PARKZONE Charge-and-Fly Park Flyer Focke-Wulf 190 RTF Mode D'emploi page 30

Table des Matières

Publicité

Step 16
Flying
Helpful Hints for Flight:
1. After launching, your FW-190 will climb at full throttle. Keep
the throttle full on until you have reached an altitude of at least
15 meters. At the same time, make sure that you continue to
keep the airplane flying directly into the wind.
2. Make right and left adjustments, as necessary, to keep the
plane headed directly into the wind. After you have reached
approximately 30 meters of altitude, you can begin to make
directional changes that you desire.
3. Remember—control range is 750 meters. Do not allow the
plane to get too far away from you. When the plane is farther
away it is harder to see, and the higher you fly, the more the
airplane will be affected by wind.
4. Always keep the plane upwind from you. This way, the airplane
will not be carried away from you by the wind.
5. Flying in winds that are too strong is by far the number one
reason for those who are less experienced to crash or have
fly-aways.
6. Avoid holding the stick full right or left for more than two sec-
onds, as this will cause the plane to enter a spiral dive that could
cause you to crash your plane.
7. Do not try to climb too fast by pulling all the way back on the
stick (up elevator), or your plane may stall. Instead, climb by
giving small amounts of elevator.
Français
Stade 16. Vol
Conseils de réglage pour les vols :
1. Après décollage, votre FW-190 doit continuer de monter à plein gaz pour atteindre une altitude de 15 mètres environ. Durant tout ce temps vous
devez maintenir le modèle face au vent.
2. Faire les ajustements nécessaires pour maintenir le modèle face au vent. Dès que vous avez atteint une altitude de 30 mètres, vous pouvez
changer de direction comme vous le souhaitez.
3. Se rappeler que la portée radio est de 750 mètres. Eviter que l'avion dépasse cette distance. Au plus l'avion s'éloigne, au plus il est difficile de le
voir et le vent a tendance à augmenter en altitude.
4. Garder au maximum l'avion face au vent. Ceci évitera qu'il s'éloigne de vous trop rapidement.
5. Voler par grand vent est la première cause de crash ou perte de modèle.
6. Maintenir le manche vers la droite ou vers la gauche pendant plus de 2 secondes peut entraîner le modèle dans une spirale et causer sa perte.
7. Ne pas essayer de grimper trop rapidement avec la commande de profondeur sous peine de décrochage de l'avion.
8. Des dommages aux ailes ou à l'empennage peuvent affecter le contrôle du modèle. Remplacer les pièces endommagées.
9. Avec un peu d'expérience, vous pourrez passer du mode A au mode B. Le mode B ne limite pas le débattement des gouvernes.
Deutsch
Schritt 16. Fliegen
Hilfreiche Hinweise für den Flug:
1. Für einen sicheren Start lassen Sie Ihre FW-190 bei Vollgas starten. Bleiben Sie auf Vollgas, bis das Flugzeug auf ungefähr 15 m gestiegen ist.
Fliegen Sie direkt in Windrichtung.
2. Machen Sie kleine Korrekturen so nach rechts und links, so dass das Flugzeug geradeaus in den Wind fliegt. Ab einer Sicherheitsflughöhe von ca.
30 Metern können Sie mit Ihren manövern beginnen.
3. Nachdem das Flugzeug eine Höhe von ungefähr 750 m erreicht hat, können Sie je nach Wunsch Richtungsänderungen vornehmen.
4. Nicht vergessen: Reichweite ist 750 m. Achten Sie darauf, dass sich das Flugzeug nicht zu weit von Ihnen entfernt. Wenn das Flugzeug zu hoch in
der Luft ist, ist es schwerer zu sehen und der Wind ist in der Höhe stärker.
5. Fligen bei zu hohen Windgeschwindigkeiten ist mit Abstand die häufigste Absturzursache bei weniger erfahrenen Piloten.
6. Fliegen bei zu starkem Wind ist bei unerfahrenen Piloten der häufigste Grund dafür, dass das Flugzeug abstürzt oder wegfliegt.
7. Vermeiden Sie es, den Knüppel mehr als zwei Sekunden lang, ganz nach rechts oder links zu halten, da das Flugzeug sonst in einen Spiralflug
gehen und Ihre FW-190 in Gefahr kommen könnte.
8. Versuchen Sie nicht, das Flugzeug zu schnell steigen zu lassen, indem Sie den Knüppel ganz zurückziehen, da es sonst plötzlich überziehen könnte.
9. Beschädigungen/Verbiegungen an Tragflächen und Leitwerk können die Flugsteuerung stark beeinträchtigen. Beschädigte Teile müssen sofort
erneuert werden.
30
8. Damage/bends to the wings or tail can greatly affect flight
control. Replace damaged parts immediately.
9. Once you have become more experienced and familiar with
the FW-190, you can switch from Mode A to Mode B. Mode B
no longer limits the travel of the control surfaces.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières