de contours extérieurs pour éviter d’avoir à...
Page 36
Description de la machine PLATEAU DE DÉCOUPE À GRILLE EN ALUMINIUM Ce plateau de découpe solide offre une excellente stabilité et est particulièrement adapté aux tâches de découpe avec les pièces dont la largeur est inférieure à 100 mm étant donné que celles-ci restent à plat après la découpe. Lentille(s) 2,0 pouces (standard) 4,0 pouces (option)
Page 37
Transport Transport Remarques de sécurité Avertissement Risque de blessure Il y a un risque de blessure en cas de chute de pièces lors du transport, du chargement et du déchargement de la machine. – Suivez les consignes de sécurité. Respectez les consignes de sécurité pour éviter d'endommager la machine à cause d'un mauvais maniement lors du transport : Déplacez toujours la machine avec la plus grande prudence et vigilance.
Page 38
Transport RESPECTEZ LES SYMBOLES D'EMBALLAGE : NOTEZ L'INDICATION SHOCKWATCH : Température et humidité Conditions de transport Température de transport (température ambiante) : -10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F) Humidité relative : Maximum 70%, sans condensation Évitez les changements importants de température. •...
Page 39
Transport Outils requis pour le déchargement et le transport OUTILS NÉCESSAIRES : Déchargement - chariot élévateur • Transport - transpalette • Lieu de stockage Conservez la machine hermétiquement dans son emballage jusqu'à ce qu'elle soit assemblée ou installée. • L’emplacement de stockage doit être sec, exempt de poussière, de matériaux caustiques, de vapeurs et de •...
Page 40
Transport Remarque Conservez l'emballage d'origine, au cas où il faudrait transporter la machine. Mettez tous les déchets au rebut conformément à la législation en vigueur. 1. Utilisez un chariot élévateur pour placer la caisse de transport au niveau du sol. 2.
Page 41
5. Retirez la machine de la boîte de transport et placez-la à l’endroit souhaité. 6. Retirez le matériel d’emballage. 7. La machine doit être ajustée et installée par un technicien (voir le manuel d’installation Q400). 5.7.1 Protection de transport des axes Information Les illustrations utilisées ne correspondent pas à...
Page 42
Transport Déménagement de la machine ÉTAPES : 1. Éteignez la machine. 2. Débranchez le câble d'alimentation. 3. Retirer le système d’extraction. 4. Repositionnez la machine (par ex. avec un équipement auxiliaire si nécessaire) et placez-le sur un sol propre et à niveau.
Page 43
Configuration et installation Configuration et installation Pour votre sécurité Remarque La configuration doit être réalisée uniquement par l'assistance technique. Température et humidité Conditions ambiantes Température de fonctionnement (température +15 °C à +25 °C (59 °F à 77 °F) ambiante) : Humidité relative : 45% - 65 %, sans condensation Si le système a été...
Page 44
Configuration et installation Encombrement requis Assurez-vous de la présence du blindage ainsi que d'un espace suffisant entre la machine et le mur et les objets alentours. Raccordements...
Page 45
Configuration et installation N° Description N° Description Fusible Raccordement pour compresseur externe Raccordement central avec interrupteur principal Raccordement pour eau de refroidissement Connexion USB pour PC Raccordement du système d’extraction Alarme de refroidisseur Attention Installez les connexions dans l'ordre exact décrit, sans quoi des charges électrostatiques peuvent endommager votre ordinateur et/ou les composants électroniques du système laser.
Page 46
Configuration et installation 6.4.4 Raccordez le système de refroidissement par eau Composants : deux circuits de refroidissement A et B sur le système de refroidissement par eau • un circuit de refroidissement INLET1 sur la machine laser • deux tuyaux d’eau •...
Page 47
Configuration et installation Le niveau d’eau doit être dans la plage verte. 5. Allumez le système et contrôlez à nouveau l’indicateur de niveau. (Lorsque tous les tuyaux sont complètement remplis, le niveau d’eau est susceptible de baisser légèrement.) 6. Contrôlez tous les tuyaux à la recherche de fuites. 7.
Page 48
Fonctionnement Fonctionnement Avant la mise en service VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT LA MISE EN SERVICE : L'état technique impeccable et complet de la machine et des dispositifs de sécurité. • L'ordre et la propreté au poste de travail. • La propreté des composants optiques (exempts de poussières et de saletés). •...
Page 49
Fonctionnement Alimentation marche/arrêt Remarque Afin de ne pas restreindre ou obstruer la liberté de mouvement des pièces mécaniques, aucun objet de quelque nature que ce soit ne doit être placé dans la zone d'usinage. Tous les couvercles de protection de sécurité doivent être fonctionnels et fermés. ALLUMER LA MACHINE : 1.
Page 50
Fonctionnement 8. Utilisez l'interrupteur principal à l'arrière de la machine pour couper l'alimentation principale. Remarque Lors de la mise hors tension de l'alimentation du secteur, toutes les données de traitement sont perdues. Panneau de commande Le panneau de commande est l'unité complète de commande de la machine Le clavier est une partie du panneau de commande.
Page 51
Fonctionnement ❶ Bouton veille. DEL allumée: mode Veille ❷ Indicateur de statut du faisceau laser. DEL allumée: La machine traite des données. ❸ Bouton Stop ❹ Bouton Démarrage/Pause/Répétition DEL clignote lentement en vert (toutes les deux secondes). Tous les couvercles sont fermés. La machine est prête. DEL clignote rapidement en vert (deux fois par seconde).
Page 52
Fonctionnement Image Bouton Description Bouton de commande X/Y de la Pressez un de ces boutons pour déplacer manuellement • tête du laser la tête du laser vers la droite, la gauche, l'avant ou l'arrière (distance de déplacement en direction X/Y). Pressez deux des boutons de commande X/Y de la tête du •...
Page 53
Fonctionnement Image Bouton Description Statut des DEL Signification des DEL : Description Vert, clignotant lentement Tous les couvercles sont (0,5 Hz) fermés. La machine est prête. Vert, clignotant rapidement Au moins un couvercle est (2 Hz) ouvert. Bleu + vert, permanent Données disponibles. Mode Pause activé.
Page 54
Fonctionnement Changement de la lentille 1. Desserrez le tube 2. Glissez le tube au filetage inférieur vers le haut pour sans le retirer dévoiler le support complètement de de la lentille. la tête du laser. 3. Ici : Retirez 4. Remplacez la la lentille de lentille et fixez le 2,0 pouces de sa...
Page 55
Fonctionnement Assemblez avec une Assemblez avec une lentille de 2,0 pouces lentille de 4,0 pouces Remarque Assure-vous que la lentille est placée avec le côté convexe vers le haut. Positionnement du plateau 1. Pressez la poignée cachée argentée pour lever le plateau. 2.
Page 56
à la machine laser, la mise au point correcte joue également un rôle décisif. Le bon réglage du point focal, c'est-à-dire la bonne distance entre la tête du laser du système Trotec Laser et le matériau à...
Page 57
Fonctionnement 7.8.1 Outil de mise au point 1. Déplacez la tête de traitement au-dessus du matériau à graver à l'aide des boutons de commande de la tête du laser X/Y (2) sur le clavier. 2. Accrochez l'outil de mise au point (3) à l'endroit prévu sur le laser pour que ledit outil puisse se déplacer librement.
Page 58
Fonctionnement 2. Sélectionnez le type de lentille dans la barre de menu de JobControl®. 3. Appuyez simultanément sur les deux touches du bouton de commande Z (1) du plateau de travail pour que le faisceau laser soit automatiquement mis au point sur la pièce. La mise au point est alors terminée et vous pouvez commencer le traitement laser.
Page 59
Fonctionnement Attention Les valeurs saisies doivent correspondre au matériau et à la lentille de la machine pour éviter tout écrasement de la tête. Lors de l'utilisation d'une entretoise, l'épaisseur totale du matériau est déterminée par l'épaisseur de l'entretoise et du matériau. 1.
Page 60
Fonctionnement Attention Dégâts sur l'électronique. L'insertion ou le retrait de l'accessoire rotatif quand la machine est allumée peut provoquer des dégâts irréversibles sur les composants électroniques. Éteignez la machine avant d'insérer ou de retirer l'accessoire rotatif. Type de mandrin Diamètre Longueur D150 80 mm - 150 mm...
Page 61
Fonctionnement La machine laser doit être éteinte. Avertissement tension électrique dangereuse Si l’accessoire de gravure rotatif est raccordé alors que la machine est en marche, les raccords et l’électronique peuvent être endommagés. De tels dommages sont exclus de la garantie. 1.
Page 62
Fonctionnement Paramètres « Gravure rotative » 4. Faites un double-clic sur la tâche de la liste d'attente pour la placer sur la plaque. 5. Placez la tête de laser au-dessus de la pièce. 6. Commencez le processus de gravure. Remarque Pour plus de fonctions, reportez-vous au manuel du logiciel. Lorsque vous utilisez l'accessoire rotatif, la mise au point automatique est automatiquement désactivée.
Page 63
Fonctionnement Dans JobControl,® sous l'onglet Options - Matériel - Accessoires, l'option Caméra doit être cochée afin d'adapter l'accélération et le déplacement au poids sur la tête de travail. Remarque Lorsque la caméra est démontée, le crochet peut être retiré pour rétablir l'accélération et le déplacement au maximum.
Page 64
Maintenance Maintenance Remarques de sécurité Danger Un mauvais entretien peut provoquer de graves blessures ou dommages. Le travail de maintenance ne peut être effectué que par du personnel autorisé et formé, familier avec le fonctionnement de la machine et dans le respect le plus strict de toutes les consignes de sécurité. Danger Risque d'incendie ou d'explosion.
Page 65
Maintenance Composants du système Quotidien Hebdomadaire Trimestriel Semestriel Annuel ✓✓ Tiroir de nettoyage Fentes de ventilation de boîte ✓✓ d’extraction. (à l’intérieur de la machine) Surface de travail complète. ✓ Nettoyage général. Fentes de ventilation (arrière de la ✓✓ machine) Axes Nettoyez et lubrifiez.
Page 66
Maintenance 8.3.2 Composants optiques en général Trotec Laser GmbH recommande l'utilisation du kit de nettoyage joint. Alternativement, utilisez des tampons en coton de haute qualité et le liquide de nettoyage fourni. Remarque Les produits de nettoyage suivants sont disponibles en tant qu'accessoires : –...
Page 67
Maintenance 7. Resserrez le filetage. 8. Reconnectez le tuyau d’assistance d'air. 8.3.4 Miroir Attention Assurez-vous de ne pas toucher le miroir avec vos doigts ; en effet, cela réduirait considérablement sa durée de vie. Ne touchez pas le miroir avec vos doigts ou avec des outils et n'utilisez jamais deux fois un chiffon de nettoyage car la surface peut facilement se rayer.
Page 68
Maintenance 5. Remontez le miroir et fixez-le à l’aide de vis. NETTOYAGE DU MIROIR SUR L’AXE Nettoyage rapide avec peu de saleté Retirez les particules non adhérentes et la poussière avec un souffleur ou de l’air comprimé (conformément à la norme ISO 8573:2010 classe 1) Nettoyage minutieux avec beaucoup de saleté...
Page 69
1. Nettoyez l’ensemble de la longueur des rails de l’axe X à l’aide d’un chiffon et d’un coton-tige. Utilisez un produit de nettoyage doux (Trotec) pour nettoyer le dépôt. Contactez le service Trotec proche de chez vous. Remarque Après le nettoyage, le moment est idéal pour lubrifier les axes.
Page 70
Maintenance NETTOYAGE DES RAILS DE L’AXE Y 1. Nettoyez l’ensemble de la longueur des rails de l’axe Y à l’aide d’un chiffon. Réalisez ce processus des deux côtés. 8.3.6 Lubrification du système de mouvement LUBRIFICATION DES RAILS D’AXE EN DIRECTION X ET Y Intervalle de lubrification : 150 heures de fonctionnement ou 4 semaines Quantité...
Page 71
Maintenance POSITION 1 SUR 3 : LUBRIFIEZ L’AXE Y EN POSITION AVANT Retirez le couvercle latéral droit. • Déplacez l’axe x tout à droite (avant du plateau de • travail). Le raccord de graissage doit être accessible et • concentrique avec le trou. Pressez deux coups de pompe du graisseur dans le •...
Page 72
Maintenance POSITION 2 SUR 3 : LUBRIFIEZ L’AXE X Retirez soigneusement la plaque du couvercle à l’aide • d’une clé Allen (SW 2 mm). Glissez la tête de travail vers la gauche jusqu’à ce que le • raccord de graissage soit concentrique avec le trou. Pressez deux coups de pompe du graisseur dans le •...
Page 73
Maintenance POSITION 3 SUR 3 : LUBRIFIEZ L’AXE Y EN POSITION ARRIÈRE Retirez le couvercle latéral gauche. • Déplacez l’axe x tout à droite (arrière du plateau de • travail). Le raccord de graissage doit être accessible et • concentrique avec le trou. Pressez deux coups de pompe du graisseur dans le •...
Page 74
Dépannage Dépannage Ce chapitre doit permettre au personnel de maintenance d'identifier et de résoudre les défauts de fonctionnement basés sur les messages d'erreur et les symptômes. Avertissement Risque d'incendie suite à un mauvais paramétrage. Le fonctionnement du laser avec de mauvais paramétrages, comme les réglages de puissance, de vitesse ou de fréquence peuvent déclencher la formation de flammes.
Page 75
Dépannage Problème Cause possible Réparation Les subtilités lors de la gravure Talus de tampon trop raide. Modifier le talus ou choisir un • • de tampons sont gravées trop autre talus (plat/moyen/raide) : finement. Options/options de processus/ tampon. La taille à découper ou à graver Correction de trace activée dans Désactiver correction de trame •...
Page 76
Dépannage 4. Aller dans « Réglages » et sélectionnez « Créer fichier de service ». 5. La boîte de dialogue « Enregistrer fichier de service sous » s’affiche à l’écran. Sélectionnez un emplacement pour l’enregistrement du fichier, puis cliquez sur « Enregistrer ». 6. La boîte de dialogue « Ajouter fichier PAO » s’affiche. Sélectionnez le fichier PAO, qui a été...
Page 77
Coordonnées Coordonnées ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de questions, contactez notre assistance technique expérimentée dans votre région. Pour les coordonnées du service Internet et pour plus d'informations, reportez-vous à notre site Internet, section « Assistance » : www.troteclaser.com Lors de votre appel, assurez-vous de vous trouver à proximité immédiate de la machine et de disposer des informations suivantes (voir formulaire de réponse) : Lors de quel processus de travail le problème est-il survenu ? Qu'avez-vous fait jusque là...
Page 78
Désassemblage Désassemblage Avertissement Risque de blessure lors du désassemblage de la machine. Il y a un risque de blessure lors du désassemblage de la machine. Portez systématiquement des vêtements de protection adaptés (par ex. des lunettes de sécurité, des chaussures de sécurité, des gants de sécurité). Avertissement tension électrique dangereuse Courant électrique.
Page 79
Élimination Élimination Disposition Ne vous débarrassez pas de la machine avec les déchets ménagers ! Il faut éliminer les appareils électroniques conformément aux directives régionales sur l'élimination des déchets électroniques et électriques. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur. En cas de démontage, démanteler l’installation en pièces avec un outil approprié.
Page 81
Procès-verbal de réception Chère cliente, cher client ! Vous devez nous confirmer le transfert en bonne et due forme de la machine. Veuillez envoyer une copie du présent document dûment complété et signé par un représentant officiel de l’ent- reprise à l’un de nos agents commerciaux qui se chargera de la transmettre au fabricant. Prière de cocher les éléments applicables : Contrôle des pièces de la machine afin de s’assurer de l’absence d’avaries de transport.
Page 82
Formulaire de réponse Chère cliente, cher client ! En cas de problème avec la machine, veuillez nous fournir les informations suivantes et créer un fichier de service supplémentaire. Coordonnées Donnée de machine Nom : Numéro de série : Pays : Version JobControl ®...
Page 83
Formulaire de vérification de formation Apprenant : Formateur : Date de la formation : L'employé désigné ci-avant a reçu une formation sur le fonctionnement du système laser ....Les thèmes suivants ont notamment été traités : Fonctionnement de la machine Zones de danger Avertissements Emplacement du bouton d'arrêt d'urgence...
Page 85
Partie 1 : Règles générales Autre référence aux standards harmonisés en accord avec l’article 7 (2) : Sécurité des appareils à laser - Partie 4 : Protecteurs pour lasers IEC 60825-4:2012-01-01 www.troteclaser.com Trotec Laser GmbH, Freilinger Straße 99, 4614 Marchtrenk, Autriche www.trotec-materials.com...
Page 86
Fiche technique 8060 Q400 DC/RF – Spécifications techniques Mécanique Surface de travail 1030 mm x 630 mm Surface de chargement 1130 mm x 690 mm Plateau de découpe à grille en aluminium ou plateau de découpe à lamelles Plateaux de travail Axe Z électronique, programmable, avec servomoteur...
Page 87
Fiche technique (Ø 3 mm et Ø 7 mm), outil de mise au point, plateau de découpe à grille en alumi- nium, classe laser 2, certificat CE, connexion RJ45 pour potentiomètre de puis- sance externe Options et accessoires en option Plateau de travail Plateau de découpe à...
Page 88
Système de sécurité à double verrouillage Conformités Électricité Besoins en électricité du laser 100 – 250 V, ~ 1200 W Besoins en électricité du refroi- ~ 900 W disseur Sous réserve d'erreurs et de modifications. Identification de modèle : 8060 Q400 DC/RF Janvier 2023...