Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Shantou.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carrera RC Spider Fox

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Page 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός ALKALINE ALKALINE ALKALINE...
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 4 Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage des Original-Kaufbelegs auch im Falle der Weiterveräußerung) für jeden späteren, künftigen Eigentümer des Produkts. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modell-Helicopters, der nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung Konformitätserklärung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in...
  • Page 5 Totalausfall führen. Li-Ionen-Zellen sollten bei Beanspruchung nicht auf unter 6 V Weitere Informationen erhalten Sie In Deutschland z.B. beim Deutschen Modellflieger- entladen werden. Der Li-Ionen-Akku im Carrera RC Helicopter, darf während des Fluges verband unter http://www.dmfv.aero oder bzw. in Österreich unter http://www.omfv.at nicht unter 6 V Spannung fallen.
  • Page 6 Beschreibung des Helicopters Aufladen des Li-Ionen Akkus Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten 7,4 V 650 mAh Li-Ionen-Akku nur mit dem mitgelieferten 8,4 V 1000 mA Li-Ionen-Ladegerät laden. Wenn Sie versu- chen, den Akku mit einem anderen Li-Ionen-Akku Ladegerät oder einem anderen Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen.
  • Page 7 Vorbereitung des Erstfluges Bindung des Modells mit dem Controller Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt dieser Bedienungsanleitung. Obwohl sie Der Carrera RC Helicopter und der Con- als Quick-Start-Guide verwendet werden kann, empfehlen wir Ihnen eindringlich, troller sind werkseitig gebunden. Sollte zunächst diese Betriebsanleitung komplett zu lesen, bevor Sie fortfahren.
  • Page 8 Erklärung der LCD-Display Anzeige Standard-Anzeige- und Funktionsübersicht Menü-Punkt: R – Rechts-Drehung (Kreisdrehung) Wählen Sie im Einstellmenü den Menü- Punkt „R“ aus. Durch Drücken der „SEL“ Taste bestätigen Sie die Menü-Punkt Auswahl „R“. Der Anzeigewert rechts neben dem Menü-Punkt „R“ beginnt zu blinken. Mit den Tasten „UP“ oder „DN“ können Sie den Anzeigewert verändern.
  • Page 9 Sie den Anzeigewert. Drücken Sie zum Schluss auf die Menü-Taste, um die Einstellungen zu speichern. Wenn Sie die Steuerfunktionen Ihres Carrera RC Helicopters noch nicht kennen, nehmen Sie sich bitte vor dem ersten Flug ein paar Minuten Zeit, um sich mit ihnen vertraut zu machen. Die Beschreibung Links oder Rechts entspricht dem Blick aus dem Cockpit (Pilotensicht).
  • Page 10 Auswahl des Fluggebiets Verwenden Sie den Trimmer für Vor-/ Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit sind, sollten sie einen geschlossenen Raum Zurück, um eine stabile Neutralstellung wählen, der ohne Personen und ohne Hindernisse sowie möglichst groß ist. Aufgrund zu erreichen und um zu verhindern, der Größe und Steuerbarkeit des Helikopters ist es für erfahrene Piloten möglich, dass der Helikopter im Schwebeflug, auch in relativ kleinen geschlossenen Räumen zu fliegen.
  • Page 11 GENCE, OR STRICT LIABILITY. Further, in no event shall the liability of Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH exceed the individual price of the Product on which liabil- Congratulation! You bought a Carrera RC-helicopter which has been manufactured ity is asserted. As Stadlbauer Marketing und Vertrieb GmbH has no control over use, according to today´s state-of-the-art technology.
  • Page 12 Information can be obtained Li-ion battery in the Carrera RC helicopter must not fall beyond 6 V voltage during the for example from your insurance company whether your new and any previous model flight.
  • Page 13 Description of helicopter Recharging the Li-ion rechargeable battery Please make sure that you charge the provided 7.4 V 650 mAh Li-ion rechargeable battery only with the provided 8.4 V 1000 mA Li-ion battery charger. In case you try to charge the rechargeable battery with a different Li-ion battery charger or any other battery charger, this might cause serious damages.
  • Page 14 This checklist does not replace the contents of the operating instructions. The Carrera RC helicopter and the Although it can be used as a quick-start-guide we strongly advise to first read the remote control are frequency bound at operating instructions in detail before you proceed.
  • Page 15 Explanation of the LCD-display Standard display and function overview Menu-point: R – right rotation (circling) In the setting menu, select the menu point „R“. By pressing the „SEL“ button, you confirm selection of the menu point „R“. The indicator value to the right alongside the menu point „R“...
  • Page 16 100. You confirm the indicated value by pressing the „SEL“ button again. Finally, to confirm the settings press on the menu button again. In case you don´t know the control functions of your Carrera RC helicopter yet, please take some minutes before the first flight in or to make yourself familiar with them.
  • Page 17 Choosing the flight area will fly backward. Use the timmer for When being prepared for the first flight you should choose a closed room without any forward-/backward in order to achieve a persons or obstacles which is as big as possible. Due to the size and controllability of stable neutral position and to avoid that the helicopter experienced pilotes may be able to fly the helicopter in relatively small the helicopter flies forward or backward...
  • Page 18 Chère cliente ! Cher client ! Déclaration de conformité Nous vous félicitons pour l‘achat de votre maquette d‘hélicoptère Carrera RC qui a été Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette fabriqué selon le niveau actuel de la technique. Nous avons toujours pour ambition maquette y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des direc-...
  • Page 19 à une défaillance totale. Les cellules Li-Ion ne devraient pas être civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-là. Contractez si nécessaire une déchargées en dessous de 6 V. L‘accu Li-Ion dans l‘hélicoptère Carrera RC ne doit pas assurance spécifique pour le modélisme tomber en dessous de 6 V de tension pendant le vol.
  • Page 20 Description de l‘hélicoptère Charger l‘accu Li-Ion Veiller à ne charger l‘accu Li-Ion 7,4 V 650 mAh fourni avec la maquette qu‘à l‘aide du chargeur 8,4 V 1000 mA Li-Ion fourni avec la maquette. Si vous essayez de charger l‘accu avec un autre chargeur d‘accu Li-Ion ou un autre chargeur, ceci peut entraîner de graves détériorations.
  • Page 21 • Vérifier le contenu de l‘emballage Carrera RC et le contrôleur se pro- • Relier le chargeur avec la prise de courant duisent au début, exécuter une nouvelle •...
  • Page 22 Explication de l‘affichage de l‘écran LCD Affichage standard et vue d’ensemble des fonctions Point de menu: R – Rotation à droite (rotation circulaire) Sélectionnez dans le menu de réglage le point de menu „R“. En appuyant sur la touche „SEL“, vous confirmez le point de menu „R“.
  • Page 23 Si vous ne connaissez pas encore les fonctions de pilotage de votre hélicoptère Carrera RC, prenez quelques minutes de temps avant le premier vol pour vous familiariser avec elles. La description Gauche ou Droite correspond à une vue à...
  • Page 24 Choix de la zone de vol arrière. Utiliser le trimmer pour Avant/ Quand vous êtes prêt pour votre premier vol, vous devriez choisir une pièce close qui Arrière pour atteindre une position neutre doit être aussi grande que possible sans la présence de personnes et d‘obstacles. En stable et pour empêcher l‘hélicoptère de raison de la taille et la facilité...
  • Page 25 Estimado cliente Declaración de conformidad Le felicitamos por la compra de su modelo de helicóptero Carrera RC, que ha sido Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes...
  • Page 26 Información relevante sobre las baterías recargables de ion de litio Carrera RC no puede caer por debajo de 6 V. El control del helicóptero va equipado Las baterías recargables de ion de litio (Li-ion) son mucho más sensibles que las con un sistema de protección que se activa si la tensión cae por debajo de los 6 V.
  • Page 27 Descripción del helicóptero Carga de la batería Li-ion Asegúrese de cargar la batería de 7,4 V 650 mAh Li-ion que acompaña al modelo únicamente con el cargador para baterías Li-ion de 8,4 V 1000 mA adjunto. El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías Li-ion o de otro tipo, puede provocar graves daños.
  • Page 28 Vinculación del modelo al controlador l listado de chequeo que viene a continuación no puede reemplazar en ningún caso al pre- El helicóptero Carrera RC y el controla- sente manual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir, dor están vinculados entre sí...
  • Page 29 Explicación de la pantalla LCD Pantalla estándar y vista general de las funciones Punto de menú: R – rotación a derecha ( giro circular) En el menú de configuración, seleccione el punto de menú „R“. Pulsando el botón „SEL“, confirmará la selección del punto de menú...
  • Page 30 0 a 100. Confirmará el valor indicado pulsado de nuevo el botón „SEL“. Finalmente, para confirmar la configuración, pulse de nuevo el botón del menú. Si aún no conoce las funciones de control de su helicóptero Carrera RC, tómese un par de minutos antes del primer vuelo, para familiarizarse con ellas.
  • Page 31 Elección de la zona de vuelo Utilice el estabilizador para avance / Si ya está preparado para el primer vuelo, debería elegir un espacio cerrado, sin per- retroceso para alcanzar una posición sonas y sin obstáculos y que sea lo más grande posible. Debido al tamaño y a la con- neutral estable y para evitar que en trolabilidad del helicóptero, los pilotos experimentados pueden volar incluso en espa- vuelo estacionario el helicóptero, sin...
  • Page 32 Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto. 1x Eelicottero Spider Fox 1x Controller da 2,4 GHz con display LCD Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto.
  • Page 33 Avvertenze! Un elicottero telecomandato NON E‘ UN GIOCATTOLO ed è adatto solo per sorveglianza di adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocat- ragazzi a partire da 14 anni. Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di tolo.
  • Page 34 Descrizione dell‘elicottero Carica dell‘accumulatore Li-ioni Caricare l‘accumulatore Li-ioni da 7,4 V 650 mAh accluso SOLO con il caricabatte- ria Li-ioni da 8,4 V 1000 mA in dotazione. Se si cerca di caricare l‘accumulatore con un altro caricabatteria Li-ioni o un altro caricabatteria, possono verificarsi gravi danni.
  • Page 35 Preparazione del primo volo Collegamento del modellino con il controller Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l‘uso. Anche se L‘elicottero RC Carrera e il controller può essere usata come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandiamo viva- sono stati collegati dalla fabbrica. Se ini- mente di leggere queste istruzioni per l‘uso.
  • Page 36 Spiegazione della visualizzazione sul display LCD Visualizzazione standard e panoramica delle funzioni Punto del menu: R – rotazione destrorsa (rotazione circolare) Nel menu Impostazione selezionare il punto del menu „R“. Premendo il tasto „SEL“ si conferma la selezione del punto del menu „R“.
  • Page 37 Comando dell‘elicottero Punto del menu: C - Inclinazione destrorsa Nel menu Impostazione selezionare il punto del menu „C“. Premendo il tasto „SEL“ si conferma la selezione del punto del menu „C“. Il valore indicato a destra accanto al punto del menu „C“ inizia a lampeggiare.
  • Page 38 Scelta della zona di volo che nel volo stazionario l‘elicottero voli Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe scegliere un ambiente chiuso, possibil- in avanti o all‘indietro senza sposta- mente spazioso, dove non ci sono persone od ostacoli. Grazie alle dimensioni e alla mento della leva Avanti/Indietro.
  • Page 39 Geachte klant, Conformiteitsverklaring Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC modelhelicopter, die volgens de Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dat dit model zich inclusief huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren,...
  • Page 40 Li-ion-cellen mogen bij belasting niet onder 6 V worden ont- verzekering voor modelluchtvaartuigen af. laden. De Li-ion-accu in de Carrera RC helicopter, mag gedurende de vlucht niet onder 6 V spanning vallen. De besturingsunit van de helicopter is uitgerust met een veilig- Belangrijke informatie over Lithium-ion accu‘s...
  • Page 41 Beschrijving van de helicopers Laden van de Li-ion accu Let er op, dat u de meegeleverde 7,4 V 650 mAh Li-ion-accu alleen met het mee- geleverde 8,4 V 1000 mA Li-ion-laadtoestel laadt. Als u probeert, om de accu met een ander Li-ion-accu laadtoestel of een ander laadtoestel te laden, dan kan dit leiden tot zware schade.
  • Page 42 Binding van het model met de controller Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze bedieningshandleiding. De Carrera RC helicopter en de control- Hoewel zij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u dringend eerst aan, om ler zijn door de fabriek gebonden. Indien deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, alvorens u verder gaat.
  • Page 43 Verklaring van de indicaties op het lcd-scherm Overzicht van de standaardindicaties en functies Menu-item: R – rechts draaien (cirkelvormige draaibeweging) Kies in het instelmenu het menu-item R. Druk op de knop SEL om uw keuze van het menu-item R te bevestigen. De indica- tiewaarde rechts naast het menu-item R begint te knipperen.
  • Page 44 SEL te drukken, bevestigt u de indicatiewaarde. Druk tot slot op de menuknop, om de instellingen op te slaan. Als u de besturingsfuncties van uw Carrera RC helicopter nog niet kent, dan gelieve u voor de eerste vlucht een paar minuten de tijd te nemen, om u met de besturing vertrouwd te maken.
  • Page 45 Keuze van het vlieggebied vliegt achteruit. Gebruik de trimmer Als u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient u een gesloten ruimte te kiezen, zonder voor vooruit/achteruit om een stabiele personen en zonder hindernissen en die zo groot mogelijk is. Op grond van de grootte neutrale positie te bereiken en om te en de bestuurbaarheid van de helicopter is het voor ervaren piloten mogelijk, om ook verhinderen, dat de helicopter on...
  • Page 46 Estimado Cliente: Declaração de conformidade Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo helicóptero miniatura Carrera RC Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aper- inclusive o telecomando se encontram em conformidade com os requisitos funda- feiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações...
  • Page 47 As células Li-Ion quando submetidas a esforço, não deviam ser descarregadas abaixo de 6 V. A pilha Li-Ion do helicóptero Carrera RC não deve des- Informações importantes sobre pilhas de Iões de lítio carregar abaixo de uma tensão de 6 V durante o voo. A unidade de comando do heli- As pilhas de iões de lítio (Li-Ion) são mais sensíveis do que as pilhas alcalinas conven-...
  • Page 48 Descrição do helicóptero Modo de carregar a pilha Li-Ion Preste atenção para carregar a pilha Li-Ion de 7,4 V 650 mAh incluída no volume de fornecimento, unicamente com o carregador Li-Ion 8,4 V 1000 mA também incluído no volume de fornecimento. Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas Li-Ion ou outro carregador qualquer, isso pode provocar danos graves.
  • Page 49 Interligação entre helicóptero miniatura e o comando Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções contidas O helicóptero Carrera RC e o comando neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, reco- estão interligados de fábrica. Se, no mendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua íntegra,...
  • Page 50 Elucidação do display LCD Indicação padrão e sinopse das funções Ponto de menu: R – girar para a esquerda (rotação) Selecione o ponto de menu „R“ no menu de definições. Pressionando o botão „SEL“, você confirma a seleção do ponto de menu „R“.
  • Page 51 -se entre 0 e 100. Pressionando novamente o botão „SEL“, você confirma o valor exi- bido. Por fim, pressione o botão „menu“ para memorizar as definições. Se ainda não conhecer as funções de comando do seu helicóptero Carrera RC, empregue alguns minutos antes do primeiro voo para familiarizar-se com elas.
  • Page 52 Escolha da área de voo para trás“, o helicóptero move-se para Quando você estiver apto para o primeiro voo, deveria escolher uma sala fechada, trás e começa a voar para trás. Utilize o sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior possível. Devido ao tama- Trimmer „para a frente/para trás“...
  • Page 53 Bästa kund Försäkran om överensstämmelse Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellhelikopter, som är tillverkad enligt Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, att denna modell inkl. kon- senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra troll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: EN...
  • Page 54 Be att få ett skriftligt intyg och förvara det celler skall inte urladdas till under 6 V vid belastning. LiJon-batteriet i Carrera RC heli- på ett säkert ställe. Du kan ev. teckna en särskild modellflygsförsäkring.
  • Page 55 Beskrivning av helikoptern Laddning av LiJon-batteriet Tänk på att det medlevererade 7,4 V 650 mAh LiJon-batteriet kan laddas endast med den medlevererade 8,4 V 1000 mA LiJon-laddaren. Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiJon-batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå.
  • Page 56 Du fortsätter. uppstår problem med kommunikationen • Kontrollera innehållet i förpackningen i början mellan Carrera RC helikoptern • Koppla ihop laddningsenheten med uttaget och kontrollen måste Du göra en ny • Ladda LiJon-batteriet så som beskrivs i avsnittet „Laddning av LiJon-batteriet“.
  • Page 57 Förklaring till LCD-displayen Översikt över standardindikeringar och funktioner Menykommando: R – vridning höger (cirkelrörelse) I inställningsmenyn väljer du kommandot „R“. Tryck på „SEL“-knappen för att bekräfta. Det visade värdet till höger om menykommandot „R“ börjar blinka. Använd „UP“ eller „DN“ för att ändra det visade värdet.
  • Page 58 0 och 100. Tryck på „SEL“-knappen igen för att bekräfta det visade värdet. Tryck på menyknappen för att lagra inställningarna. Om Du ännu inte är förtrogen med styrfunktionerna hos Din Carrera RC heli- kopter bör Du ta Dig litet tid att göra Dig bekant med dem före den första flyg- ningen.
  • Page 59 Val av plats för flygningen koptern i svävflygning flyger framåt eller När Du är klar för den första flygturen skall Du välja ett stängt rum där inga personer bakåt utan att spaken för framåt/bakåt eller hinder befinner sig och som är så stort som möjligt. Genom helikopterns storlek vidrörs.
  • Page 60 Hyvä asiakas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Esitämme onnittelumme Carrera RC-helikopterin oston johdosta. Se on valmistettu Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain ovat seu- tekniikan nykytason mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jat- raavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: EN 50371, EN 301489-1 v1.8.1:2008, kuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä...
  • Page 61 Li-ion-kennoja ei tulisi antaa tyh- ulottuvilla. jentyä alle 6 V:n. Carrera RC-helikopterissa oleva Li-ion-akku ei saa tyhjentyä lennon • Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa. aikana alle 6 V:n jännitteen. Helikopterin ohjausyksikkö on varustettu suojajärjestel- •...
  • Page 62 Helikopterin kuvaus Li-ion-akun lataus Varmista, että mukana toimitetun 7,4 V 650 mAh Li-ion-akun saa ladata vain mukana toimitetulla 8,4 V 1000 mA Li-ion-laturilla. Jos yrität ladata akkua jollain muulla Li-ion-akun laturilla tai muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolelli- sesti yllä...
  • Page 63 Ensimmäisen lennon valmistelu Pienoismallin liittäminen ohjaimeen Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää pika- Carrera RC -helikopteri ja ohjain on oppaana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin yhdistetty tehtaalla. Jos aluksi esiintyy jatkat.
  • Page 64 Nestekidenäytön selitys Vakionäyttö ja toiminnot Valikkokohta: R – kääntö oikealle (pyörimisliike) Valitse säätövalikosta valikkokohta „R“. Vahvista valikkokohdan „R“ valinta paina- malla „SEL“. Valikkokohdan „R“ oikealla puolella oleva näyttöarvo alkaa vilkkua. Painikkeilla „UP“ tai „DN“ voit muuttaa näyttöarvoa. Mitä suurempi näyttöarvo on, sitä...
  • Page 65 Tällöin arvo voi olla välillä 0 - 100. Painamalla uudestaan „SEL“-painiketta vahvis- tat näyttöarvon. Paina lopuksi valikkopainiketta tallentaaksesi säädöt. Jos et vielä tunne Carrera RC-helikopterisi ohjaustoimintoja, ota ennen ensim- mäistä lentoa muutama minuutti aikaa tutustuaksesi niihin. Kuvaukset vasem- malle ja oikealle vastaavat näkymää ohjaamosta (pilootin näkymää).
  • Page 66 Lentopaikan valinta helikopteri lentää leijuntatilassa eteen Kun olet valmis ensimmäiselle lennollesi, sinun tulisi valita suljettu tila, joka on riittä- tai taakse ilman eteen-/taakse-vivun vän tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä. Helikopterin koon ja ohjattavuuden liikettä. vuoksi kokeneet pilootit voivat lentää myös melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensim- mäisiä...
  • Page 67 Szanowny kliencie! Deklaracja zgodności Gratulujemy Państwu z okazji zakupu Państwa modelu helikoptera Carrera RC Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oświadcza niniejszym, że ten model wyprodukowanego zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy włącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawartym w następu- się...
  • Page 68 6 V. Podczas lotu napięcie akumulatora typu Li- Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo- jonowe -Ionen w helikopterze Carrera RC nie może spaść poniżej 6 V. Jednostka sterująca helikop- Akumulatory litowo- jonowe (Li-Ionen) są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne akumula- tera jest wyposażona w system ochronny, działający po spadku napięcia poniżej...
  • Page 69 Opis helikoptera Ładowanie akumulatora typu Li-Ionen Zwróćcie Państwo uwagę, aby dostarczone 7,4 V 650 mAh akumulatory typu Li-Ionen ładowane były wyłącznie w dostarczonej ładowarce typu 8,4 V 1000 mA Li-Ionen. Jeżeli będą Państwo próbowali ładować akumulator przy pomocy innej ładowarki prze- znaczonej do ładowania akumulatorów typu Li-Ionen lub innej ładowarki, mogą...
  • Page 70 Przygotowanie pierwszego lotu Połączenie modelu z kontrolerem Poniższa lista kontrolna nie zastępuje instrukcji obsługi. Mimo, że może ona zostać zasto- Helikopter Carrera RC i kontroler są sowana jako szybkie przygotowanie do startu, zdecydowanie zalecamy Państwu zapo- fabrycznie połączone. W przypadku znanie się...
  • Page 71 Objaśnienie wskaźnika wyświetlacza LCD Wskaźnik standardowy i przegląd funkcji Punkt Menu: R – obrót w prawo (Ruch obrotowy) Wybierzcie Państwo w Menu nastawień punkt „R“. Naciskając przycisk „SEL“ potwierdzają Państwo wybór punktu Menu „R“. Wartość wskaźnika znajdująca się po prawej stronie obok punktu Menu „R“...
  • Page 72 Państwo przycisk Menu w celu zapisania nastawień. Jeżeli Państwo jeszcze nie zapoznali się z funkcjami sterowania Państwa heli- koptera Carrera RC, prosimy Państwa o kilkuminutowe zapoznanie się z nimi przed pierwszym lotem. Opis dotyczący lewej lub prawej strony odpowiada punktowi widzenia z kabiny pilota.
  • Page 73 Wybór terenu do latania latania wajcie Państwo trymera przód / tył w Jeżeli są Państwo gotowi do Państwa pierwszego lotu, powinni Państwo w miarę celu osiągnięcia stabilnego, neutral- możliwości wybrać duże, zamknięte pomieszczenie, w którym nie przebywają osoby i nego położenia i uniknięcia lotu heli- nie znajdują...
  • Page 74 Igen tisztelt Vevőnk! Megfelelőségi nyilatkozat Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-helikopter megvásárlásához, melynek gyár- A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezér- tása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk lővel együtt összhangban van következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelmé- termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az...
  • Page 75 A Li-Ion cellákat igénybevétel esetén nem szabad 6 V alá kisütni. A tudhatja, hogy az Ön új és eddigi repülőmodelljeire kiterjed-e az Ön kötelező felelős- Carrera RC helikopterben található Li-Ion akku feszültsége repülés közben nem eshet ségbiztosítása. Kérjen erről írásbeli igazolást és azt jól őrizze meg. Szükség esetén 6 V alá.
  • Page 76 A helikopter leírása A Li-Ion akku feltöltése Ügyeljen arra, hogy a mellékelt 7,4 V 650 mAh Li-Ion-akkut csak a mellékelt 8,4 V 1000 mA Li-Ion-töltővel töltse. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik Li-Ion-akku töltőben vagy egy másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kérjük, gondosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó...
  • Page 77 Az első repülés előkészítése A modell összekapcsolása a vezérlővel Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti jelen használati utasítás tartalmát. Noha alkal- A Carrera RC helikopter és a vezérlő mazható, mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás előtt gyárilag össze vannak kapcsolva. Ha először olvassa végig jelen használati utasítást.
  • Page 78 Az LCD-Display kijelző magyarázata Standard kijelző- és funkcióáttekintés Menüpont: R – jobbra fordulás (körbefordulás) A beállítási menüben válassza ki az „R“ menüpontot. A „SEL“ billentyű megnyomá- sával jóváhagyhatja az „R“ menüpont kiválasztását. Az „R“ menüponttól jobbra eső kijelzőérték villogni kezd. Az „UP“ vagy „DN“...
  • Page 79 A „SEL“ billentyű ismételt megnyomásával jóváhagyhatja a kijelzőértéket. Végül a beállítások mentéséhez nyomja meg a menü-billentyűt. Ha még nem ismeri a Carrera RC helikopter vezérlő funkcióit, az első repülés előtt áldozzon néhány percet megismerésükre. A bal vagy jobb irányra vonat- kozó...
  • Page 80 A repülési környék kiválasztása stabil semleges állásának eléréséhez Ha kész az első repülésre, olyan zárt helyiséget javasolunk kiválasztani, melyben és annak megakadályozásához, hogy a nincsenek emberek és akadályok, és ami lehetőleg nagy. A helikopter méretének és helikopter lebegés közben, az előre/ kormányozhatóságának köszönhetően egy tapasztalt pilóta viszonylag kis zárt helyi- hátra kar mozgatása nélkül, előre vagy ségekben is képes repülni.
  • Page 81 Spoštovana stranka Izjava o skladnosti Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela helikopterja, ki je narejen po S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavlja, da je ta model vključno z upra- današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševa- vljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: EN 50371, EN nje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z...
  • Page 82 Li-ion celice naj se pri obremenitvi ne spraznijo pod 6 V. Napetost Li-ion baterije v • Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če pridejo deli Vašega modela Carrera RC helikopterju med letenjem ne sme pasti pod 6 V. Krmilna enota helikopterja v usta ali če jih ližete.
  • Page 83 Opis helikopterja Polnjenje Li-ion baterije Pazite na to, da priloženo 7,4 V 650 mAh Li-ion baterijo polnite le s priloženim 8,4 V 1000 mA Li-ion polnilnikom. Če poskušate baterijo napolniti z drugim polnil- nikom, lahko to privede do velike škode. Preden nadaljujete, prosimo skrbno preberite predhodni del z opozorili in direktivami za uporabo baterije.
  • Page 84 Vezava modela z upravljalnikom Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu, da Carrera RC helikopter in upravljalnik sta se lahko uporablja kot hiter uvod za uporabo, Vam posebej priporočamo, da preden tovarniško povezana. V primeru težav nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
  • Page 85 Razlaga LDC zaslona Standarden prikaz in pregled funkcij Točka menija: R – desni obrat (kroženje) V nastavitvenem meniju izberite točko „R“. S pritiskom tipke „SEL“ potrdite izbiro točke menija „R“. Vrednost indikatorja desno zraven točke menija „R“ začne utri- pati. S tipko „UP“ ali „DN“ lahko spreme- nite vrednost indikatorja.
  • Page 86 „SEL“ potrdite vrednost indikatorja. Na koncu pritisnite na menijsko tipko, da nastavitve shranite. Če še krmilnih funkcij Vašega Carrera RC helikopterja ne poznate, si pred prvim letom vzemite prosim nekaj minut časa, da se seznanite z njimi. Opis levo ali desno ustreza pogledu iz pilotske kabine (pogled pilota).
  • Page 87 Izbira področja leta rabite, da dosežete stabilen nevtralni Ko ste pripravljeni za prvi let, izberite zaprt prostor, ki je brez ljudi in ovir ter kar se da položaj in da preprečite, da bi helikopter velik. Na podlagi velikosti in vodljivosti helikopterja lahko izkušeni piloti pilotirajo tudi v pri lebdenju, brez premika ročice relativno majhnih zaprtih prostorih.
  • Page 88 Vážený zákazníku, Prohlášení o shodě Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu vrtulníku Carrera RC, který byl vyroben Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně ovla- podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdoko- dače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: EN 50371, EN...
  • Page 89 Infor- níku Carrera RC nesmí za letu klesnout pod 6 V. Řídicí jednotka vrtulníku je vybavena mujte se např. u své pojišťovny, která vám může poskytnout informaci o tom, zda jsou bezpečnostním systémem, který...
  • Page 90 Popis vrtulníku Nabíjení Li-ion akumulátoru Dbejte na to, abyste přiložený Li-ion akumulátor 7,4 V 650 mAh nabíjeli pouze sou- časně dodanou nabíječkou pro Li-ion akumulátory 8,4 V 1000 mA. Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou pro Li-ion akumulátory nebo jinou nabíječ- kou, může to způsobit vážné...
  • Page 91 Propojení modelu s ovladačem Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze Vrtulník Carrera RC a ovladač jsou spolu použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete propojeny od výrobce. Pokud by na pokračovat, nejprve přečetli celý...
  • Page 92 Vysvětlení zobrazení na LCD displeji Standardní zobrazení a přehled funkcí Bod menu: R – otáčení doprava (kroužení) V nastavovacím menu zvolte bod menu „R“. Stisknutím tlačítka „SEL“ potvrdíte zvolení bodu menu „R“. Indikovaná hod- nota vpravo vedle bodu menu „R“ začne blikat.
  • Page 93 „SEL“ indikovanou hodnotu potvrdíte. Na závěr stiskněte tlačítko menu pro uložení nastavení. Jestliže ještě neznáte řídicí funkce vrtulníku Carrera RC, udělejte si pár minut času a seznamte se s nimi. Popis Vlevo nebo Vpravo odpovídá pohledu z kabiny (pohledu pilota).
  • Page 94 Výběr místa pro létání poletí nazad. Použijte trimr pro pohyb Když jste připraveni na první let, zvolte si uzavřený prostor, kde nejsou žádní lidé a dopředu/dozadu, abyste dosáhli sta- žádné překážky, a který je pokud možno co největší. Na základě velikosti a ovladatel- bilní...
  • Page 95 Kjære kunde, Samsvarserklæring gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er produsert etter dagens Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre pro- kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF- dukter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og...
  • Page 96 Li-ion-celler bør ikke lades ut under 6 V. Li-ion-akkumulatoren i Carrera RC ved nederste stopper! helikopteret får ikke falle under 6 V spenning ved flygning.
  • Page 97 Beskrivelse av helikopteret Opplading av Li-ion akkumulatoren Se til at du kun lader den medleverte 7,4 V 650 mAh Li-ion-akkumulatoren med medlevert 8,4 V 1000 mA Li-ion-ladeapparat. Hvis du forsøker å lade akkumulato- ren med et annet Li-ion-akkumulator ladeapparat eller et annet ladeapparat, så kan dette føre til alvorlige skader.
  • Page 98 Forbinde modellen med kontrolleren Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen. Til tross Carrera RC helikopteret og kontrolleren for at den kan brukes som quick start guide, anbefaler vi på det sterkeste å først lese forbindes på fabrikken. Hvis det i begyn- bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
  • Page 99 Forklaring av LCD-display visningen Standard visning og funksjonsoversikt Menypunkt: R – høyredreining (sirkeldreining) I innstillingsmenyen velger du meny- punktet „R“. Ved å trykke på „SEL“ tasten bekrefter du valg av menypunkt „R“. Vis- ningsverdien til høyre ved siden av meny- punkt „R“...
  • Page 100 „SEL“ tasten på nytt bekrefter du visningsverdien. Trykk til slutt på menytasten for å lagre innstillingene. Hvis du ennå ikke kjenner til styringsfunksjonen til ditt Carrera RC helikopter, så ta deg tid til å bli kjent med det før første flygning. Beskrivelsen venstre eller høyre tilsvarer blikk fra cockpit (pilotens utsikt).
  • Page 101 Utvalg av flyområde bake for å oppnå en nøytral posisjon, Når du er klar for første flygning bør du velge et lukket rom som er så stort som mulig, og for å forhindre at helikopteret flyr og uten personer eller hindringer. På grunn av størrelsen og styringen til helikopteret fremover eller bakover i sveveflygning, er det også...
  • Page 102 Kære kunde Konformitetserklæring Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelhelikopter, der blev produce- Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styre- ret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer enhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EN...
  • Page 103 Li-ion-celler bør ikke aflades • Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken. til under 6 V. Li-Ion-akku’en i Carrera RC-helikopteren må under flyvningen ikke falde til • Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis du stikker dele af din under 6 V.
  • Page 104 Beskrivelse af helikoperen Opladning af Li-Ion-akku‘en Vær opmærksom på, at du kun lader den medfølgende 7,4 V 650 mAh Li-Ion-akku op med den medfølgende 8,4 V 1000 mA Li-Ion-oplader. Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden Li-Ion-akku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader.
  • Page 105 Forberedelse af den første flyvning Forbindelse mellem model og controller Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne betjeningsvejledning. Selvom Carrera RC-helikopteren og controlleren den kan bruges som quick-start-guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du læser er synkroniseret fra fabrikken. Skulle der denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
  • Page 106 Forklaring til LCD-display visningen Standard-visning og funktionsoversigt Menupunkt: R – højre-drejning (rotation) Vælg menupunkt „R“ i indstillingsmenuen. Med et tryk på „SEL“ knappen bekræfter du menupunkt udvalg „R“. Visningsvær- dien til højre for menupunkt „R“ begynder at blinker. Med knapperne „UP“ eller „DN“ kan du ændre visningsværdien.
  • Page 107 Til sidst trykker du på menu-knappen for at gemme indstillingerne. Hvis du endnu ikke kender din Carrera RC-helikopters styrefunktioner, bedes du tage dig et par minutters tid inden den første flyvning til at gøre dig fortrolig med denne.
  • Page 108 Valg af flyveareal opnå en stabil neutralstilling og for at Når du er klar til din første flyvning, bør du vælge et lukket rum, hvor der ikke findes forhindre, at helikopteren i svævetil- personer eller hindringer og som er muligst stort. På grund helikopterens størrelse og stand, flyver fremad eller tilbage uden manøvredygtighed er det for erfarne piloter også...
  • Page 109 Η Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (στο εξής αποκαλούμενη „Κατασκευα- στής“) εγγυάται στον τελικό πελάτη (στο εξής αποκαλούμενος „Πελάτης“) σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους, ότι το μοντέλο ελικοπτέρου Carrera RC (στο εξής απο- καλούμενο „Προϊόν“) που παραδόθηκε στον πελάτη, δεν θα παρουσιάσει εντός χρο- νικού...
  • Page 110 Li-Ion δεν πρέπει να εκφορτίζονται κάτω από 6 V. Η τάση της επαναφορτιζόμενης μπατα- Σημαντικές πληροφορίες για τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ιόντων-λιθίου ρίας Li-Ion στο ελικόπτερο Carrera RC κατά τη διάρκεια της πτήσης δεν πρέπει να πέφτει Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων-λιθίου (Li-Ion) είναι σημαντικά πιο ευαίσθητες από...
  • Page 111 Περιγραφή του ελικοπτέρου Φόρτιση της μπαταρίας Li-Ion Προσέχετε να φορτίζετε την μπαταρία 7,4 V 650 mAh Li-Ion του ελικοπτέρου μόνο με τον φορτιστή 8,4 V 1000 mA Li-Ion που συνοδεύει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με έναν...
  • Page 112 Σύνδεση του μοντέλου με το χειριστήριο Η λίστα ελέγχου που ακολουθεί δεν υποκαθιστά τις οδηγίες χρήσης. Αν και μπορεί να χρη- Το ελικόπτερο Carrera RC και το χειρι- σιμοποιηθεί σαν ένας οδηγός ταχείας εκκίνησης (Quick-Start-Guide) σας συνιστούμε να στήριο (Controller) είναι συνδεδεμένα...
  • Page 113 Εξήγηση της ένδειξης στην οθόνη LCD Στάνταρντ ένδειξη και συνοπτική παρουσίαση λειτουργιών Λειτουργία μενού: R – Δεξιά περιστροφή (κυκλική περιστροφή) Επιλέξτε στο μενού ρύθμισης τη λειτουρ- γία μενού „R“. Με πάτημα του πλήκτρου „SEL“ επιλέγετε τη λειτουργία μενού Επι- λογή „R“. Η τιμή ένδειξης δεξιά δίπλα στη λειτουργία...
  • Page 114 αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. Εάν δεν γνωρίζετε ακόμη τις λειτουργίες ελέγχου του ελικοπτέρου σας Carrera RC αφιερώστε λίγο χρόνο πριν από την πρώτη πτήση για τη σωστή τους εκμάθηση. Η περιγραφή Αριστερά ή Δεξιά αντιστοιχεί στην οπτική γωνία του πιλότου από το Cockpit .
  • Page 115 Επιλογή της περιοχής πτήσης να επιτύχετε μία σταθερή ουδέτερη Εάν είστε έτοιμοι για την πρώτη σας πτήση, επιλέξτε έναν κλειστό χώρο, αρκετά θέση ή να αποφύγετε πτήση του αιω- μεγάλο, χωρίς άλλα άτομα και χωρίς εμπόδια. Χάρη στο μικρό του μέγεθος και τον ρούμενου...
  • Page 116 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Ce manuel est également adapté pour:

201006