Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TRAIL LRF
Thermal
Imaging
Sights

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pulsar TRAIL LRF XQ28

  • Page 1 TRAIL LRF Thermal Imaging Sights...
  • Page 2 Pic. 1 Pic. 2 Position 1: 3 screws Position 2: 2 screws Position 3: 2 screws LRF Laser aperture Pic. 3 v.0418...
  • Page 3 Attention! Trail LRF thermal imaging sights require a license if exported outside your country. Attention! Les viseurs d'imagerie thermique Trail LRF nécessitent une Thermal imaging sight TRAIL LRF licence s'ils sont exportés hors de votre pays. 1-34 Viseur thermique TRAIL LRF 35-70 ¡Atención! Los visores de visión térmica Trail LRF requieren una...
  • Page 4 MODEL TRAIL LRF XP38 XP50 SKU# 76517 76519 Microbolometer: Type uncooled uncooled MODEL TRAIL LRF XQ28 XQ38 XQ50 SKU# 76514 76516 76518 Resolution, pixels 640x480 640x480 Frame rate, Hz Microbolometer: Pixel size, µm Type uncooled uncooled uncooled Optical characteristics: Resolution, pixels 384x288 384x288 384x288...
  • Page 5 “Picture-in-Picture” mode Manual contrast and brightness adjustment Variable electronic reticles Thermal Imaging Sight MicroUSB cable Various observation modes IPS5 Battery Pack Mount (with screws and Three calibration modes Battery charger with hex-nut wrench(-es))* mains charger User manual Wireless remote control Lens cloth EXTERNAL VIEW AND CONTROLS Carrying case...
  • Page 6 Thermal imaging sights are supplied with a rechargeable Li-Ion Battery Pack IPS5 which allows operation for up to 8 hours. Please remember to BUTTON SIGHT STATUS FIRST SHORT OTHER SHORT LONG PRESS (CURRENT PRESS PRESSES charge the Battery Pack before first use. OPERATING MODE) Charging: ON (11) Sight is off...
  • Page 7 The display will show the battery icon with charge level as a INSTALLATION: percentage. If the sight operates on external power supply but the IPS5 battery is Remove the protective cover from the not connected, the icon is shown. Battery Pack. When the external power supply is disconnected, the sight switches Lift the lever (13).
  • Page 8 ZEROING A100m windage x=31.00 y=26.00 The sight features two zeroing methods - “one shot” zeroing and using FREEZE function. Save the new position of the Zeroing should be done at operating temperatures, by following the order reticle with a long press of the of these steps: М...
  • Page 9 Upon exit from the menu the cursor location is memorized only for the duration of the working session (i.e. until the unit is turned The Quick menu allows change of basic settings (display brightness and off). Upon restarting the sight and entering the menu the cursor will contrast, incremental digital zoom, information on the actual profile and be located on the first menu option.
  • Page 10 Menu contents and description Enter the main menu with a long press of the M (4) button. Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF Enter the submenu with a short press of the M Press and hold down the М (4) button to enter the button.
  • Page 11 Reticle brightness setup This main menu option allows you to select between Enter the main menu with a long press of the M (4) one of the three profiles. Each profile includes the Reticle button. following: Zeroing brightness Enter the submenu “Reticle brightness” with a profile short press of the M button.
  • Page 12 Select icon with a short press of the M button. For detailed description of the reticle position correction please refer to section 9 “Zeroing”. To re-zero at any distance, select the desired distance and press briefly the M button. Magnification Freeze Edit distance title.
  • Page 13 Switch to minute setup with a short press of the M button. The following settings are available: Select minute value with a short press of the UP Settings and DOWN buttons. Save selected date and exit the submenu with a Language long press of the M button.
  • Page 14 Warning: date and time settings, default pixel map and remote control activation, zeroing coordinates for all distances are not restored. This menu option allows you to format your sight's Flash card or memory card (erase all files from its memory). Format Hold down the M (4) button to enter the main menu.
  • Page 15 Press the M button, countdown starts (30 sec), within which hold down When operating a thermal sight, defective (dead) for two seconds any RC button. pixels (bright or dark dots with constant brightness) If activation is successful, the message «Connection complete» may become visible on the sensor.
  • Page 16 BUILT-IN LASER RANGEFINDER TRAIL LRF thermal sights feature video recording and photography of the image being saved to the internal memory card. Before using this feature please read the menu options “Date setup”, “Time setup” of the section “Main menu functions”. The built-in recorder operates in two modes - VIDEO and PHOTO VIDEO mode.
  • Page 17 Connection status Status bar indication - check regularly the free capacity of the internal memory, move recorded footage to other storage media to free up space on the Wi-Fi is off internal memory card; Wi-Fi activated by the user, Wi-Fi in the sight is being activated IMPORTANT! Wi-Fi is on, no connection with sight Wi-Fi is on, sight connected...
  • Page 18 PC tablet via Wi-Fi in real time mode. Further guidelines are available online: www.pulsar-nv.com Note: the Stream Vision application allows you to update the firmware features of your thermal sight.
  • Page 19 WIRELESS REMOTE CONTROL Wireless remote control (RC) duplicates the POWER ON function, digital Check: zoom, distance measurement, and menu navigation. External view (there should be no cracks on the housing). RC controls are: The state of the objective and eyepiece lenses (there should be no cracks, spot, dust, deposits etc.).
  • Page 20 Problem Check Corrective action Problem Check Corrective action With a crisp image of Dust and condensate are Clean the lens surfaces with a the reticle, the image covering the outside optical blower and soft lens cloth. Let the sight dry by leaving it in of the observed surfaces after the sight was a warm environment for 4...
  • Page 21 MODÈLE TRAIL LRF XP38 XP50 SKU# 76517 76519 Microbolomètre (capteur) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type non refroidi non refroidi XQ28 XQ38 XQ50 MODÈLE TRAIL LRF Résolution, pixels 640x480 640x480 76514 76518 SKU# 76516 Fréquence d'images, Hz Microbolomètre (capteur) Taille pixels, µm Type non refroidi non refroidi non refroidi...
  • Page 22 * Dans certains ordres le support ne peut pas être inclus. La conception et le logiciel de ce produit peuvent être modifiés en vue du développement. La dernière édition de ce manuel d'utilisation est disponible sur www.pulsar-nv.com. VUE EXTÉRIEURE ET COMMANDES Couvercle de lentille...
  • Page 23 Charge: DESCRIPTION DES COMMANDES Soulevez le levier (C) du chargeur. Enlevez le couvercle de protection sur le bloc batterie. État Premier Autres Appui long Installez le bloc batterie dans le chargeur comme montré dans l'image Bouton du viseur appui court appuis courts (Fig.4);...
  • Page 24 ALIMENTATION EXTÉRIEURE Le viseur peut être alimenté par une alimentation extérieure comme un INSTALLATION: chargeur Power Bank (5 V). Soulevez le levier (13). Raccordez l'alimentation extérieure au port USB (10) de l'appareil Installez la batterie (9) dans la fente (Fig.1 sur la page de garde). spéciale sur le boîtier de l'appareil L'appareil se commute alors sur l'alimentation extérieure, et le bloc a f i n q u e l ' é...
  • Page 25 Mise sous tension et configuration d'image Un menu supplémentaire pour le paramétrage de réglage du tir apparaît sur Ouvrez le couvercle de lentille (1). l'écran. Allumez le viseur en appuyant rapidement sur le bouton ON (11). Pour obtenir une image bien contrastée des icônes sur l'affichage, Une croix auxiliaire apparaît au centre de l'affichage, et les faites tourner la bague de réglage de dioptre (7).
  • Page 26 Basculez entre les distances de tir de réglage à l'aide des boutons Mode М (manuel). Fermez le couvercle de lentille, allumez le viseur UP/ DOWN. en appuyant rapidement sur le bouton ON (11). À la fin de la calibration, ouvrez le couvercle de lentille. Notes.
  • Page 27 Mode contraste renforcé Onglet 2 Parfait pour observer des animaux sur un fond de Montagnes roche dans les zones montagneuses. Configurations generales Mode à faible contraste Parfait pour observer des animaux sur un fond de Forêt Configurations végétation. generales Télémètre Date Mode universel pour divers modes d'observation.
  • Page 28 Lancez le menu principal par un appui long sur le Sélectionnez l'un des profils de tir de réglage bouton М (4). (indiqués par les lettres A, B, C) à l'aide des boutons UP (3) / DOWN (5). Lancez le sous-menu “Wi-Fi” en appuyant rapidement sur le bouton М.
  • Page 29 Changement de la distance primaire. Ajout d'une nouvelle distance. Sélectionnez une distance non primaire et ouvrez Pour régler le zéro de votre arme, vous devez le sous-menu pour utiliser les distances en d'abord fixer une distance pour le tir de réglage. Ajustage de tir appuyant rapidement sur le bouton M.
  • Page 30 Ce sous-menu vous permet d'augmenter le zoom numérique du viseur au moment du tir de réglage Les configurations suivants sont disponibles : qui a diminué la valeur du clic, ceci améliore la Grossissement précision du tir de réglage. Sélection de langue Configurations Après avoir sélectionné...
  • Page 31 Mode opératoire d’enregistreur – vidéo Mode opératoire – Forêt Sélectionnez l'heure en appuyant rapidement sur les boutons UP/DOWN. Mode calibration – automatique Passez au réglage des minutes en appuyant Profil de l'arme - А rapidement sur le bouton M. Sélection de réticule – 1* S é...
  • Page 32 Cette option vous permet d'activer/désactiver Télémètre Glissement l'inclinaison latérale (horizontale) de l'arme. de l'arme L'opcion de menu "Télémètre" vous permet de configurer les L'inclinaison latérale est indiquée par les flèches “secteur” sur les bords de la ligne horizontale du paramètres du télémètre intégré comme suit: réticule.
  • Page 33 Lancez le sous-menu “Remise aux données de Appuyez sur le bouton M, le compte à rebours démarre (30s) source” en appuyant rapidement sur le bouton М. pendant lequel maintenez enfoncé pendant deux secondes un Sélectionnez l'icône et appuyez sur М. bouton de la télécommande.
  • Page 34 џ Mesurer la distance jusqu'aux objets menus est plus difficile par rapport TÉLEMÉTRE INCORPORÉ aux objets encombrants. La précision de mesure est influencée par les facteurs tels que џ Le viseur est doté d'un télemètre incorporé (9), qui permet de mesurer џ...
  • Page 35 FONCTION WI-FI Mode photo Photographie Passez en mode photo en appuyant longuement sur le bouton REC. Votre imageur thermique comporte en option une connexion sans fil Prenez une photo en appuyant rapidement sur le bouton REC. (Wi-Fi) qui le connecte à des appareils extérieurs (tablet, smartphone). L'image est figée pendant 0,5 s et une photo est sauvegardée dans la Allumez le module sans fil par un appui long sur le bouton UP (3).
  • Page 36 Wi-Fi en temps réel. Vous trouverez d'autres informations sur Stream Lorsque la fonction PiP est désactivée, l'image est affichée avec le Vision dans un manuel séparé sur notre site Web www.pulsar-nv.com grossissement optique réglé pour la fonction PiP. Note: l'application Stream Vision vous permet de mettre à niveau les fonctions logicielles de votre viseur thermique.
  • Page 37 CONNEXION USB TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Connectez une extrémité du câble USB au port Micro-USB (10) de La télécommande sans fil (RC) duplique la fonction POWER ON, le votre viseur, et l'autre extrémité au port USB de votre PC/portable. zoom numérique, le démarrage/arrêt vidéo et la navigation du menu. Allumez le viseur en appuyant rapidement sur le bouton ON (11) (un Les commandes de la télécommande RC sont les suivantes: viseur éteinte ne peut pas être détectée par votre ordinateur).
  • Page 38 Problème Vérification Mesure corrective Vérifier l'objectif et les lentilles de l'oculaire. Si nécessaire, enlever L'image est trop La luminosité ou le contraste Réglez la luminosité/contraste. la poussière et le sable (de préférence par une méthode sont trop faibles. sombre. n'impliquant pas de contact). Nettoyer les surfaces extérieures des lentilles avec un produit conçu spécialement dans ce but.
  • Page 39 Cliquez sur le lien pour lire les FAQ (foire aux questions) concernant la vision thermique. http://pulsar-nv.com/support/faq/ Attention! L'affichage d'un imageur thermique peut avoir 1-2 pixels représentés comme des points blanc brillant ou de couleur (bleu, rouge) qui ne peuvent pas être supprimés et ne sont pas un défaut.
  • Page 40 MODELO TRAIL LRF XP38 XP50 SKU# 76517 76519 MODELO TRAIL LRF XQ28 XQ38 XQ50 Microbolómetro: SKU# 76514 76516 76518 Tipo no refrigerado no refrigerado Resolución, píxeles Microbolómetro: 640x480 640x480 Frecuencia de trama de la imagen, Hz Tipo no refrigerado no refrigerado no refrigerado Tamaño de píxel, µm Resolución, píxeles...
  • Page 41 El diseño y el software de este producto están sujetos a modificaciones con fines de Anillo de enfoque de la lente desarrollo. Encontrará la última edición de este manual de usuario en: www.pulsar-nv.com Botón de navegación UP Botón MENÚ (M) Botón de navegación DOWN...
  • Page 42 Carga: Levante la palanca (C) del cargador. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Retire la cubierta protectora del paquete de pilas. Instale el paquete de pilas en el cargador com se muestra en la fig. 2. Botón Estado del Primera Siguientes Pulsación Encaje la palanca con un clic (C).
  • Page 43 ALIMENTACIÓN EXTERNA INSTALACIÓN: El visor puede alimentarse con una alimentación eléctrica externa Levante la palanca (13). como un cargador (5 V). Instale la batería en la ranura Conecte la alimentación eléctrica externa al puerto USB (10) del p r e v i s t a d e l a l o j a m i e n t o d e l dispositivo (Fig.
  • Page 44 Una cruz auxiliar , aparece en el centro de la pantalla y las Encendido y configuración de la imagen coordinadas de la cruz auxiliar X e Y aparecen en la esquina derecha Abra la tapa de la lente (1). superior (véase la Fig. 4). Encienda la unidad pulsando brevemente el botón de ON (11).
  • Page 45 - los ajustes del brillo y el contraste de la pantalla se guardan en la memoria Modo SA (semiautomático). cuando se apaga la unidad. La calibración se activa pulsando brevemente el botón ON. No tiene - información sobre el perfil real y la distancia de reglaje de tiro, A100 que cerrar la tapa de la lente (el sensor se cierra automáticamente en qué...
  • Page 46 Luminosidad submenú. Eliminación de píxeles de gráfico defectuosos Pulsar brevemente el botόn М para entrar en el submenú. Mando a distancia Seleccione el nivel de la luminosidad de gráfico (los iconos de menú y barra de estado) Acerca del dispositivo deseada de 0 a 10, con los botones UP/DOWN.
  • Page 47 Entre en el menú principal pulsando Entre en el menú principal pulsando prolongadamente el botón М (4). prolongadamente el botón М (4). Entre en el submenú pulsando brevemente el botón М. Seleccione la opción “Configuración Seleccione uno de los perfiles de reglaje de tiro (mostrados con las Wi-Fi”...
  • Page 48 Borrar una distancia añadida. Añadir distancia nueva Seleccione una distancia que desee eliminar y Para poner a cero su arma, necesita primero entre en el submenú para operar las distancias Reglaje establecer una distancia de reglaje de tiro. pulsando brevemente el botón M (4). de tiro Puede poner a cero su arma a cualquier distancia Seleccione el icono...
  • Page 49 La función FREEZE está diseñada para poner a Seleccione uno de los idiomas de interfaz cero su arma. disponibles pulsando brevemente los botones UP(3)/DOWN(5): inglés, francés, alemán, Lo destacado de la función es que, a diferencia del Freeze español. método de «reglaje de tiro de un disparo», no necesita sujetar el visor en el punto de mira.
  • Page 50 Seleccione el formato de medida que desee pulsando brevemente los botones UP/DOWN; Entre en el menú principal pulsando prolongadamente el botón М vuelva a pulsar M. (4). Saldrá del menú automáticamente. Entre en el submenú “Ajustes generales” pulsando brevemente el botón М.
  • Page 51 Con el micrófono encendido, tendrá una pista de Pulse el botón M, se inicia la cuenta atrás (30 segundos), dentro de los audio en su video. El micrófono está apagado por cuales tiene que pulsar durante dos segundos cualquier botón del defecto. mando.
  • Page 52 BARRA DE ESTADO La barra de estado está ubicada en la parte inferior de la pantalla y Cambie la dirección del marcador de horizontal a vertical y viceversa pulsando brevemente el botón M. muestra información del estado de funcionamiento real del visor que Alinee el píxel defectuoso con la cruz fija del marco: el píxel debería incluye: desaparecer.
  • Page 53 Modo de vídeo. Grabación de vídeo Operación en el modo SCAN: Para medir la distancia en el modo de escaneo, mantenga el botón UP o џ Al encenderse, el dispositivo está en el modo VIDEO. el botón LRF (17) del mando control durante más de dos segundos, el En la esquina superior izquierda de la pantalla puede ver un icono de valor de la distancia va a cambiar en tiempo real en función dependiendo vídeo y el tiempo total que falta en el formato HH:MM (horas: minutos)
  • Page 54 FUNCIÓN WI-FI Atención! Su visor térmico dispone de la opción de conexión inalámbrica (Wi-Fi) - la duración máxima de un archivo grabado es de siete minutos. que lo enlaza con aparatos exteriores (portátil, teléfono inteligente). Después de que se acabe este tiempo, el vídeo se graba en otro archivo.
  • Page 55 Encontrará más indicaciones sobre Stream Vision en un aumento óptico establecido para la función PiP. folleto aparte o en nuestro sitio web: www.pulsar-nv.com Nota: la aplicación Stream Vision le permite actualizar las opciones de software del visor térmico.
  • Page 56 CONEXIÓN USB CONTROL REMOTO INALÁMBRICO Conecte un extremo del cable USB en el puerto micro USB (10) de su dispositivo y el otro extremo, en el puerto USB de su PC/portátil. El control remoto inalámbrico (RC) duplica la función de ENCENDIDO, Encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón de ON (11) (su zoom digital, iniciar/detener vídeo y navegación del menú.
  • Page 57 Compruebe el objetivo y la lente ocular. En caso necesario, limpie el Problema Comprobar Medida correctora polvo y la arena (preferiblemente con un método sin contacto). Limpie La imagen es Si el nivel de brillo o Ajustar el brillo/contraste. demasiado oscura. contraste es demasiado las superficies externas de la lente con productos especialmente bajo.
  • Page 58 Retire el vidrio del campo de térmica: observación no es través del vidrio. visión. http://www.pulsar-nv.com/es/support/faq/ visible. ¡Atención! La pantalla del dispositivo térmico puede tener de 1 a 2 píxeles representados como puntos de color blanco brillante o de color (azul, rojo) que Baja calidad de Si los problemas descritos surgen en condiciones no pueden eliminarse y que no son un defecto.