Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HELION
THERMAL IMAGING SCOPE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pulsar HELION

  • Page 1 HELION THERMAL IMAGING SCOPE...
  • Page 2 Pic.1 Pic.2 Available on the ANDROID APP ON V.0117...
  • Page 3 Thermal Imaging Scope HELION 1-24 25-48 Lunette d'imagerie thermique HELION Wärmebildgerät HELION 49-74 75-100 Monocular térmico HELION Termovisore HELION 101-126...
  • Page 4 MODEL HELION MODEL HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 SKU# 77391 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77405 Microbolometer: Microbolometer: Type uncooled uncooled Type uncooled Resolution, pixels 384x288 384x288 Resolution, pixels 640x480 640x480 640x480 Frame rate, Hz Frame rate, Hz Pixel size, µm...
  • Page 5 Operation on АА or CR123 batteries** DESCRIPTION Charging IPS5/IPS10 batteries via USB HELION thermal imaging scopes are based on an IR sensor (uncooled * on Battery Pack IPS10 (sold separately). ** using special battery container (sold separately). microbolometer) are represented by a number of models featuring various frame rate, magnification and lens diameter.
  • Page 6: Description Of Controls

    Install the Battery Pack into the charger by inserting the pins (A) of Device is on Calibrate the sensor the battery into the grooves (B) of the charger – the Pulsar logo on the battery Pack should be located closer to the lever; click the lever Regular...
  • Page 7: Safety Measures

    INSTALLATION: The display will show the battery icon with charge level as a percentage. Remove the protective cover from the Battery Pack. If the device operates on external power supply but the IPS5 battery is Lift the lever (13). not connected, the icon is shown.
  • Page 8: Main Menu Functions

    Mode М (manual). Close the lens cover, turn the device on with a Notes. short press of the ON button (11). Having finished calibration, open - actual magnification is the product of the basic magnification value and the lens cover. continuous digital zoom value.
  • Page 9 Menu contents and description Switch between the palette selected in the menu and the basic palette with a short press of the UP (10) button. Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF Turn Wi-Fi on with a short press of the M (9) button. Selection of calibration mode.
  • Page 10 Units of Access level Owner. The Stream Vision user has Selection of units of measurement measure the complete access to all device's functions. Enter the submenu "M/Y" with a short press of Access level Guest. The Stream Vision user has the M button.
  • Page 11 Defective SKU number pixels (bright or dark dots with constant brightness) pixel repair may become visible on the sensor. HELION thermal serial number imagers allow the user to repair defective pixels on software version the detector using a software-based method or to...
  • Page 12: Status Bar

    - counter for multimedia files cannot be reset; HELION thermal imagers feature video recording and photography of - if a file is deleted from the middle of the list, its number is not taken by the image being ranged to the internal memory card.
  • Page 13: Stadiametric Rangefinder

    - the maximum duration of a recorded file is seven minutes. After this STADIAMETRIC RANGEFINDER time expires a video is recorded into a new file. The number of Thermal imagers are equipped with a stadiametric rangefinder which recorded files is limited by the capacity of unit's internal memory. allows the user to estimate approximate distance to an object of - regularly check the free capacity of the internal memory, move known size.
  • Page 14: Usb Connection

    In this mode PC/laptop is used as an external power supply. The status bar shows icon . The device continues operating and all HELION thermal imagers support Stream Vision technology which functions are available. allows you to stream an image from the display of your thermal imager to Note: The Battery pack installed in the device is not being charged! a smartphone or PC tablet via Wi-Fi in real time mode.
  • Page 15: Wireless Remote Control

    (preferably by a noncontact method). Clean the external imaging device. surfaces of the lenses with products expressly designed for this Follow the link to read FAQs on thermal vision purpose. http://www.pulsar-nv.com/support/faq/ Store the device in a carrying case. Remove the Battery Pack for long-term storage.
  • Page 16: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS MODÈLE HELION MODÈLE HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 SKU# 77391 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77405 Microbolomètre: Microbolomètre: Type Non refroidi Non refroidi Type Non refroidi Non refroidi Résolution, pixels 384x288 384x288 Résolution, pixels 640x480 640x480 Fréquence d'images, Hz...
  • Page 17: Contenus De L'emballage

    DESCRIPTION Fonctionnement sur batteries АА ou CR123** Recharge des batteries IPS5/IPS10 via USB Les lunettes d'imagerie thermique HELION sont basées sur un capteur * sur bloc batterie IPS10 (vendu séparément). IR (microbolomètre non refroidi) et comportent plusieurs modèles avec ** avec conteneur de batterie (vendu séparément).
  • Page 18: Description Des Commandes

    Calibrez le capteur. OFF (éteint) l'affichage. Installez le bloc batterie dans le chargeur en insérant les broches (A) de la batterie dans les rainures (B) du chargeur. Le logo Pulsar sur le L'appareil est Calibrez le capteur. allumé. bloc batterie doit être placé plus près du levier ; encliquetez le levier (C)(Pic.3).
  • Page 19: Utilisation

    INSTALLATION : Si l'appareil fonctionne sur une alimentation extérieure, mais si la batterie IPS5 n'est pas connectée, l'icône est affichée. Enlevez le couvercle de protection sur le bloc batterie. Lorsque l'alimentation extérieure est déconnectée, l'appareil passe Soulevez le levier (13). sur le bloc batterie interne sans s'éteindre.
  • Page 20: Zoom Numérique Discret

    Mode М (manuel) Fermez le couvercle de lentille, allumez la lunette Notes en appuyant rapidement sur le bouton ON (11). À la fin de la - Le grossissement réel est le produit du grossissement de base par le calibration, ouvrez le couvercle de lentille. zoom numérique continu.
  • Page 21 Contenus du menu et description Commutez entre la palette sélectionnée dans la menu et la palette de base en appuyant rapidement sur le bouton UP (10). Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF (marche/arrêt) Sélectionnez le mode de calibration. Il y a trois Allumez le Wi-Fi en appuyant rapidement sur le modes de calibration : manuel (M), semi- bouton M (9).
  • Page 22 Niveau d'accès «Propriétaire» L'utilisateur de Sélection des unités de mesure Unité de Stream Vision a accès à toutes les fonctions de la Lancez le sous-menu «M/Y» en appuyant mesure lunette. rapidement sur le bouton М. Niveau d'accès «Invité» L'utilisateur de Stream Sélectionnez le format souhaité...
  • Page 23 Un marqueur apparaît à gauche de l'affichage. Sélection modèles suivants : HELION XP28 ; HELION XP38 ; À droite de l'affichage, apparaît « une loupe » – HELION XP50. une image grossie dans un cadre avec une croix...
  • Page 24: Enregistrement Vidéo Et Photographie

    ENREGISTREMENT VIDÉO ET PHOTOGRAPHIE Notes : - vous pouvez lancer et utiliser le menu pendant l'enregistrement Les imageurs thermiques HELION peuvent effectuer un enregistrement vidéo ; vidéo et peuvent photographier l'image, celle-ci étant mise dans la carte - les enregistrements vidéo et les photos enregistrées sont de mémoire interne.
  • Page 25: Télémètre Stadiamétrique

    FONCTION WI-FI tienne complètement entre les deux curseurs. La distance de l'objet Votre HELION comporte en option une connexion sans fil (Wi-Fi) qui le est automatiquement recalculée lorsque vous déplacez la ligne connecte à des appareils extérieurs (PC, portable, smartphone).
  • Page 26: Fonction Pip (Image Dans Image)

    Alimentation STREAM VISION (transmission en continu) Dans ce mode, le PC/portable est utilisé comme une alimentation Les imageurs thermiques HELION utilisent la technologie Stream Vision extérieure. La barre d'état affiche l'icône . La lunette continue à qui vous permet de transmettre en continu une image depuis l'affichage fonctionner et toutes les fonctions sont disponibles.
  • Page 27: Dépannage

    Conservez toujours l'appareil dans son allette de transport, dans un endroit sec et bien aéré. Pour la conservation de l'appareil d'une Cliquez sur le lien pour lire les FAQ (foire aux questions) concernant la vision thermique. http://www.pulsar-nv.com/support/faq/ longue période les piles devront être retirées.
  • Page 28 MODELL HELION MODELL HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 SKU# 77391 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77405 Mikrobolometer: Mikrobolometer: ungekühlt ungekühlt ungekühlt Auflösung, Pixel 384x288 384x288 Auflösung, Pixel 640x480 640x480 640x480 Bildwechselfrequenz, Hz Bildwechselfrequenz, Hz Pixelgröße, µm Pixelgröße, µm...
  • Page 29: Lieferumfang

    BATTERY PACK: BESCHREIBUNG Schnell auswechselbare Li-Ion Blöcke IPS5/IPS10 Wärmebildgeräte HELION funktionieren auf Grundlage des infraroten Betrieb in Wi-Fi Modus bis 16 Stunden* Sensors (Mikrobolometers). Die Modelle von HELION unterscheiden Betrieb von Batterien АА oder CR123** sich durch Bildwechselfrequenz, Vergrößerungsvermögen, Aufladen von IPS5/IPS10 oder per USB Objektivlinsendurchmesser.
  • Page 30: Funktionen Der Bedienelemente

    FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE BETRIEB DER AKKUMULATORENBATTERIE Die Wärmebildgeräte HELION werden mit Li-Ion Batterie Battery Pack BETRIEBSMODUS ERSTES KURZES WEITERE KURZE DAUERHAFTES I P S 5 g e l i e f e r t . D i e s e e r m ö g l i c h t d a s F u n k t i o n i e r e n d e s BETÄTIGEN...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    INSTALLIEREN: Auf dem Display erscheint das Piktogramm der Batterie mit dem Wert des Ladeniveaus im Prozentwert. Nehmen Sie den Schutzdeckel von der Akkumulatorenbatterie ab. Wenn das Gerät von der externen Stromversorgungsquelle gespeist Heben Sie den Griffhebel (13) auf. wird, aber die Batterie IPS5 nicht angeschlossen ist, wird das Setzen Sie die Batterie in den entsprechenden Steckplatz im Piktogramm abgebildet.
  • Page 32 Helligkeit – drücken Sie die Tasten UP (10)/DOWN(8), um den KALIBRIEREN DES SENSORS Helligkeitswert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. Kontrast – drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um den Das Kalibrieren ermöglicht den Wärmegrad des Mikrobolometers Kontrastwert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. auszugleichen und Fehler der Abbildung (wie senkrechte Linien oder Schattenbilder u.ä.) zu beheben.
  • Page 33 Beim Austritt aus dem Menü wird die Stelle der Leuchtmarke ( ) nur Hohes Kontrastniveau im Laufe einer Session (bis zum Ausschalten des Gerätes) Ist optimal für die Beobachtung der Tiere auf dem Felsen gespeichert. Beim nächsten Einschalten des Gerätes wird sich die Hintergrund der Steine, Land in Gebirgsgegend.
  • Page 34 Mittels Tasten UP/ DOWN wählen Sie eine von Automatisch. Im automatischen Modus wird zugänglichen Sprachen von Interface: Englisch, durch Programm bestimmt, ob die Kalibrierung Französisch, Deutsch, Spanisch. Um die notwendig ist. Die Kalibrierung erfolgt passende Sprache zu wählen drücken Sie kurz automatisch.
  • Page 35 Mittels Tasten UP/ DOWN wählen Sie «Ja», wenn Diese Funktion ist aktiv bei dem Wechsel der Sie die Speicherkarte formatieren möchten, oder Objektive in den Modellen HELION XP28; HELION Auswahl «Nein», um ins Untermenü zurückzukehren. XP38; HELION XP50. Drücken Sie die Taste М, um die Auswahl zu...
  • Page 36 Wählen "Ja", wenn Sie die werkseingestellte VIDEO- UND PHOTOAUFNAHME Pixelkarte widerrufen möchten, oder "Nein", wenn Sie die Auswahl nicht bestätigen. Das Wärmebildgerät HELION zeichnet sich durch die Funktion der Die Taste M kurz drücken, um die Auswahl zu Videoaufnahme (Photoaufnahme) auf die eingebaute Speicherkarte bestätigen.
  • Page 37 Der eingebaute Videorekorder funktioniert in zwei Modi: Anmerkungen: - während der Videoaufnahme ist der Eintritt und die Arbeit im Menü - Photo (Photoaufnahme; auf dem Display links wird das Piktogramm möglich; abgebildet - die aufgenommenen Videos und Photos werden auf die eingebaute Wenn die Zahl der aufzunehmenden Photos, die im Flash-Speicher noch Speicherkarte gespeichert.
  • Page 38 Bringen Sie den unteren unbeweglichen Strich unter das Zielobjekt, Anschluß-Status Indikation an der Statuszeile mittels Tasten UP/DOWN bewegen Sie den oberen Strich relativ dem Wi-Fi ausgeschaltet unteren unbeweglichen Strich, bis das Objekt zwischen den beiden Wi-Fi vom Benutzer aktiviert, Strichen liegt. Während der Schiebung wird die Entfernung bis zum es erfolgt Einschaltvorgang von Objekt umgerechnet.
  • Page 39 STREAM VISION das Gerät vom Computer als USB-Stick erkannt. Diese Variante dient Die Wärmebildgeräte HELION halten die Technologie Stream Vision ein. zur Arbeit an den Dateien, die im Gerätespeicher gespeichert sind, Mit Stream Vision wird das Bild vom Display des Wärmebildgerätes auf die Gerätefunktionen sind dabei nicht verfügbar, das Gerät schaltet...
  • Page 40 Folgen Sie dem Link, um die Antwort auf die häufigsten Fragen nach der Wärmebildtechnik zu bekommen In der Tabelle ist die Liste der möglichen Probleme angeführt, die beim http://pulsar-nv.com/de/support/faq/ Betrieb entstehen können. Prüfen Sie das Gerät und beseitigen Sie die...
  • Page 41 ESPECIFICACIONES MODELO HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F MODELO HELION XP28 XP38 XP50 SKU# SKU# 77391 77393 77394 77395 77403 77404 77405 Microbolómetro: Microbolómetro: Tipo no refrigerado no refrigerado Tipo no refrigerado Resolución, píxeles 384x288 384x288 Resolución, píxeles 640x480 640x480 640x480...
  • Page 42 PAQUETE DE PILAS: Paquete de pilas IPS5/IPS10 de litio-ión de desenganche rápido Los monoculares térmicos HELION se basan en un sensor de IR Tiempo de funcionamiento en modo Wi-Fi de hasta 16 horas* (microbolómetro no refrigerado) y se presentan en una serie de modelos Funcionamiento con pilas AA o CR123** con varias frecuencias de trama de la imagen, aumentos y diámetros de...
  • Page 43: Descripción De Los Controles

    Instale el paquete de pilas en el cargador insertando las clavijas (A) Dispositivo Calibrar el sensor encendido de la pila en las ranuras (B) del cargador. El logotipo de Pulsar de la batería debería estar situado junto a la palanca. Encaje la palanca Regular (visión) Cambiar entre gamas de colores Wi-Fi encendido/ con un clic (C) (Fig.
  • Page 44: Medidas De Seguridad

    INSTALACIÓN: La pantalla mostrará el icono de pila con el nivel de carga en forma de porcentaje. Retire la cubierta protectora del paquete de pilas. Si el dispositivo funciona con alimentación eléctrica externa pero la Levante la palanca (13). pila IPS5 no está conectada, se muestra el icono. Instale la pila en la ranura prevista del alojamiento del dispositivo de Cuando se desconecta la alimentación eléctrica externa, el manera que el elemento A (Fig.
  • Page 45 Para alternan entre las funciones siguientes, pulse sucesivamente el CALIBRACIÓN DEL SENSOR botón M. Brillo : pulse los botones c para cambiar el brillo de la pantalla de La calibración permite la nivelación de la temperatura ambiente del 00 a 20. microbolómetro y elimina los fallos de imagen (como imagen congelada, Contraste : pulse los botones UP/ DOWN para cambiar el...
  • Page 46 CONTENIDO DEL MENÚ: Modo universal para diversos modos de observación. Identificación Pestaña 1 Pestaña 2 Selección de modos de colores. El modo de imagen básica es «White Hot Ajustes (Blanco cálido)». La opción de menú «Modos Menú Activar Wi-Fi Menú Modos de color de colores»...
  • Page 47 Vision solo tiene acceso a la transmisión de vídeo de medida a tiempo real del dispositivo. Seleccione el formato de medida que desee pulsando brevemente los botones UP/ DOWN; vuelva a pulsar M. Hay disponibles los siguientes ajustes: Saldrá del menú automáticamente. Ajustes generales...
  • Page 48 La selección de lentes se utiliza cuando se «¿Desea formatear la tarjeta de memoria?» y las sustituye la lente del objetivo para los modelos: Selección HELION XP28, HELION XP38 y HELION XP50. opciones «Sí» y «No». Seleccione «Sí» para de lentes formatear la tarjeta de memoria.
  • Page 49: Barra De Estado

    Acerca con brillo constante) pueden hacerse visibles. Los Eliminación de Nombre completo del dispositivo monoculares térmicos HELION permiten al usuario píxeles Número SKU reparar píxeles defectuosos en el detector defectuosos mediante un método basado en el software o Número de serie...
  • Page 50 - puede entrar y utilizar el menú durante la grabación de vídeo; - los vídeos grabados y las fotos se guardan en la tarjeta de memoria Los generadores de imágenes térmicos HELION graban en vídeo y integrada en el formato img_xxx.jpg (fotos); video_xxx.avi (vídeos).
  • Page 51 Antes de que aparezca en la pantalla, un valor de distancia medido se Estado de conexión Indicación de barra de estado redondea al alza a 5 m para valores elevados y se redondea a la baja El Wi-F está apagado a 1 m para valores reducidos.
  • Page 52: Conexión Usb

    Encontrará más indicaciones sobre Stream este modo; el dispositivo se apaga automáticamente. Vision en un folleto aparte o en nuestro sitio web: www.pulsar-nv.com. - Si se estaba ejecutando una grabación en vídeo cuando se efectuó...
  • Page 53: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Haga clic en el enlace para acceder a las preguntas más frecuentes sobre visión térmica: http://www.pulsar-nv.com/es/support/faq/...
  • Page 54 SPECIFICHE MODELLO HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F MODELLO HELION XP28 XP38 XP50 SKU# SKU# 77391 77393 77394 77395 77403 77404 77405 Microbolometro: Microbolometro: Tipo non raffreddato non raffreddato Tipo non raffreddato Risoluzione, pixel 384x288 384x288 Risoluzione, pixel 640x480 640x480 640x480...
  • Page 55 Gruppi batteria Li-Ion a sgancio rapido IPS5/IPS10 Tempo di utilizzo in modalità Wi-Fi fino a 16 ore* I mirini dei visori termici HELION si basano su un sensore IR Funzionamento con batterie АА o CR123** (microbolometro non raffreddato) e si articolano in numerosi modelli, con...
  • Page 56: Descrizione Dei Comandi

    DESCRIZIONE DEI COMANDI COME UTILIZZARE IL GRUPPO BATTERIA I mirini dei visori termici HELION sono dotati di un gruppo batteria Li-Ion STATO DISPOSITIVO PRIMA PRESSIONE ALTRE PRESSIONI BREVI PRESSIONE TASTO (MODALITÀ DI BREVE PROLUNGATA IPS5 ricaricabile che permette un funzionamento fino a 8 ore. Ricordarsi...
  • Page 57: Alimentazione Esterna

    INSTALLAZIONE: Quando la fonte di alimentazione esterna viene scollegata, il dispositivo inizia a funzionare con il gruppo batteria interno senza Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria. spegnersi. Sollevare la leva (13). Installare la batteria nell'apposito vano sull'alloggiamento del dispositivo in modo che l'elemento F (Fig. 2 - foglio di riguardo) sia FUNZIONAMENTO visibile da sotto.
  • Page 58 Modalità М (manuale). Chiudere il coperchio della lente, accendere Note. il dispositivo esercitando una pressione breve sul tasto ON (11). Una - l'ingrandimento effettivo è dato dal prodotto del valore volta completata la calibrazione, aprire il coperchio della lente. dell'ingrandimento di base per il valore dello zoom digitale continuo. Ad Modalità...
  • Page 59 Contenuto menu e descrizione Black Hot (Negro cálido) Las gamas de negro cálido (el blanco corresponde a la temperatura baja, el negro, a la temperatura alta) Wi-Fi CONNESSIONE WI-FI ACCESA / SPENTA Red Hot (Rojo cálido) Red Monochrome (Monocromático rojo) Attivare la connessione Wi-Fi con una pressione breve sul tasto M (9).
  • Page 60 La password viene utilizzata per connettere un Selezionare i valori corretti per l'anno, il mese e il 12345 giorno con una pressione breve sui tasti UP/ dispositivo esterno (ad esempio uno smartphone) DOWN. al visore termico. Passare da una cifra all'altra esercitando una Accedere al sottomenu “Wi-Fi”...
  • Page 61 I visori Unità di misura - Metrica termici HELION permettono all'utente di riparare i Avvertenza: le impostazioni di data e ora, la mappa pixel difettosi presenti sul sensore (grazie ad una...
  • Page 62: Barra Di Stato

    Sul lato destro del display compare una “lente di Versione hardware ingrandimento”: un'immagine ingrandita Informazioni di servizio all'interno di un riquadro con una croce fissa S e l e z i o n a r e l ' o p z i o n e d i m e n u “ D e v i c e che ha lo scopo di agevolare la rilevazione di un information”...
  • Page 63 - è possibile accedere e operare nel menu durante la videoregistrazione; - le foto e i video registrati sono salvati nella scheda di memoria I visori termici HELION sono dotati della funzione di videoregistrazione e incorporata nel formato img_xxx.jpg (foto); video_xxx.avi (video). xxx fotografia dell'immagine obiettivo nella scheda di memoria interna.
  • Page 64 Stato connessione Indicazione barra di stato Prima di essere visualizzato sul display, il valore di una distanza Funzione Wi-Fi spenta misurata viene arrotondato per eccesso fino a 5 m per valori più alti e Funzione Wi-Fi attivata dall'utente, per difetto fino a 1 m per valori più bassi. la funzione Wi-Fi nel dispositivo è...
  • Page 65: Connessione Usb

    Dispositivo di memoria di massa USB (memoria esterna). In questa modalità il dispositivo viene rilevato dal computer come flash I visori termici HELION supportano la tecnologia Stream Vision, che card. Questa modalità è stata pensata per funzionare con i file salvati permette all'utente di trasmettere un'immagine dal display del proprio nella memoria del dispositivo.
  • Page 66: Manutenzione E Conservazione

    Se il problema non figura Fare clic sul link per consultare le domande frequenti (FAQ) sul visore termico nell'elenco oppure se l'azione correttiva consigliata non risolve il http://www.pulsar-nv.com/support/faq/ problema, l'unità deve essere restituita affinché sia riparata.

Table des Matières