Page 2
Внимание! Эксплуатация данного продукта в жилой зоне может создавать радиопомехи. Для получения подробной информации о приборе скачайте полное руководство по эксплуатации: https://www.pulsar-nv.com/glo/products/33/thermal-imaging-scopes/axion-xq-lrf/ Внимание! Использование других не упомянутых здесь элементов управления и настройки или других методов эксплуатации может подвергнуть Вас опасному для здоровья излучению.
Page 3
AXION LRF Quick Start Guide ENGLISH Thermal Imaging Scope AXION LRF FRANÇAIS Lunette d’imagerie thermique AXION LRF 7-12 DEUTSCH Wärmebildgerät AXION LRF 13-18 ESPAÑOL Monocular térmico AXION LRF 19-24 ITALIANO Termovisore AXION LRF 25-30 РУССКИЙ Тепловизор AXION LRF 21-36 v.0920...
ENGLISH Starting Operation POWERING ON AND IMAGE SETTING • Open the lens cover (7). Secure the cover with to the strap using the built-in magnet in the cover. • Press the ON/OFF button briefly to turn on the device. • Adjust the eyepiece diopter ring of your daylight optical device until the symbols in the display are sharp.
Page 5
LED indicator displays the current status of the device: LED Indicator Operating Mode Device is turned on The device is turned on/battery charge < 10% Buttons Operation Short press Long press Turn on device ON/OFF Turn off device button Turn on display Turn off display Device calibration UP/ZOOM...
Page 6
sold separately. • Connect the plug of the USB Type-C cable (16) to the USB Type-C connector of the Power Adapter (15). • Plug the Power Adapter (15) into a 100-240 V socket (17). • Connect the other end of the USB Type-C cable (16) to the USB Type-C (14)
Page 7
Installing Battery Pack (18) on the rechargeable battery (11). • Put the lock-cover (11) • Insert the rechargeable battery along the guide into the battery compartment (19). (11) (18) • Lock the battery by turning the lock-cover clockwise until it stops. (11) counterclockwise to remove the batteries (18).
Page 8
Specifications MODEL AXION LRF XQ38 77428 Microbolometer Type uncooled Resolution, Pixels 384x288 Pixel Pitch, µm Frame rate, Hz Optical characteristics Optical magnification, x Smooth digital zoom 3.5-14 Digital Zoom, x Lens focus, mm Focal ratio, D/f' Minimum Focusing Distance, m...
FRANÇAIS Mise en service ALLUMAGE ET RÉGLAGE DE L’IMAGE • Enlevez le capuchon d’objectif. Fixez le capuchon à la sangle à l’aide d’un aimant intégré dans le capuchon. • Allumez l’appareil en pressant brièvement le bouton ON/OFF (5). • Réglez la résolution des icônes sur l’écran en tournant la bague de réglage dioptrique de l’oculaire (1).
L’indicateur LED affiche l’état actuel de l’appareil: Indication LED Mode de fonctionnement L’appareil est allumé L'appareil est allumé / charge de la batterie <10% Fonctions des boutons Pression courte Pression longue Allumage de l'appareil Bouton Arrêt de l’appareil ON/OFF Allumage de l'écran Arrêt de l’écran Calibrage de l’appareil Changement des modes...
Page 12
• Connectez la fiche du câble (16) USB Type-C au connecteur USB Type-C de l’adaptateur (15). • Branchez l’adaptateur secteur (15) dans une prise de courant 100-240 V (17). • Connectez la deuxième fiche (16) du câble USB Type-C (14) connecteur USB Type-C chargeur.
L’installation de la batterie (18) sur la batterie (11). • Mettez le bouchon de fixation (11) • Insérez la batterie le long du guide jusqu’en butée dans le compartiment batterie de l’appareil (19). (11) • Verrouillez la batterie dans l’appareil en tournant le bouchon de fixation (18) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée.
Spécifications techniques MODÈLE AXION LRF XQ38 77428 Microbolomètre Type non refroidi Résolution, pixels 384x288 Taille du pixel, μm Fréquence de rafraîchissement, Hz Caractéristiques optiques Grossissement optique, x Zoom numérique lisse 3,5-14 Zoom numérique, x Mise au point d’objectif, mm Ouverture du diaphragme, D/f'...
Lot de livraison • Imageur thermique Axion LRF XQ • Batterie rechargeable АPS 5 • 2 bouchons de fixation de batterie APS 5 • Chargeur de batterie • Adaptateur secteur • Câble USB Type-C • Housse de transport • Sangle de poignet •...
DEUTSCH Erste Schritte EINSCHALTEN UND BILDEINSTELLUNG • Nehmen Sie den Objektivschutzdeckel ab. Befestigen Sie den Deckel mithilfe des im Deckel integrierten Magneten am Riemen. • Schalten Sie das Gerät durch kurzes Drücken der Taste ON/OFF ein. • Stellen Sie die Schärfe der Symbole auf dem Display durch das Drehen des Dioptrieneinstellrings des Okulars ein.
Die LED-Anzeige zeigt den aktuellen Betriebszustand des Gerätes an: LED-Anzeige Betriebsmodus Gerät eingeschaltet Gerät eingeschaltet/ Akkuladung <10% Funktionen der Tasten Kurzes Drücken Langes Drücken Gerät einschalten Taste Gerät ausschalten ON/OFF Display einschalten Display ausschalten Gerätekalibrierung Beobachtungsmodi umschalten Taste UP/ZOOM Vergrößerung ändern (Zoom) Navigation im Menü...
Page 18
Variante 2 (11) • Setzen Sie den Akku entlang der Führungsschiene bis zum Anschlag in den Steckplatz des APS 5 (12) Ladegeräts ein (siehe Abb.), das mit Ihrem Gerät geliefert oder separat gekauft wurde. • Schließen Sie den Stecker des (16) USB Kabels Type-C an den...
Page 19
Achtung! Das Ladegerät erwärmt sich beim Schnellladen. Überschüssige Wärme wird durch den Kühler abgeführt und beeinträchtigt den Betrieb des Geräts nicht. Installieren der Akkumulatorenbatterie (18) (11) • Bringen Sie den Verschlussdeckel am Akku (11) • Setzen Sie den Akku entlang der Führungsschiene in das Akkufach des (19) Geräts bis zum Anschlag ein.
• Schalten Sie den Entfernungsmesser durch langes Drücken der Taste DOWN aus. • Zusätzliche Einstellungen des Entfernungsmessers können Sie im LRF- Abschnitt des Hauptmenüs vornehmen. Technische Daten MODELL AXION LRF XQ38 Lagereinheit-Nr. (SKU) 77428 Mikrobolometer ungekühlt Auflösung, Pixel 384x288 Pixelgröße, Mikrometer...
ESPAÑOL Puesta en funcionamiento PUESTA EN MARCHA Y AJUSTE DE LA IMAGEN • Abra la tapa del objetivo. Sujete la tapa en la correa usando el imán incorporado en la tapa. • Encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón ON/OFF (5). •...
Page 23
El indicador LED muestra el estado actual del dispositivo: Indicador LED Modo de funcionamiento El dispositivo está encendido El dispositivo está encendido/la carga de la pila <10% Funcionamiento de botones Pulsación corta Pulsación prolongada Encender el dispositivo Botón Apagar el dispositivo ON/OFF Encender la pantalla Apagar la pantalla...
Page 24
tope en la ranura del cargador (12) APS 5 (véase Fig.). • Conecte la clavija del cable (16) USB Type-C al conector USB Type-C del adaptador de corriente (15). • Conecte el adaptador de (15) corriente a una toma de corriente de 100-240 V (17).
Page 25
Instalación de la pila recargable (18) en la pila recargable (11). • Coloque la tapa de fijación (11) • Inserte la pila recargable por el carril al compartimiento de la pila del dispositivo (19). (11) (18) • Fije la pila en el dispositivo girando la tapa de fijación a la derecha hasta que se detenga.
Page 26
Especificaciones MODELO AXION LRF XQ38 77428 Microbolómetro Tipo no refrigerado Resolución, píxeles 384x288 Tamaño de píxel, micrómetro Tasa de actualización de fotogramas, Hz Características ópticas Zoom óptico, x Zoom digital gradual 3,5-14 Zoom digital, x Enfoque de lente, mm Lente del objetivo, D/f' Distancia mínima de enfoque, m...
Paquete de entrega • Visor de imagen térmica Axion LRF XQ • Pila recargable APS 5 • 2 tapas de fijación de la pila APS 5 • Cargador de red para la pila recargable • Adaptador de corriente • Cable USB Type-C •...
Page 28
ITALIANO Inizio del funzionamento ATTIVAZIONE E REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE • Aprire il copriobiettivo (7). Fissare il copriobiettivo alla cinghia utilizzando il magnete incorporato nel copriobiettivo. • Accendere il dispositivo premendo brevemente il pulsante ON/OFF (5). • Regolare l’immagine nitida dei simboli sul display ruotando l’anello di regolazione diottrica dell’oculare (1).
L’indicatore LED riporta lo stato corrente del dispositivo: Indicatore LED Modo di funzionamento Il dispositivo è acceso Il dispositivo è acceso/carica della batteria <10% Funzionamento dei pulsanti Pressione breve Pressione lunga Accensione del dispositivo Pulsante Spegnimento del dispositivo ON/OFF Accensione del display Spegnimento del display Calibrazione del dispositivo Cambio delle modalità...
Page 30
• Collegare un’estremità (16) del cavo USB Type-C all’estremità connettore USB Type-C dell’adattatore di alimentazione (15). • Collegare l’adattatore di (15) alimentazione a una presa di corrente da 100-240 V (17). Collegare l’altra estremità (16) del cavo USB Type-C (14) connettore USB Type-C del caricatore.
Page 31
Installazione della batteria ricaricabile (18) sulla batteria ricaricabile (11). • Mettere il coperchio di blocco (11) • Inserire la batteria ricaricabile lungo la guida nel modulo batteria del dispositivo (19). (11) (18) • Fissare la batteria nel dispositivo ruotando il coperchio di blocco senso orario fino all’arresto.
Caratteristiche tecniche MODELLO AXION LRF XQ38 77428 Microbolometro Tipo non raffreddato Risoluzione, pixel 384x288 Dimensione pixel, µm Frequenza dei fotogrammi, Hz Caratteristiche ottiche Ingrandimento ottico, x Zoom digitale continuo, x 3,5-14 Zoom digitale, x Fuoco della lente, mm Apertura relativa, D/f'...
РУССКИЙ Начало работы ВКЛЮЧЕНИЕ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ • Откройте крышку объектива. Зафиксируйте крышку на ремешке с помощью встроенного в крышку магнита. • Включите прибор кратким нажатием кнопки ON/OFF (5). • Настройте резкое изображение символов на дисплее вращением кольца диоптрийной настройки окуляра (1). •...
LED индикатор отображает текущее состояние работы прибора: Индикация LED Режим работы Прибор включён Прибор включён/заряд батареи <10% Работа кнопок Кратко нажатие Долгое нажатие Включение прибора Кнопка Выключение прибора Включение дисплея ON/OFF Выключение дисплея Калибровка прибора Переключение режимов Кнопка наблюдения Изменение увеличения UP/ZOOM (Zoom) Навигация...
Page 36
(12) устройства APS 5 (см. рис.) из комплекта поставки Вашего прибора или приобретенного отдельно. • Подключите штекер кабеля (16) USB Type-C к разъему USB Type-C адаптера питания (15). • Подключите адаптер (15) питания в розетку 100- 240 В (17). • Подключите второй штекер (16) кабеля...