lit
niame ekrano kampe. „Enter" klavišu (9) patvirtinamas visas ekrano vaizdo
parinkimas, ir pasirodo kitas ekrano vaizdas.
Jei nustatymo metu paspaudžiamas „Esc" (10) klavišas, rodomas ankstesnis
ekrano vaizdas. Jau pakeistos vertės atmetamos.
Jei stabilizavimo / laukimo laiku (t stabi) paspaudžiamas „Esc" (10) klavišas,
procesas nutraukiamas, tačiau vertės (netinkamos) vis tiek įrašomos, „Nutrau-
kimas" pasirodo ekrane ir papildomai ekrane ir, jei reikia, ant spausdinimo
juostos.
Jei bandymo metu (t test) paspaudžiamas „Esc" (10) klavišas, procesas nutrau-
kiamas, tačiau vertės vis tiek įrašomos, „Nutraukimas" pasirodo ekrane ir
papildomai ekrane ir, jei reikia, ant spausdinimo juostos. Bandymo programose
p actual derinimą prie p refer galima sutrumpinti „Enter" klavišu.
Kalbos pasirinkimas, „Enter"
Iš anksto parinkta nurodytoji vertė yra „vokiečių" (deu). Rodyklių klavišais ←
→ (11) galima pasirinkti kitą kalbą, paspausti „Enter" klavišą.
Datos pasirinkimas, „Enter"
Iš anksto parinktas datos formatas yra „DD.MM.MMMM". Rodyklių klavišais ←
→ (11) galima pasirinkti kitą datos formatą. Rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) pasiren-
kama kita norima ekrano eilutė ir rodyklių klavišais ← → (11) galima pasirinkti
metus, mėnesį arba dieną. Paspausti „Enter" klavišą.
Laiko pasirinkimas, „Enter"
Yra iš anksto parinkta „24 val." nurodytoji vertė. Rodyklių klavišais ← → (11)
galima pasirinkti kitą laiko formatą. Rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) pasirenkama kita
norima ekrano eilutė ir rodyklių klavišais ← → (11) galima pasirinkti valandas
arba minutes. Paspausti „Enter" klavišą.
Nurodytųjų verčių \ matavimo vienetų pasirinkimas, „Enter"
Iš anksto yra parinkta „m / bar" nurodytoji vertė. Rodyklių klavišais ← → (11)
galima pasirinkti kitus matavimo vienetus.
Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \ sandarumo bandymo suslėgtuoju oru
pasirinkimas, „Enter"
Patikrinti nurodytąsias vertes, jei reikia, pakeisti rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) arba
← → (11).
Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \ bandymo apkrova suslėgtuoju oru \ DN
pasirinkimas, „Enter"
Patikrinti nurodytąsias vertes, jei reikia, pakeisti rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) arba
← → (11).
Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \ bandymo vandeniu, A, B arba C metodo
pasirinkimas, „Enter"
Patikrinti nurodytąsias vertes, jei reikia, pakeisti rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) arba
← → (11).
Prietaiso duomenų pasirinkimas, „Enter"
Paskutinę eilutę „Reset" patvirtinti „Enter". Apsauginį paklausimą dar kartą
patvirtinti „Enter". „Reset" klavišu visos nurodytosios vertės grąžinamos į
gamyklinius nustatymus, kalba į vokiečių kalbą (deu) ir datos, laiko, matavimo
vienetų formatai į „DD.MM.MMMM", „24 h", „m / bar".
2.4. Programos „Plovimas"
Vamzdynų sistemoms plauti vandeniu, vandens ir oro mišiniu su pulsuojančiu
suslėgtuoju oru ir vandens ir oro mišiniu su pastoviu suslėgtuoju oru REMS
Multi-Push reikia prijungti prie vandens tiekimo sistemos arba įrangos skirsto-
mosios baterijos (3 pav.), arba prie šildymo sistemos (5 pav.), kaip nurodyta:
Geriamojo vandens linijoms plauti už namo įvado (vandens skaitiklio) (3 pav.)
turi būti sumontuotas smulkusis filtras (12). Jei jo nėra, sumontuoti REMS
smulkųjį filtrą (gam. Nr. 115609) su filtravimo elementu 90 µm tarp siurbiamo-
sios / slėginės žarnos (13) ir plovimo tiekimo angos (14). Antrą siurbiamąją /
slėginę žarną (13) sumontuoti prie plovimo išleidimo angos (4 pav., (15)) ir
prijungti prie plaunamo pastatų vidaus vandentiekio.
Šildymo sistemoms plauti reikia jungti su atitinkamais pakeitimais (5 pav.).
Tačiau būtina sumontuoti sistemos skirtuvą pagal EN 1717:2000, siekiant
apsaugoti nuo geriamojo vandens užteršimo tekant atgal už namo įvado
(vandens skaitiklio) (5 pav.). Šildymo sistemoms naudotų siurbiamųjų / slėginių
žarnų nenaudoti geriamojo vandens linijoms.
2.5. Programa „Dezinfekcija"
ĮSPĖJIMAS
Europos standartas EN 806-4: 2010 nurodo dėl„Dezinfekcijos priemonių
pasirinkimo":
„Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiantį pastatų vidaus vandentiekį
leidžiama dezinfekuoti po plovimo, jei tai nustato atsakingas asmuo arba
institucija."
„Visi chemikalai, kurie naudojami žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį
tiekiančiam pastatų vidaus vandentiekiui dezinfekuoti, turi tenkinti vandens
paruošimui naudojamiems chemikalams keliamus reikalavimus, kurie yra
nurodyti Europos standartuose ar, jei Europos standartai netaikomi, naciona-
liniuose standartuose ir techninėse taisyklėse."
„Dezinfekcijos priemonės turi būti naudojamos ir taikomas suderinus su atitin-
kamomis EB direktyvomis ir visais vietiniais arba nacionaliniais potvarkiais."
„Visų šių dezinfekcijos priemonių transportavimas, sandėliavimas, valdymas ir
naudojimas gali būti pavojingas, todėl reikia tiksliai laikytis sveikatos ir saugos
nuostatų."
Vokietijoje žmonėms vartoti geriamąjį vandenį tiekiančiam pastatų vidaus
vandentiekiui dezinfekuoti techninėse taisyklės – Vokietijos dujų ir vandens
274
pramonės asociacijos DVGW 2012 m. spalio mėn. specifikacijoje DVGW
W 557 (A) ir Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos
(ZVSHK) techninėje atmintinėje„Žmonėms vartoti skirtą geriamąją vandenį
tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio plovimas, dezinfekcija ir paruošimas
naudoti" (2014 m. rugpjūtis) rekomenduojamas vandenilio peroksidas H
natrio hipochloritas NaOCl ir chloro dioksidas ClO
Renkantis dezinfekcijos chemikalus, be kita ko, taip pat reikia įvertinti patogumą
vartotojui, darbų saugą ir aplinkos apsaugą. Reikia atkreipti dėmesį, kad, pvz.,
naudojant oksidatorius, kurių sudėtyje yra chloro (natrio hipochlorito NaOCl ir
chloro dioksido ClO
), susidaro organiniai chloro junginiai, kurie laikomi pavo-
2
jingi aplinkai.
Todėl REMS rekomenduoja geriamąjį vandenį tiekiantį pastatų vidaus vanden-
tiekį dezinfekuoti REMS Peroxi (vandenilio peroksidu H
sidas suteikia geriausią alternatyvą patogumo vartotojui, darbų saugos ir aplinkos
apsaugos atžvilgiu, kadangi naudojimo metu suskyla į deguonį ir vandenį, ir
dėl to nesusidaro jokių pavojingų skilimo produktų, be to, dėl greito skilimo
galima be problemų išleisti į kanalizaciją. Be to, REMS Peroxi koncentracija su
1,5 % vandenilio peroksido klasifikuojama kaip nepavojinga (nėra pavojingoji
medžiaga).
REMS Peroxi sudaro vandeninis vandenilio peroksido tirpalas, atitinkamos
išvardytuose taisyklių rinkiniuose nurodytos dozavimo tirpalo darbinės koncen-
tracijos 1,5 % H
O
, atitinkamai 15 g/l H
2
2
150 mg H
O
/l dozavimo tirpalo koncentracija.
2
2
REMS pasirinktos dozavimo tirpalo koncentracijos privalumas taip pat yra toks,
kad naudotojas gauna naudoti paruoštą dozavimo tirpalą, kuris nėra pavojingoji
medžiaga. Vis dėlto reikia laikytis REMS Peroxi ir REMS Color saugos duomenų
lapų nurodymų, kuriuos rasite www.rems.de → Atsisiųsti → Saugos duomenų
lapai, bei kitų vietinių ir nacionalinių potvarkių. Kiekvienam dozavimo tirpalui
REMS Peroxi yra pridėtas sveikatai nekenksmingas dažiklis REMS Color, kuris
įmaišomas į dozavimo tirpalą, kad jį nuspalvintų, prieš pat dezinfekcijos procesą.
Taip galima lengvai kontroliuoti, ar dezinfekcijos tirpalas yra žmonėms vartoti
geriamąjį vandenį tiekiančiame pastatų vidaus vandentiekyje ir ar baigus
dezinfekuoti jis buvo visiškai išplautas. 1 l dozavimo tirpalo indo turinio pakanka
apie 100 l tūrio atkarpai dezinfekuoti.
Nerekomenduojama paruošti didesnės koncentracijos dezinfekcijos priemonės,
pvz., vandenilio peroksido H2O2, kurią tada naudotojas privalo praskiesti iki
rekomenduojamos dozavimo tirpalo koncentracijos. Tokio pobūdžio naudojimas
yra pavojingas dėl didesnės dezinfekcijos priemonės koncentracijos, dėl ko
reikia laikytis pavojingųjų medžiagų ir chemikalų draudimo reglamentų ir, jei
reikia, kitų nacionalinių įstatymų. Be to, dėl klaidų, kurios gali pasitaikyti ruošiant
pačių maišytą dozavimo tirpalą, galima pakenkti asmenims arba pažeisti
žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiantį pastatų vidaus vandentiekį.
Už namo įvado (vandens skaitiklio) sumontuoti REMS smulkųjį filtrą (3 pav.,
(12)) (gam. Nr. 115609) su filtravimo elementu 90 µm. Prieš arba už smulkiojo
filtro prie plovimo tiekimo angos (14) prijungti siurbiamąją / slėginę žarną (1
pav., (13)). Prie REMS Multi-Push plovimo išleidimo angos (4 pav. (15)) sumon-
tuoti dezinfekcijos bloką, skirtą žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį
tiekiantiems pastatų vidaus vandentiekiams, REMS V-Jet TW su tiekimo anga
(7 pav. (16)). Atkreipti dėmesį į srauto tekėjimo krypties rodyklę. Dezinfekcijos
bloko pagrindinę liniją sudaro tiekimo anga, slėgio ribojimo vožtuvas (17),
atbulinis vožtuvas (18), išleidimo anga į pastatų vidaus vandentiekį (19). Siur-
biamąja / slėgine žarna (4 pav., (13)) ji prijungiama prie dezinfekuojamo pastatų
vidaus vandentiekio. Srauto pratekėjimo galvutėje (7 pav., (20)) dalis tekančio
srauto nukreipiamas į indą (21), kuriame yra dozavimo tirpalo. Jis tiekiamas į
dezinfekuojamą žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiantį pastatų
vidaus vandentiekį.
PRANEŠIMAS
Geriamojo vandens linijoms plauti po dezinfekcijos reikia atskirti dezinfekcijos
bloką REMS V-Jet TW nuo REMS Multi-Push. Dezinfekcijai naudotas siurbia-
mąsias / slėgines žarnas reikėtų kruopščiai praplauti, prieš naudojant jas
geriamojo vandens linijų stiprio bandymui. Ilgainiui vandenilio peroksidas suyra
ir netenka savo efektyvumo priklausomai nuo sandėliavimo aplinkos. Todėl
kiekvieną kartą prieš dezinfekuojant reikia patikrinti dozuojamo tirpalo koncen-
tracijos efektyvumą. Įpilkite 100 ml vandens į švarų uždaromą indą ir pipete,
kurią rasite kiekvienoje REMS Peroxi Color dėžutėje, įtraukite 1 ml dozuojamo
tirpalo ir įlašinkite į indą (santykiu 1:100). Uždarykite indą ir gerai suplakite.
Pamatuokite indo turinio koncentraciją testo juostele (gaminio Nr. 091072),
laikydamiesi nurodymų ant indo, kuriame laikomos testo juostelės. Koncentra-
cija turi siekti ≥150 mg/l H
O
.
2
2
Sumontuoti antgaliai automatiniam dozavimui REMS V-Jet TW ir REMS V-Jet
H yra skirtingi ir pritaikyti prie tiekiamų veikliųjų medžiagų. Todėl būtinai naudo-
kite pagal paskirtį.
Valymo ir konservavimo bloką (7 pav.) prijungti tik prie REMS Multi-Push plovimo
išleidimo angos (4 pav. (15)). Niekada neleisti valymo priemonei arba apsaugai
nuo korozijos tekėti REMS Multi-Push linijomis.
2.6. Programos „Bandymas"
2.6.1. Sandarumo bandymas ir bandymas apkrova su suslėgtuoju oru pagal
Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos (ZVSHK) techninę
atmintinę „Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus
vandentiekio sandarumo bandymai suslėgtuoju oru, inertinėmis dujomis arba
vandeniu" (2011 m. sausis)
2
.
2
O
). Vandenilio perok-
2
2
O
. Skiedžiant 100 l vandens, gaunama
2
2
lit
O
,
2