Page 1
Front Cover - User.qxp 03/11/2006 8:44 AM Page 1 AutoSet CS ™ User’s Manual English • Français...
Page 2
Front Cover - User.qxp 03/11/2006 8:44 AM Page 2 Bleed this panel onto spine (if applicable) but NOT onto Front Cover 26861/5 06 11 AutoSet CS 2 User EUR 1 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...
Page 3
multi title.fm Page 3 Friday, November 3, 2006 2:41 PM AutoSet CS ™ ’ ANUAL ANUEL UTILISATEUR...
eng.book Page 5 Friday, November 3, 2006 2:43 PM NTRODUCTION The A CS 2™ flow generator has been designed to be reliable, comfortable and easy to use. You can observe your treatment and make adjustments to settings using a keypad and LCD screen. WNER ESPONSIBILITY The user or owner of this system shall have sole responsibility and liability for any injury...
The A CS2 should be used with masks and accessories recommended by • ResMed or the prescribing physician. Use of incorrect masks and accessories may adversely affect the function of the A CS2. The A CS2 is designed for use with masks that allow exhaled gases to be •...
eng.book Page 7 Friday, November 3, 2006 2:43 PM UICK ETUP UIDE Attach the air tubing and pressure sensor tube to the A CS2 and mask (page 11). Attach a humidifier if required (page 13). Switch on the A CS2. Make sure the mask is unblocked. Select the mask setting (page 26).
eng.book Page 9 Friday, November 3, 2006 2:43 PM CS2 S YSTEM CS2 C OMPONENTS The A CS2 flow generator is supplied with air tubing and a power cord. Masks are supplied separately, as you and your clinician have to decide which mask is best for you.
Luer connectors together at the Proximal cuff. Make sure the pressure sensor tube is not kinked, obstructed or twisted. ResMed recommends the following tubing products for use with the AutoSet CS2: replacement air hose (only) PN 14948; replacement air delivery system (hose, sensor line, clips, proximal cuff) PN 26909.
(standard mains electricity) and the lower one for a DC (backup) power cord (see page 18). ResMed recommends using the AC power cord supplied with the unit. In the absence of this cord, a standard AC power cord may be used.
Page 16
eng.book Page 12 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Connect air tubing Connect the air tube firmly onto the air outlet at the front of the unit. Air tubing connector Pressure sensor tube connector Figure 4: Front view of AutoSet CS2 To attach the pressure sensor tube to the unit, screw the Luer connector onto the socket on the side of the unit.
Connect the mask system to the free end of the air tubing. Proximal cuff Figure 6: Assembling the AutoSet CS2 system UMIDIFIERS A humidifier may be required if you are experiencing dryness of the nose, throat or mouth. The following ResMed humidifiers are compatible with the A CS2: ™ 2i™ 2iC™...
eng.book Page 14 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ONNECTING A HUMIDIFIER After connecting or removing a humidifier, always perform the Air Circuit Learn function (see page 26). WARNING When using a humidifier, position it so that it is lower than your head will be during sleep, and at the same level or lower than the A CS2.
eng.book Page 15 Friday, November 3, 2006 2:43 PM UMID You will need a Medium size (52cm) air tube to connect the A CS2 unit to the ™ (see Figure 7). UMID Make sure both the H and the A CS2 are turned off.
Page 20
eng.book Page 16 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Connect the free end of the medium air tubing to the A CS2. Connect the pressure sensor tube by twisting the Luer lock onto the A (see page 12). Connect the mask system to the free end of the long air tubing. The final assembly should look like this: and the A CS2.
eng.book Page 17 Friday, November 3, 2006 2:43 PM CAUTION Be very careful not to allow water to enter the A CS2 as this • could affect therapy and/or damage the device. Do not tip the H while it is connected to the A CS2.
The A CS2 can be run on DC current in case of power failure or for portable use. ResMed supplies a convertor that allows a 12V battery to be connected to the DC input of the A CS2. The converter can also be plugged in to a power source in a car or plane.
eng.book Page 19 Friday, November 3, 2006 2:43 PM SING UPPLEMENTAL XYGEN If oxygen is being added at the mask, the oxygen tube is attached to the mask port. Refer to your mask manual for full instructions. Up to 15 L/min of oxygen can be added at the mask when using an A system.
eng.book Page 21 Friday, November 3, 2006 2:43 PM SING THE WARNING Before starting therapy with a new mask, select the correct mask type in the Settings menu (page 26). When adding or removing a new component such as a mask, humidifier or anti-bacterial filter, perform the Air Circuit Learn function (page 26).
eng.book Page 22 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ONTROL ANEL UNCTIONS The control panel of the A CS2 has a keypad that allows you to: start or stop treatment • adjust settings on the flow generator • mute or stop alarms •...
eng.book Page 23 Friday, November 3, 2006 2:43 PM EFT KEY GREEN Enters a menu. • Confirms and applies settings. • Performs the function indicated by the text above it in the LCD (eg ’ e nter’ , ’ c hange’ ) . •...
Page 28
eng.book Page 24 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Once you find the option you require, press the Left key to select the function • that is displayed in the bottom left of the screen eg ’ c hange’ , ’ y es’ . Use the Up/Down key to alter the parameters, and press the Left key when you •...
eng.book Page 25 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ENUS The options available in the Settings menu will depend on the therapy you are receiving, set by your clinician. LOW PS:ON These menus appear only if at least one Smart Data option has been enabled by AVG PRESS: 10.4 the clinician.
eng.book Page 26 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ETTINGS MENU You will only see the options relevant to your therapy. In CPAP (Continuous Positive Airway Pressure) mode, the clinician sets a pressure that will be constant throughout treatment. In ASV-CS mode, A CS2 continually measures your breathing and regulates the air pressure accordingly.
eng.book Page 27 Friday, November 3, 2006 2:43 PM 7. When the function is complete, a screen will appear saying that the circuit has been learned successfully. The next menu item is then displayed. Commence treatment as described in “Starting Treatment” on page 21. If there is a problem with the circuit, a screen saying ’...
eng.book Page 28 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ASK FIT Gives a rating of how well the mask was fitting during your last session on the CS2. The stars indicate how good the fit was (more stars = better fit). Star rating Definition *****...
eng.book Page 29 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ERVICING MENU This menu displays the following information: SN – the flow generator’ s serial number • PCB – the flow generator’ s PCB number (PCB — printed circuit board) • SW –...
F A LOW PRESSURE ALARM SOUNDS 1. Check that the air tube and sensor tube are connected properly. 2. Turn the A CS2 off and on again at the power switch. If the alarm persists, return the unit to ResMed for servicing. LARMS...
7. If the high pressure alarm activates repeatedly, discontinue use and return to ResMed for servicing. If the alarm does not recur, then continue to use as normal. The alarm system is designed to ignore coughing. However, if a cough is especially intense and prolonged, it may trigger the high pressure alarm.
4. Remove blockage. 5. Turn power back on. 6. If the Flow blocked alarm activates repeatedly, discontinue use and return to ResMed for servicing. If the alarm does not recur, then continue to use as normal. ILL STOP WHEN blockage is removed.
eng.book Page 35 Friday, November 3, 2006 2:43 PM LEANING AND AINTENANCE You should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this manual. CAUTION Do not wash the pressure sensor tube. If fluid enters the pressure sensor tube allow it to dry completely by hanging it in a clean place out of direct sunlight.
eng.book Page 36 Friday, November 3, 2006 2:43 PM CAUTION Do not use bleach, chlorine-, alcohol- or aromatic-based solutions (including all • scented oils), moisturising or antibacterial soaps to clean the cushion, mask, air tubing or the A CS2. These solutions may cause hardening and reduce the life of the product.
• YPOALLERGENIC AIR FILTER The ResMed hypo-allergenic filter is a standard filter to which an electrostatic filter has been bonded to capture very small particles. The filter is intended for those users of ResMed flow generators who will benefit from enhanced filtering of the air delivered during treatment.
Page 39 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ROUBLESHOOTING If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open the flow generator. Problem...
eng.book Page 41 Friday, November 3, 2006 2:43 PM LOSSARY Alarms: When more than one alarm is activated at the one time, the highest priority alarm will be displayed. Backlight: The backlight turns off if no button has been pressed for two minutes. It can also be kept permanently on by selecting Auto in the Backlight screen of the Options menu.
22mm taper, compatible with EN 1281-1:1997 Anaesthetic & Respiratory Equipment - Conical Connectors OWER SUPPLY AC Input range: 110–120 V and 220–240 V; 50–60 Hz; 60 VA DC: 30V (via ResMed DC/DC converter) ERFORMANCE Operating pressure range: 4–20 cmH OUND PRESSURE LEVEL <30 dB (tested in accordance with the requirements of ISO 17510-1)
eng.book Page 44 Friday, November 3, 2006 2:43 PM • NSUFFICIENT PRESSURE SUPPORT ALARM Is triggered if for 3 breaths in a row the maximum mask pressure achieved at inspiratory to expiratory transition is either <87.5% of the absolute mask pressure targetted at that point, or <...
Page 49
eng.book Page 45 Friday, November 3, 2006 2:43 PM RESSURE ARIATION Max Pressure 2/3 Max Pressure 1/3 Max Pressure 10BPM 15BPM 20BPM Breaths RESSURE OLUME URVE 1/3 Max Pressure 2/3 Max Pressure Pressure (cmH Pressure (cmH Max Pressure 10 BPM 15 BPM 20 BPM 13.1...
If you need information on these disposal systems, please contact your local waste administration. The crossed-bin symbol invites you to use these disposal systems. If you require information on collection and disposal of your ResMed device please contact your ResMed office, local distributor or go to www.resmed.com/environment.
Page 51
eng.book Page 47 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ’ — E UIDANCE AND ANUFACTURER ECLARATION LECTROMAGNETIC MISSIONS AND MMUNITY Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The AutoSet CS2 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AutoSet CS2 should assure that it is used in such an environment.
Page 52
eng.book Page 48 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AutoSet CS2 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AutoSet CS2 should assure that it is used in such an environment. IEC60601-1-2 Electromagnetic Immunity test...
Page 53
eng.book Page 49 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity (continued) The AutoSet CS2 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AutoSet CS2 should assure that it is used in such an environment. IEC60601-1-2 Compliance Immunity test...
Page 54
eng.book Page 50 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the AutoSet CS2 The AutoSet CS2 is intended for use in an environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the AutoSet CS2 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the AutoSet CS2 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Excludes single-use devices. Note: Some models are not available in all regions. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components. This Limited Warranty does...
eng.book Page 53 Friday, November 3, 2006 2:43 PM NDEX air circuit learn function 26 air filter 36 alarm mute 23 hypoallergenic 37 left 23 air pressure right 23 monitoring 28 start/stop 22 air tubing up/down 22 attaching to mask 13 cleaning 35 language connecting 12...
fre.book Page 59 Friday, November 3, 2006 2:45 PM NTRODUCTION CS™2 a été conçu pour être facile à utiliser tout en vous procurant fiabilité L’A et confort. Vous pouvez suivre votre traitement et ajuster les réglages à l’ a ide d’ u n clavier et de l’...
L’ A CS2 doit être utilisé avec les masques et accessoires recommandés par • ResMed ou le médecin traitant. L’ u tilisation de masques et accessoires inappropriés risque d’ a ffecter le fonctionnement de l’ A CS2. L’ A CS2 est conçu pour être utilisé...
fre.book Page 61 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’ UIDE D INSTALLATION RAPIDE Raccordez le circuit respiratoire et le tube capteur de pression à l’ A CS2 et au masque (page 65). Fixez un humidificateur le cas échéant (page 67). Mettez l’...
fre.book Page 63 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’A OMPOSANTS DE L CS2 est fourni avec un circuit respiratoire et un câble d’ a limentation. L’A Les masques sont fournis séparément, car vous devez décider quel masque vous convient le mieux en collaboration avec votre clinicien. Les masques que vous pouvez utiliser avec l’...
à l’ a ide des clips, puis vissez les raccords Luer l’ u n à l’ a utre au niveau du manchon proximal. Vérifiez que le tube capteur de pression n’ e st ni entortillé, ni obstrué. ResMed recommande les circuits suivants pour utilisation avec l'AutoSet CS2 : circuit de EMARQUE rechange (uniquement) Code produit 14948 ;...
CA fourni avec l’ a ppareil. En l’ a bsence de ce câble, vous pouvez utiliser tout autre câble d’ a limentation secteur standard. Le câble d’ a limentation CA fourni par ResMed peut être maintenu en place à l’ a ide des clips de verrouillage.
Page 70
fre.book Page 66 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Raccordez le circuit respiratoire. Raccordez le circuit respiratoire fermement à la sortie d’ a ir située à l’ a vant de l’ a ppareil. Raccord du circuit respiratoire Raccord du tube capteur de pression Figure 4 : Vue avant de l’AutoSet CS2 Pour fixer le tube capteur de pression à...
Figure 6 : Montage de l’AutoSet CS2 UMIDIFICATEURS Il est possible que vous ayez besoin d'un humidificateur pour pallier les problèmes de sécheresse nasale, buccale ou de la gorge. Les humidificateurs ResMed suivants sont compatibles avec l’ A CS2 :...
fre.book Page 68 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’ ACCORDEMENT D UN HUMIDIFICATEUR Après avoir raccordé ou retiré un humidificateur, exécutez systématiquement la fonction EMARQUE d’ i dentification du circuit respiratoire (voir page 80). AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un humidificateur, ce dernier doit être placé à un niveau inférieur à...
fre.book Page 69 Friday, November 3, 2006 2:45 PM UMID Un tuyau d’ u ne longueur moyenne (52 cm) est requis pour raccorder l’ A à l’ H ™ (voir Figure 7). UMID Vérifiez que l’ H et l’ A CS2 sont hors tension.
Page 74
fre.book Page 70 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Raccordez l’ e xtrémité libre du tuyau à air de longueur moyenne à l’ A CS2. Raccordez le tube capteur de pression en vissant le raccord Luer sur l’A (voir page 66). Raccordez votre masque à...
fre.book Page 71 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ATTENTION Ne pas laisser d’eau s’écouler dans l’A CS2 au risque de • compromettre le traitement et/ou d’endommager l’appareil. Ne pas retourner l’H lorsqu’il est raccordé à l’A CS2. Si • UMID de l’eau pénètre dans l’A CS2, mettez ce dernier hors tension au niveau...
2,5 et 3,0 A est prélevé lors d’ u ne utilisation avec une batterie 12V. Vous devez déterminer le type et la taille de la batterie requise pour le fonctionnement sur courant continu, et nous vous recommandons de contacter le service technique de ResMed pour obtenir les informations relatives à votre application.
fre.book Page 73 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’ TILISATION D OXYGENE SUPPLEMENTAIRE Si de l’ o xygène est ajouté au niveau du masque, le tube à oxygène est raccordé au port du masque. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions complètes.
fre.book Page 75 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’A TILISATION DE L AVERTISSEMENT Avant de commencer le traitement avec un nouveau masque, sélectionner le type correct de masque dans le menu Réglages (page 80). Lorsqu’un nouveau composant tel qu’un masque, un humidificateur ou un filtre antibactérien est ajouté ou retiré, exécuter la fonction d’identification du circuit respiratoire (page 80).
fre.book Page 76 Friday, November 3, 2006 2:45 PM menu Résultats s'affichent automatiquement pendant environ 20 minutes après la fin de votre séance de traitement. ONCTIONS DU PANNEAU DE CONTROLE Le panneau de contrôle de l’ A CS2 possède un clavier qui vous permet : de démarrer ou d’...
fre.book Page 77 Friday, November 3, 2006 2:45 PM OUCHE DE GAUCHE VERTE Permet d’ a ccéder aux menus. • Permet de confirmer et d’ a ppliquer les réglages. • Permet d’ e xécuter la fonction indiquée par le texte d’ e xplication affiché sur l’ é cran •...
Page 82
fre.book Page 78 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Pour modifier un réglage, appuyez sur la touche de déplacement vers le haut/bas jusqu’ à ce que le menu souhaité s’ a ffiche. Appuyez sur la touche de gauche pour ouvrir le menu, puis servez-vous de la •...
fre.book Page 79 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ENUS Les options disponibles dans le menu Réglages dépendent du traitement que vous recevez et qui a été réglé par votre clinicien. REGLAGES entrée quit MODE SV-CS MODE CPAP MASQUE: FACIAL RAMPE: 20min changer quit...
fre.book Page 80 Friday, November 3, 2006 2:45 PM EGLAGES Vous ne pouvez voir que les options qui concernent votre traitement. En mode CPAP (de l’ a nglais Continuous Positive Airway Pressure - pression positive continue), le clinicien règle la pression pour qu’ e lle soit constante pendant tout le traitement. En mode SV-CS, l’...
fre.book Page 81 Friday, November 3, 2006 2:45 PM 6. Un écran de progression s’ a ffiche pendant que la fonction d’ i dentification du circuit respiratoire est exécutée. IDENT CIRCUIT... 7. Une fois que cela est terminé, un écran s’ a ffiche pour vous indiquer que l’...
fre.book Page 82 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ESULTATS Ce menu comprend une série d’ é crans vous donnant des informations sur votre dernière séance de traitement. Si elles ont été activées par votre clinicien, les données suivantes peuvent être consultées : Ajustement du masque •...
fre.book Page 83 Friday, November 3, 2006 2:45 PM "changer" en appuyant sur la touche de gauche pour passer de ON à OFF (et vice versa). Votre clinicien peut également désactiver AFFIC. AUTO. ETRO ON : rétro-éclairage de l’ é cran LCD allumé en permanence. Auto : le rétro-éclairage s’...
Page 88
fre.book Page 84 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Fuite Fréquence respiratoire LK:18 l/min FR:12 APNE VC: 428 Apnée / Hypopnée Volume courant (le cas échéant) Figure 18 : Ecran de traitement 2 Ventilation minute Ventilation cible VM:6,2 CIBL:5,8 quit Figure 19 : Ecran de traitement 3 CIBL n'est pas un paramètre utilisé...
fre.book Page 85 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ES ALARMES CS2 possède des alarmes qui vous avertissent des changements qui L’A peuvent compromettre votre traitement. La raison la plus courante de déclenchement d’ u ne alarme est le montage incorrect du système. Vérifiez que le circuit respiratoire et le tube capteur de pression sont correctement fixés à...
1. Vérifiez que le tuyau à air et le tube capteur sont correctement raccordés. 2. Mettez l’ A CS2 hors tension puis à nouveau sous tension au niveau de l’ i nterrupteur principal. Si l’ a larme persiste, retournez l’ a ppareil à ResMed pour réparation. S’...
6. Si l’ a larme de débit bloqué s’ a ctive à maintes reprises, cessez le traitement et retournez l’ a ppareil à ResMed pour réparation. Si l’ a larme ne se déclenche pas, poursuivez le traitement comme d’ h abitude.
fre.book Page 89 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’ e ntretien décrits dans ce manuel. ATTENTION Ne pas nettoyer le tube capteur de pression. Si un liquide quelconque pénètre dans le tube capteur de pression, le suspendre dans un endroit propre à...
fre.book Page 90 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Circuit respiratoire Retirez le manchon proximal Retirez le tube capteur de pression du circuit respiratoire Clips des tuyaux Figure 20 : Démontage du circuit respiratoire pour le nettoyage ATTENTION Ne pas utiliser de solutions à base d’eau de Javel, de chlore, d’alcool ou •...
Le filtre hypoallergénique de ResMed est un filtre standard auquel un filtre électrostatique a été intégré afin de piéger les particules minuscules. Le filtre est conçu pour que les utilisateurs des appareils ResMed bénéficient d’ u ne meilleure filtration de l’ a ir délivré durant leur traitement.
Ce produit (l’ A CS2) doit être inspecté par un service technique agréé ResMed 5 ans après la date de sa fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu'il soit utilisé et entretenu conformément aux instructions données par ResMed.
Page 93 Friday, November 3, 2006 2:45 PM TRATEGIE DE DEPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’ e ssayez pas d’ o uvrir l’ a ppareil. Problème Cause possible Solution Débit d’air délivré...
fre.book Page 95 Friday, November 3, 2006 2:45 PM LOSSAIRE Alarmes : lorsque plusieurs alarmes sont activées simultanément, c’ e st l’ a larme de la plus haute priorité qui est affichée. bpm : respirations par minute. l/min : litres par minute. Manchon proximal : un raccord entre le circuit respiratoire et le masque.
Raccords coniques LIMENTATION ELECTRIQUE Entrée CA : 110-120V et 220-240V ; 50–60 Hz ; 60 VA CC : 30V (via convertisseur CC/CC de ResMed) ERFORMANCE Echelle de la pression de service : 4 – 20 cm H IVEAU DE SON DE LA PRESSION <...
Page 102
fre.book Page 98 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’ • LARME D A IDE INSPIRATOIRE INSUFFISANTE Se déclenche si, pendant 3 respirations consécutives, la pression maximale au masque atteinte entre l’ i nspiration et l’ e xpiration est < à 87,5 % de la pression absolue ciblée au masque ou <...
é limination des déchets. Pour de plus amples informations sur la collecte et l’ é limination de votre appareil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre prestataire de santé ou consulter la page suivante : www.resmed.com/environment.
fre.book Page 101 Friday, November 3, 2006 2:45 PM — E UIDE ET DECLARATION DU FABRICANT MISSIONS ET IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUES Guide et déclaration du fabricant – Emissions électromagnétiques L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AutoSet CS2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé...
Page 106
fre.book Page 102 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AutoSet CS2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type.
Page 107
fre.book Page 103 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (suite) L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AutoSet CS2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Essai de IEC60601-1-2 Niveau de...
Page 108
fre.book Page 104 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l’AutoSet CS2 L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées.
ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’ i nstallation ou de l’ u tilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou états n’ a utorisent ni l’ e xclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ;...
fre.book Page 107 Friday, November 3, 2006 2:45 PM NDEX raccordement 68 types 67 alarme fuite importante 87 panne de courant 86 identification du circuit 80 pression élevée 86 informations médicales 59 alarme de fuite 81 alarmes menu 81 langue niveau de son 81 modifier le réglage 83 pression au masque basse 85...
Page 112
fre.book Page 108 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Smart Data 82 SmartStop 81 témoin d’alarme 77 touche accès aux données réelles 77 déplacement vers le haut/bas 76 désactivation de l’alarme 77 droite 77 gauche 77 Marche/Arrêt 76 touche d’accès aux données réelles 83 tube capteur de pression raccordement 66...