Télécharger Imprimer la page

REMS Multi-Push SL Notice D'utilisation page 293

Masquer les pouces Voir aussi pour Multi-Push SL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
lav
6. Utilizācija
Pēc ekspluatācijas beigām REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW un REMS V-Jet 
H nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā ir utilizējama saskaņā ar 
spēkā esošajām likumdošanas prasībām. Daļēji iztukšotus traukus REMS 
Peroxi, REMS CleanH un REMS NoCor nododiet utilizācijai bīstamu atkritumu 
vākšanas punktā. Tukšus traukus utilizējiet kopā ar sadzīves atkritumiem.
7. Ražotāja garantija
Garantijas laiks sastāda 12 mēnešus pēc jaunā izstrādājuma nodošanas 
pirmajam lietotājam. Izstrādājuma nodošanas brīdis jāpierāda, atsūtot oriģinālos 
pirkuma dokumentus, kuros ir norādītas ziņas par izstrādājuma pirkuma datumu 
un izstrādājuma nosaukumu. Garantijas laikā visi izstrādājuma darbības trau-
cējumi, kas acīmredzot ir saistīti ar ražošanas vai materiāla trūkumiem, tiek 
novērsti bezmaksas. Trūkumu novēršana nepagarina un neatjauno garantijas 
laiku izstrādājumam. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas izriet no normāla 
nodiluma, nepareizas vai nepienācīgas lietošanas, lietošanas instrukciju neie-
vērošanas, nepiemērotiem ražošanas līdzekļiem, pārmērīgas slodzes, lietošanas 
neparedzētiem mērķiem, patvaļīgām izmaiņām vai citiem apstākļiem, par kādiem 
REMS nevar uzņemties atbildību. 
Garantijas remontu drīkst veikt tikai REMS autorizēta darbnīca, ar kuru ir 
noslēgts klientu apkalpošanas līgums. Pretenzijas tiek pieņemtas, ja izstrādā-
jums bez jebkādiem izmaiņām un neizjauktā veidā tiek nodots REMS autorizēta 
darbnīcā, ar kuru ir noslēgts klientu apkalpošanas līgums. Nomainīti izstrādā-
jumi un detaļas ir firmas REMS īpašums.
Izdevumus, kas saistīti ar izstrādājuma pārsūtīšanu, sedz lietotājs.
Lietotāja tiesības, kas paredzētas normatīvajos aktos, pirmkārt, tiesības attie-
cībā uz pretenzijām, kas var tikt izvirzītas pārdevējam trūkumu gadījumā, ar 
šo garantiju netiek skartas. Dotā ražotāja garantija attiecas tikai uz izstrādāju-
miem, kas tika iegādāti vai tiek lietoti Eiropas Savienības valstīs, Norvēģijā vai 
Šveicē.
Dotajai garantijai piemērojamas Vācijas Federatīvās Republikas tiesības. ANO 
Konvencija par starptautiskajiem preču pirkuma - pārdevuma līgumiem (CISG) 
šeit nav piemērojama.
8. Detaļu saraksti
Detaļu saraktus skatīt www.rems.de → Downloads → Parts lists.
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Jn 1 – 9:
Jn 1
Vaade sisenditele koos juhtvälja ja PRCD-ga
Jn 2
Sisestus- ja juhtkoostu juhtväli
Jn 3
Ühendus veevarustusega/paigaldus
Jn 4
Vaade väljunditele
Jn 5
Küttesüsteemi/küttekontuuride loputamine
Jn 6: Maht (l/m) eri torudes
Jn 7:  Desinfitseerimisplokk REMS V-Jet TW või puhastus- ja konservimisplokk
REMS V-Jet H
Jn 8: Kompressori/veeühenduste ühendusvoolik
Jn 9: Printer
1 Rikkevoolu-kaitselüliti PRCD
2 Klahv RESET
3 Klahv TEST
4 Sisse-/väljalülitusklahv
5 Märgutuli
6 Ekraan (LCD)
7 Klahv „?"
  8  Nooleklahv ↑ ↓
9 Klahv Enter
10 Klahv Esc
11  Nooleklahv ← →
12  Peenfilter
13 Imi-/survevoolik
14 Loputuse juurdevool
15 Loputuse äravool
16  Desinfitseerimis- ja puhastusploki juurdevool REMS V-Jet TW või REMS V-Jet H
17 Rõhupiiramisventiil
18 Tagasilöögiklapp
19  Desinfitseerimis- ja puhastusploki äravool REMS V-Jet TW või REMS V-Jet H
20 Läbivoolupea
21 Pudel (mahuti) doseerimislahusega
22 Rõhukontrolli väljund koos suruõhu, suruõhupumbaga
23 Suruõhuvoolik
24 Rõhukontrolli juurdevool veega
25 Rõhukontrolli äravool veega
26 Kõrgsurvevoolik
27 Rõhuvähenduse veeäravool
28 Suruõhutööriistade ühendus
29 Kompressori avarii-väljalülitusnupp
30 Suruõhupaagi manomeeter
31 Suruõhutööriistade ühendus
32 Suruõhutööriistade manomeeter
33 USB-pesa
34 Kondensvee sulgekork
35 Suruõhupaak
36 Juhtväli
37 Kaitsekate
38 Kompressori/veeühenduste ühendusvoolik
39 Märgutuli PRCD
40 Printer
41 LED
42 Paberisööturi liist
43 Klahv sisse/välja lülitamiseks ja paberi etteandmiseks
44 Laadimisseade
45 USB-kaabel
Üldised ohutusnõuded elektritööriistadele
HOIATUS
Lugege kõiki selle elektritööriista juurde kuuluvaid ohutusnõudeid, juhiseid
ja tehnilisi andmeid ning tutvuge asjassepuutuvate joonistega. Järgmiste juhiste
eiramise tagajärjel võivad tekkida elektrilöök, puhkeda tulekahju ja/või tekkida rasked
kehavigastused.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles, et neid ka hiljem lugeda.
Ohutusjuhistes kasutatav termin „elektritööriist" käib ainult võrku ühendatud (toite­
kaabliga) elektritööriistade kohta.
1) Töökoha ohutus
a) Hoidke töökoht puhas ja hästi valgustatud. Koristamata ja mittevalgustatud
tööpiirkonnad soodustavad õnnetusjuhtude teket.
b) Ärge kasutage elektritööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus on sütti-
vaid vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad
süüdata tolmu või aurud.
c) Hoidke elektritööriista kasutamise ajal lapsed ja teised isikud töökohast
eemal. Tähelepanu hajumisel võite kaotada kontrolli tööriista üle.
2) Elektriohutus
a) Elektritööriista pistik peab sobima pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil
muuta. Ärge kasutage kaitsemaandatud elektritööriistade puhul adapterpistikuid.
Modifitseerimata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega nt torude, radiaatorite, elektrip-
liitide ja külmikute puhul. Kui teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
est
293

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Multi-push slw