Page 2
Teneur Spécifications techniques À propos de l’appareil Description Lot de livraison Caractéristiques distinctives Éléments et commandes de l'appareil Alimentation Précautions Conseils quant à l’utilisation de la batterie Charge de la batterie Installation de la batterie Alimentation externe Mise en route Allumage et réglage de l'image Fonctions des boutons Interface...
Page 3
Traitement de pixels morts Remise aux données de source Information d'appareil Fonctions Niveau d’amplification Enregistrement vidéo et prise de photos Télemètre laser Zoom numérique discret Fonction PiP Fonction «Arrêt de l’ecran» Fonction Wi-Fi Installer l’appareil sur un trépied Connexion USB Logiciel Stream Vision 2 Mise à...
Page 4
Spécifications techniques Vous trouverez plus d’informations sur les paramètres principaux ici. LRF XQ35 Modèle LRF XQ35 77479 Microbolomètre Type non refroidi Résolution, pixels 384x288 Taille du pixel, μm NETD, mK < 40 Fréquence de rafraîchissement, Hz Caractéristiques optiques Grossissement optique, x Zoom numérique lisse Zoom numérique, x...
Page 5
Champ de vision linéaire, m 18,2 par 100 m Plage de mise au point +4 / -5 d'oculaire, dioptrie Distance de détection (objet – 1300 animal de type «cerf»), m Écran Type AMOLED Résolution, pixels 640x400 Caractéristiques de fonctionnement Tension d’alimentation, V 3 - 4,2...
Page 6
2,4/5 GHz Fréquence IEEE 802.11 b/g/n/ac Standard Télémètre laser Longueur d'onde, nm Max plage de mesure, m*** 1000 Précision de mesure, m * L’autonomie réelle de la batterie varie selon l’utilisation du Wi-Fi, de l’enregistreur vidéo et du télémètre laser intégré. ** La portée de réception peut varier en fonction de différents facteurs: la présence d'obstacles, d'autres réseaux Wi-Fi.
Page 7
LRF XQ35 PRO Modèle LRF XQ35 PRO 77502 Microbolomètre Type non refroidi Résolution, pixels 384x288 Taille du pixel, μm NETD, mK < 25 Fréquence de rafraîchissement, Hz Caractéristiques optiques Grossissement optique, x Zoom numérique lisse Zoom numérique, x x1, x2, x4 Mise au point d’objectif, mm Ouverture du diaphragme, D/f'...
Page 8
Résolution, pixels 640x400 Caractéristiques de fonctionnement Tension d’alimentation, V 3 - 4,2 Type de APS 5 Li-ion Battery Pack / batterie/Capacité/Tension de 4900 mAh / DC 3,7 V sortie nominale Alimentation externe 5 V, 9 V (USB Type-C) Autonomie de la batterie (à t = 22°C), h* Degré...
Page 9
l’enregistreur vidéo et du télémètre laser intégré. ** La portée de réception peut varier en fonction de différents facteurs: la présence d'obstacles, d'autres réseaux Wi-Fi. *** Dépend des caractéristiques de l’objet de mesure et des conditions d’environnement.
Page 10
LRF XG35 Modèle LRF XG35 77477 Microbolomètre Type non refroidi Résolution, pixels 640x480 Taille du pixel, μm NETD, mK < 40 Fréquence de rafraîchissement, Hz Caractéristiques optiques Grossissement optique, x Zoom numérique lisse 2,5-20 Zoom numérique, x x1, x2, x4, x8 Mise au point d’objectif, mm Ouverture du diaphragme, D/f' Distance minimale de mise au...
Page 11
Résolution, pixels 1024x768 Caractéristiques de fonctionnement Tension d’alimentation, V 3 - 4,2 Type de APS 5 Li-ion Battery Pack / batterie/Capacité/Tension de 4900 mAh / DC 3,7 V sortie nominale Alimentation externe 5 V, 9 V (USB Type-C) Autonomie de la batterie (à t = 22°C), h* Degré...
Page 12
* L’autonomie réelle de la batterie varie selon l’utilisation du Wi-Fi, de l’enregistreur vidéo et du télémètre laser intégré. ** La portée de réception peut varier en fonction de différents facteurs: la présence d'obstacles, d'autres réseaux Wi-Fi. *** Dépend des caractéristiques de l’objet de mesure et des conditions d’environnement.
Page 14
Description https://www.youtube.com/embed/9c4xbOjbD3E https://www.youtube.com/embed/HcU5lXY2ks4 Les monoculaires d’imagerie thermique Axion 2 LRFsont conçus pour être utilisés le jour comme la nuit dans des conditions météorologiques difficiles (brouillard, smog, pluie) ainsi qu'en présence d'obstacles rendant difficile la détection d’une cible (branches, herbes hautes, broussailles, etc.). Contrairement aux appareils de vision nocturne basés sur des convertisseurs électro-optiques, les monoculaires d'imagerie thermique n'ont pas besoin d'une source de lumière externe et sont résistants à...
Page 15
Lot de livraison Imageur thermique Axion 2 LRF Batterie rechargeable АPS 5 2 bouchons de fixation de batterie APS 5 Adaptateur secteur Câble USB Type-C avec adaptateur USB Type-A Housse de transport Sangle de poignet Manuel d’utilisation rapide Lingettes nettoyantes pour l'optique Certificat de garantie Adaptateur pour monter l'appareil sur un trépied...
Page 16
Caractéristiques distinctives Taille compacte et poids léger Design fonctionnel et ergonomique Huit modes couleur d'observation Trois modes de calibrage (manuel, semi-automatique, automatique) Distance de détection jusqu'à 1300 m Zoom numérique lisse, 2-8x Trois niveaux d’amplification de la sensibilité : Normal, Élevé, Ultra Télémètre laser Fonction d'arrêt de l’écran Fonction du traitement des pixels «morts»...
Page 17
Éléments et commandes de l'appareil 1. Bague de réglage dioptrique de l'oculaire 2. Indicateur LED 3. Bouton DOWN/REC (Bas/Enregistrement) 4. Bouton MENU 5. Bouton UP/ZOOM (Haut/Zoom) 6. Bouton marche/arrêt/calibration ON/OFF 7. Bague de mise au point de l'objectif...
Page 18
8. Bouchon d’objectif 9. Connecteur USB Type-C 10. Prise de l’adaptateur pour montage sur trépied 11. Télémètre laser 12. Bouton LRF (Télémètre) L'indicateur LED (2)affiche l'état actuel de l'appareil: Indication LED Mode de fonctionnement L’appareil est allumé L'appareil est allumé / enregistre une vidéo L'appareil est allumé...
Page 19
Précautions Pour charger les batteries APS 5, utilisez toujours le chargeur APS 5 (acheté séparément). L’utilisation d’un autre chargeur peut causer des dommages irréparables à la batterie ou au chargeur, ou peut provoquer une inflammation de la batterie. Ne chargez pas la batterie immédiatement après l'avoir retirée du froid au chaud.
Page 20
Conseils quant à l’utilisation de la batterie Lors d'un stockage à long terme, la batterie doit être partiellement chargée - de 50 à 80% Chargez la batterie à la température ambiante de 0 °C ... +35 °C. Sinon, la durée de vie de la batterie diminuera considérablement. Lorsque vous utilisez la batterie à...
Page 21
Charge de la batterie Afficher le schéma de l’appareil Les imageurs thermiques Axion 2 LRFsont livrés avec une batterie rechargeable au lithium-ion APS 5. Les batteries APS 5 prennent en charge la technologie de charge rapide USB Power Delivery lors de l'utilisation d'un kit de charge standard (chargeur*, câble USB Type-C, adaptateur secteur).
Page 22
brièvement sur le bouton MENU (4). Le témoin LED affichera l’état de charge de la batterie (voir tableau). Option 1 Image not found or type unknown...
Page 24
Image not found or type unknown Installez la batterie (15) dans le compartiment batterie(14) de l'appareil. 2. Connectez le câble USB(19) au connecteur USB Type-C (9) de l'appareil. 3. Connectez la deuxième extrémité du câble USB(19) à l'adaptateur secteur(20) en retirant l’adaptateur USB Type-A. 4.
Page 25
T émoin LED État de charge de labatterie La batterie est faible Charge de la batterie est de 0 à 50% Charge de la batterie est de 51 à 75% Charge de la batterie est de 56 à 99% La batterie est chargée Image not found or type unknown Option 2...
Page 27
1. Insérez la batterie (15) le long du guide jusqu'en butée dans la fente du chargeur APS 5* (16) (voir fig.). 2. Connectez la fiche du câble USB Type-C(19) au connecteur USB Type-C de l'adaptateur (20) en retirant l’adaptateur USB Type-A. 3.
Page 28
Remarque: vous pouvez charger deux batteries en même temps - un second emplacement est prévu à cet effet. LIndication LED (18) en Niveau de batterie mode batterie Charge de la batterie est de 0 à 25% Charge de la batterie est de 26 à...
Page 29
La batterie est chargée complètement. Elle peut être déconnectée du chargeur. Batterie est défectueuse. Ne pas utiliser labatterie! * Disponible séparément ** Mode veille est un mode de fonctionnement lorsque les piles sont insérées dans le chargeur et que l'adaptateur secteur n'est pas connecté. L'indication fonctionne dans ce mode pendant 10 secondes.
Page 30
Installation de la batterie Attention ! Avant d'installer la batterie, assurez-vous que le joint d'étanchéité en caoutchouc autour de la batterie n'est pas endommagé. Ce joint empêche l'humidité de pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Les dommages causés à l'appareil par un joint manquant ne sont pas couverts par la garantie.
Page 31
Alimentation externe Afficher le schéma de l’appareil L'alimentation externe se réalise d’une source d'alimentation externe du type Power Bank (5 V, 9 V). 1. Connectez la source d’alimentation externe au connecteur USB Type-C (9) de l’appareil. 2. L’appareil passera en mode d’alimentation externe, tandis que la batterie АPS 5 sera rechargée progressivement.
Page 32
la batterie АPS 5 n'est pas connectée, une icône s’affiche. 5. Lorsque la source d'alimentation externe est déconnectée, le basculement sur la source d'alimentation interne se produit sans désactivation de l'appareil. Attention! La charge des batteries APS 5 à l’aide du Power Bank à des températures inférieures à...
Page 33
Allumage et réglage de l'image Afficher le schéma de l’appareil 1. Enlevez le capuchon(8) d'objectif. Fixez le capuchon à la sangle à l'aide d’un aimant intégré dans le capuchon. 2. Allumez l'appareil en pressant brièvement le bouton ON/OFF (6). 3. Réglez la résolution des icônes sur l’écran en tournant la bague de réglage dioptrique de l’oculaire(1).
Page 34
5. Entrez dans le menu principal en pressant longuement le bouton MENU (4) et sélectionnez le mode de calibrage souhaité - manuel (M), semi-automatique (SA) ou automatique (A). 6. Calibrez l'image en pressant brièvement le bouton ON/OFF (6) (si le mode de calibrage est SA ou M).
Page 35
Fonctions des boutons Fonction Bouton Allumer l'appareil appui court appui long pendant 3 Éteindre l’appareil secondes appui long pendant moins Éteindre l’écran de 3 secondes Allumer l'écran appui court Calibration du microbolomètre appui court Changement du niveau appui court d’amplification Changer la valeur du zoom appui long discret...
Page 36
Arrêt du télémètre appui long Menu principal Bouton Entrer le menu principal appui long Navigation en haut/à droite appui court Navigation en bas/à gauche appui court Confirmer la sélection appui court Quitter le sous-menu sans appui long confirmer la sélection Quitter le menu (passer en appui long mode de navigation)
Page 37
Barre d'état La barre d'état est située au bas de l'écran et affiche des informations sur l'état actuel de l’appareil, notamment : Mode de couleur : - Blanc chaud - Noir chaud Niveau d’amplification Filtre de lissage (s’affiche lorsque la fonction est activée) Mode calibrage (en mode de calibrage automatique, lorsqu'il ne reste que 3 secondes jusqu'au calibrage automatique, un compte à...
Page 38
Menu rapide Afficher le schéma de l’appareil Le menu d’accès rapide permet de contrôler les paramètres de base (luminosité, contraste). Entrez dans le menu rapide en appuyant brièvement sur le bouton MENU (4). Pour basculer entre les fonctions décrites ci-dessous, appuyez brièvement sur le bouton MENU (4).
Page 39
Image not found or type unknown Luminosité – appuyez sur les boutons UP (5)/DOWN (3) pour faire varier la luminosité de 0 à 20. Contraste – appuyez sur les boutons UP (5)/DOWN (3)pour faire varier le contraste de l'affichage de 00 à 20.
Page 40
Notes. Les réglages luminosité et contraste de l'affichage sont sauvegardés dans la mémoire lorsque la lunette est éteinte. Zoom numérique – appuyez sur les boutons UP (5)/DOWN (3)pour faire varier le zoom numérique de 2 à 8. Le zoom numérique continu peut varier par pas de 0,1x.
Page 41
Niveau d’amplification Afficher le schéma de l’appareil https://www.youtube.com/embed/StOPxTd-wps Les niveaux d’amplification de la sensibilité (Normal , Élevé Ultra ) sont des algorithmes qui améliorent la qualité de la détection et de la reconnaissance dans des conditions d’observation variées. Lorsque l’écart de température se réduit (brouillard, précipitation, humidité élevée), il est recommandé...
Page 43
Ultra Pressez brièvement le bouton UP (5) pour changer de niveau d’amplification.
Page 44
Enregistrement vidéo et prise de photos Afficher le schéma de l’appareil Les caméras thermiques Axion 2 LRF ont pour fonction d’enregistrer et de photographier l’image observée sur la carte mémoire intégrée. Avant d'utiliser les fonctions d'enregistrement photo et vidéo, il est recommandé...
Page 45
enregistrées, consultez le manuel d'utilisation de Stream Vision 2 : Android, iOS. L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement: Vidéoet Photo. ModeVidéo. Enregistrement vidéo de l’image 1. Passez en mode Vidéoen pressant longuement le bouton DOWN/REC (3) 2. En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir icône et le temps d'enregistrement restant au format HH: MM (heures: minutes), par exemple 4:20.
Page 46
6. Arrêtez l'enregistrement vidéo par un appui long du bouton DOWN/REC (3). 7. Les fichiers vidéo sont sauvegardés dans la carte mémoire après l'arrêt de la vidéo. 8. Passez d'un mode à l'autre (Vidéo-> Photo-> Vidéo ...) en appuyant longuement sur le bouton DOWN/REC (3). Mode Photo...
Page 47
formatage dans la section «Configurations generales» du menu principal. Lorsque la fonction «Arrêt de l’ecran» est activé, l'enregistrement vidéo continue de s'exécuter en arrière-plan.
Page 48
Télemètre laser Afficher le schéma de l’appareil Imageur thermique Axion 2 LRFdispose d'un télémètre laser intégré. Mode de mesure unique 1. Allumez l'appareil en appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF (6). 2. Allumez le télémètre en appuyant brièvement sur le bouton LRF (12). Le pointeur rouge du télémètre va apparaître sur l'écran.
Page 49
distance à l'objet une fois, appuyez brièvement sur le bouton LRF (12). 4. Les résultats des mesures sont affichés dans le coin supérieur droit. 5. Le télémètre s'éteindra après 3 secondes d'inactivité. Fonctionnement du télémètre en mode de numérisation SCAN 1.
Page 50
5. Éteignez le télémètre en appuyant longuement sur le bouton LRF (12). Note: Le réglage supplémentaire du télémètre se fait dans la section «Télémètre» du menu principal. L'unité de mesure (mètres ou yards) peut être sélectionnée dans la sous- section «Unité de mesure» de la section «Configurations generales».
Page 51
Zoom numérique discret Afficher le schéma de l’appareil La fonctionnalité de l’appareil permet d’amplifier rapidement le grossissement de base du monoculaire par 2, 4 fois, ainsi qu’un retour au grossissement de base.
Page 52
Pour modifier le zoom numérique, appuyez plusieurs fois sur le bouton UP/ZOOM (5).
Page 53
Fonction PiP Afficher le schéma de l’appareil PiP (Picture in Picture – «Image dans l’Image») vous permet d’observer dans une «fenêtre» séparée une image agrandie avec zoom numérique simultanément à l’image principale.
Page 54
L’activation / la désactivation de la fonction PiP s'effectue dans la section «Mode PiP» du menu principal. Pour modifier la valeur de grossissement dans la fenêtre PiP, pressez le bouton UP (5) et maintenez-le enfoncé. L'image zoomée est affichée dans une fenêtre dédiée. L'image principale est affichée avec le rapport de grossissement 2x.
Page 55
Fonction «Arrêt de l’ecran» Afficher le schéma de l’appareil La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en minimisant sa luminosité. Cela empêche la divulgation accidentelle. L'appareil continue à fonctionner. Lors d'utilisation de cette fonction l’appareil passe en mode veille ce qui permet de l'activer rapidement en cas échéant.
Page 56
1. Lorsque l'appareil est allumé, activez la fonction «Arrêt de l’ecran» par un appui long sur le bouton ON/OFF (6). L’écran va s’éteindre, l’heure actuelle et l’icone «Arrêt de l’ecran»apparaissent. 2. Pour activer l'affichage, appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF (6). 3.
Page 57
Fonction Wi-Fi L'appareil a la fonction de communication sans fil avec des appareils externes (ordinateur, smartphone) via Wi-Fi. Allumez le module de communication sans fil dans l'option de menu «Activation de W-Fi» Le fonctionnement du Wi-Fi est affiché dans la barre d'état comme suit: Indication dans la barre Statut de connexion d'état...
Page 58
Installer l’appareil sur un trépied 1. Ouvrez le cache (22) de la prise (10). 2. Branchez l’adaptateur du trépied (21)dans la prise (10). 3. Faites tourner la molette de l’adaptateur dans le sens horaire jusqu’au bout. 4. Placez l’adaptateur avec l’appareil en sécurité sur un trépied.
Page 59
Connexion USB Afficher le schéma de l’appareil...
Page 60
1. Connectez une extrémité du câble USB au port USB Type-C (9) de votre dispositif, et l'autre extrémité au port USB de votre PC/portable en utilisant un adaptateur USB Type-A. 2. Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (6) (un dispositif éteinte ne peut pas être détectée par votre ordinateur).
Page 61
batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé. Carte-memoire (mémoire extérieure) Dans ce mode, le dispositif est détecté par l'ordinateur en tant que carte flash. Ce mode est conçu pour travailler avec des fichiers sauvegardés dans la mémoire du le dispositif. Les fonctions du dispositif ne sont pas disponibles dans ce mode;...
Page 62
Stream Vision 2 Installez l’application Stream Vision 2 pour télécharger vos fichiers, mettre à jour le logiciel, contrôler l’appareil à distance et diffuser des images depuis votre appareil vers un smartphone ou une tablette via Wi-Fi. Nous vous recommandons d'utiliser la dernière version – Stream Vision 2. Des instructions détaillées sur le fonctionnement de Stream Vision 2 sont disponibles dans sur le site.
Page 63
Stream Vision 2 Manuel d'utilisation Android...
Page 64
2. Connectez votre appareil Pulsar à un appareil mobile (smartphone ou tablette). 3. Lancez Stream Vision 2 et accédez à la section «Réglages». 4. Sélectionnez votre appareil Pulsar et cliquez sur «Vérifier la mise à jour du logiciel». 5. Attendez que la mise à jour soit téléchargée et installée. L'appareil Pulsar redémarrera et sera prêt à...
Page 65
Contrôle technique Le contrôle technique est recommandé avant chaque utilisation de l'appareil. Vérifiez: Vue extérieure de l'appareil (les fissures sur le boîtier ne sont pas autorisées). L’état des lentilles de l’oculaire, de l’objectif et du télémètre du viseur (les fissures, les taches de graisse, la saleté et autres dépôts ne sont pas autorisés).
Page 66
Entretien technique et stockage L’entretien technique est effectué au moins deux fois par an et comprend les points suivants: Utilisez un chiffon en coton pour nettoyer les surfaces extérieures des pièces en métal et en plastique de la poussière et de la saleté. Pour éviter d’endommager la peinture du revêtement, n’utilisez pas de substances chimiques actives, de solvants, etc.
Page 67
Diagnostic d’erreurs Pour toute aide d’ordre technique veuillez écrire à l’adresse support@pulsar- vision.com. Les réponses aux questions fréquentes à propos des appareils se trouvent dans la section FAQ. L’appareil ne s'allume pas Cause possible La batterie est complètement déchargée. Réparation Chargez la batterie.
Page 68
Chargez la source d'alimentation externe (si nécessaire). L'image est floue, avec des rayures verticales et un fond irrégulier Cause possible Calibrage est requis. Réparation Calibrez l'image selon les instructions de la section «Mode calibrage». Écran noir après calibration Réparation Si l’image n’est pas nette après la calibration, vous devez recalibrer. L'image est floue, avec des rayures verticales et un fond irrégulier Cause possible...
Page 69
Réparation Ajustez la luminosité ou le contraste dans le menu rapide. Des rayures colorées sont apparues sur l'écran ou l'image a disparu Cause possible L'appareil était soumis à la tension statique pendant l’exploitation. Réparation Après une exposition à la tension statique l’appareil peut se redémarrer ou il faut le désactiver et rallumer.
Page 70
Cause possible Dans des conditions de températures positives, les objets d'observation (environnement, arrière-plan) sont chauffés différemment en raison de la conductivité thermique différente, ce qui permet d'obtenir un contraste thermique élevé et par conséquent la qualité d'image générée par l'imageur thermique sera meilleure. Dans des conditions de températures basses les objets d'observation (arrière-plan) sont généralement refroidis jusqu’à...
Page 71
Cause possible L’appareil utilise la bande réseau 5 GHz, mais le smartphone n’est compatible qu’avec la bande 2,4 GHz. Réparation Passez sur la bande de fréquences Wi-Fi 2,4 GHz de l’appareil. Plus d'informations sur la résolution de problèmes concernant la connexion à...
Page 72
Devant les lentilles du récepteur ou de l’émetteur se trouve un objet étranger qui empèche le passage du signal. Réparation Assurez-vous que les lentilles ne sont pas couvertes avec la main ou avec les doigts; ne sont pas couvertes avec saleté, givre etc. ...
Page 73
Cause possible Mauvaises conditions météorologiques (pluie, brume, neige).
Page 74
Conformité légale et clauses de non- responsabilité Attention! Les imageurs thermique Axion nécessitent une licence s’ils sont exportés hors de votre pays. Compatibilité électromagnétique. Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L’utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio.
Page 75
Le constructeur se réserve le droit, à tout moment et sans avertissement au préalable, d'effectuer des modifications sur le contenu de l'emballage, le design et les caractéristiques qui n'altèrent en rien la qualité du produit. La période de réparation possible de l’appareil est 5 ans.