hrv
te da nakon uspješno obavljene dezinfekcije, a potom i ispiranja, treba provesti
bakteriološku analizu. Potom je neophodno sljedeće: „Neophodno je sastaviti potpunu
evidenciju detalja cjelokupnog postupka i rezultata ispitivanja te ju predati vlasniku
zgrade."
Podsjetnik „Provjera zabrtvljenosti instalacija pitke vode komprimiranim
zrakom, inertnim plinom ili vodom" (od siječnja 2011. godine) njemačke Središnje
udruge sanitara, grijanja, klime (ZVSHK)
Za Njemačku je u ovom podsjetniku pod „3.1 Općenito" uz nacionalne odredbe
utvrđeno: „Zbog stlačivosti plinova pri izvođenju tlačnih proba zrakom iz fizičkih i
sigurnosno-tehničkih razloga treba imati u vidu propise o zaštiti na radu„Radovi na
plinskim postrojenjima" i regulativu „Tehnička pravila za plinske instalacije Njemačkog
saveza za vodu i plin (DVGW-TRGI)". Stoga su u dogovoru s nadležnom strukovnom
udrugom kao i nadovezujući se na ovu regulativu ispitni tlakovi ograničeni na najviše
0,3 MPa (3 bar), kao i pri provjerama opterećenja i zabrtvljenosti. Time su ispunjene
nacionalne odredbe."
U vezi s ispitnim postupcima A, B, C iz odlomka 6.1 standarda EN 806-4:2010 za
tlačnu probu uz primjenu vode u podsjetniku „Provjera zabrtvljenosti instalacija pitke
vode komprimiranim zrakom, inertnim plinom ili vodom" (od siječnja 2011. godine)
T 82-2011 njemačke Središnje udruge sanitara, grijanja, klime (ZVSHK), za Njemačku
je utvrđeno sljedeće: „Iz razloga praktične mogućnosti provedbe na gradilištu, na
temelju praktičnog pokušaja odabran je modificirani postupak, koji se može primi-
jeniti za sve materijale i kombinacije materijala. Time se pri provjeri zabrtvljenosti
mogu utvrditi i najmanja mjesta propuštanja ako se vrijeme ispitivanja produži izvan
propisanih normi. Kao osnova za izvođenje provjere zabrtvljenosti uz primjenu vode
za sve materijale vrijedi ispitni postupak B prema standardu DIN EN 806-4."
Utvrđeno je sljedeće:
Provjera zabrtvljenosti inertnim plinovima (npr. dušikom)
„U zgradama s uvećanim zahtjevima po pitanju higijene, kao što su recimo medicinske
ustanove, bolnice, klinike, primjena inertnih plinova može biti neophodna u cilju
izbjegavanja stvaranja kondenzata uslijed vlažnosti zraka u cjevovodima."
Provjeru zabrtvljenosti komprimiranim zrakom treba provesti ako
● se očekuje dulji period mirovanja uređaja od provjere zabrtvljenosti do puštanja
u rad, a naročito pri prosječnim okolnim temperaturama > 25°C, kako bi se
isključila mogućnost razvijanja bakterija,
● cjevovod ne može u periodu između provjere zabrtvljenosti i puštanja u rad ostati
potpuno napunjen zbog, recimo, mraza,
● je ugrožena otpornost materijala na koroziju u djelomično ispražnjenom vodu
Provjera zabrtvljenosti vodom može se izvesti ako
● je od trenutka provjere zabrtvljenosti do puštanja instalacije pitke vode u rad, a
najkasnije nakon sedam dana osigurana izmjena vode. Dodatno i ako
● je osigurano ispiranje kućnog ili priključka za vodu na zemljištu i time odobreno
za priključivanje i rad,
● se cjevovod puni putem higijenski besprijekornih komponenti,
● u periodu od provjere zabrtvljenosti do puštanja u rad postrojenje ostaje potpuno
napunjeno i može se izbjeći djelomična napunjenost.
Odredbe o pitkoj vodi u izdanju od 2. kolovoza 2013. godine, čl. 11
Za Njemačku je odredbom o pitkoj vodi u izdanju od 2. kolovoza 2013. godine u čl.
11 „Tvari za obradu i postupak dezinfekcije" utvrđeno da se za dezinfekciju pitke
vode smiju koristiti isključivo one tvari, koje su navedene u popisu Saveznog mini-
starstva zdravlja. Taj popis sastavlja Savezna agencija za životnu sredinu.
Tehničko pravilo – radni list DVGW W 557 (A) od listopada 2012. godine
Njemačkog saveza za vodu i plin (DVGW).
Za Njemačku treba u obzir uzeti Tehničko pravilo - radni list DVGW W 557 (A) od
listopada 2012. godine Njemačkog saveza za vodu i plin (DVGW) s detaljnijim
instrukcijama o „Čišćenju i dezinfekciji instalacija pitke vode".
U odlomku 6 „Čišćenje" se pod 6.1 „Općenito, cilj čišćenja" navodi: „U slučaju
mikrobnog ugrožavanja svojstva pitke vode, prva mjera koju treba provesti jeste
čišćenje. U tim slučajevima nakon čišćenja može dodatno biti potrebna i dezinfekcija
postrojenja."
U odlomku 6.3 „Postupak čišćenja" su između ostalog u kratkim crtama opisani i
postupci ispiranja poznati već iz standarda EN 806-4 „Ispiranje vodom" i „Ispiranje
mješavinom vode i zraka". Kako prilikom ponovne instalacije, tako i prilikom servi-
siranja, u cjevovodni sustav mogu dospijeti nečistoće, odnosno postoji čak i opasnost
od mikrobakteriološke kontaminacije. U odlomku 6.3.2.2 „Ispiranje mješavinom vode
i zraka" pojašnjeno je sljedeće: „Kao bi se iz postojećih cijevi uklonile nakupine,
naslage ili tzv. "biofilm", neophodno je ispiranje vodom i zrakom čime se ostvaruje
poboljšani učinak čišćenja. Virovito strujanje po cjelokupnoj površini unutar cijevi
djeluje snažno lokalno te tako uklanja naslage. U odnosu na ispiranje vodom,
potrošnja vode je znatno manja."
U odlomku 7 „Dezinfekcija" detaljno su opisani termička, a osobito kemijska dezin-
fekcija postrojenja kao diskontinuirana mjera za dekontaminaciju instalacije pitke
vode. „Dezinfekciju postrojenja u osnovi smiju izvoditi samo servisne službe stručnih
tvrtki." U odlomku 7.4.2 navedene su 3 „prokušane kemikalije za dezinfekciju",
vodikov peroksid H
O
, natrijev hipoklorit NaOCl i klor-dioksid ClO
2
2
koncentracija i vrijeme djelovanja. Tako recimo koncentracija vodikovog peroksida
iznosi 150 mg H
O
/l, a vrijeme djelovanja 24 sata. U prilogu A navedene su detalj-
2
2
nije informacije o tim kemikalijama za dezinfekciju, npr. one koje se tiču primjene i
sigurnosti na radu. U prilogu B možete pronaći izjave o otpornosti materijala u odnosu
na preporučene kemikalije za dezinfekciju.
Podsjetnik „Ispiranje, dezinfekcija i puštanje u rad instalacija pitke vode" (od
kolovoza 2014. godine) njemačke Središnje udruge sanitara, grijanja, klime
(ZVSHK)
Za Njemačku su u podsjetniku „Ispiranje, dezinfekcija i puštanje u rad instalacija
pitke vode" (novo izdanje od kolovoza 2014. godine) njemačke Središnje udruge
sanitara, grijanja, klime (ZVSHK), navedene prvobitno utvrđene opsežne metode
za ispiranje i dezinfekciju instalacija pitke vode, koje su putem standarda EN
806-4:2010 i tehničkog pravila - radni list DVGW W 557 (A) od listopada 2012. godine
Njemačkog saveza za vodu i plin (DVGW) posebno i potvrđene. Osobito su obrađena
dodatna kemijska sredstva za dezinfekciju i opisan je postupak termičke dezinfekcije.
1.1. Sadržaj isporuke
REMS Multi-Push SL / SLW, elektronička jedinica za ispiranje i provjeru tlaka
s kompresorom,
2 usisno/potisna crijeva od 1", duljine 1,5 m, s vijčanim spojevima crijeva od 1",
1 pneumatsko crijevo od 8 mm, duljine 1,5 m, s brzim spojnicama NW 5, za
tlačnu probu komprimiranim zrakom,
1 visokotlačno crijevo od ½", duljine 1,5 m, s vijčanim spojevima crijeva od ½",
za tlačnu probu vodom (REMS Multi-Push SLW).
Zatvarači za ulaze i izlaze. Upute za rad.
1.2. Kataloški brojevi artikala
REMS Multi-Push SL, elektronička jedinica za ispiranje i provjeru
tlaka, tlačnu probu komprimiranim zrakom bez pribora
REMS Multi-Push SLW, elektronička jedinica za ispiranje i provjeru
tlaka, tlačnu probu komprimiranim zrakom bez pribora
REMS V-Jet TW, jedinica za dezinfekciju
REMS V-Jet H, jedinica za čišćenje i konzerviranje
Pisač
Papirna rola, 5 komada u pakiranju
REMS Peroxi Color, dozirna otopina za dezinfekciju
REMS CleanH, sredstvo za čišćenje sustava grijanja
REMS NoCor, sredstvo za zaštitu od korozije sustava grijanja
Ispitne trakice 0 – 1000 mg/l H
Ispitne trakice 0 – 50 mg/l H
Usisno/tlačno crijevo 1", dugo 1,5 m, sa cijevnim vijčanim
spojevima 1"
Visokotlačno crijevo ½", dugo 1,5 m, sa cijevnim vijčanim
spojevima ½"
Crijevo komprimiranog zraka 8 mm, dugo 1,5 m, s brzim
spojkama nazivne širine 5
Spojno crijevo kompresora/priključaka za vodu
sa cijevnim vijčanim spojem 1" i brzom spojkom nazivne širine 5
Crijevo komprimiranog zraka za pneumatske alate, dugo 1,5 m,
s brzim spojkama nazivne širine 7,2
Fini filtar s filtarskim uloškom 90 µm
Uložak finog filtra 90 µm
Navlake 1" s lancem (Multi-Push)
Čepovi 1" s lancem (usisno/potisna crijeva)
Čepovi ½" s lancem (Multi-Push)
Navlake ½" s lancem (visokotlačno crijevo)
Manometar 6 MPa/60 bar /870 psi
Precizno skalirani manometar 1,6 MPa/16 bar /232 psi
Precizno skalirani manometar 250 hPa/250 mbar/3,6 psi
1.3. Radno područje
Temperatura skladištenja uređaja
Temperatura vode
Okolna temperatura
pH vrijednost
Najmanji ispitni volumen
Kompresor
Radni tlak
Stopa izdvajanja ulja
Snaga usisavanja
Volumen spremnika komprimiranog zraka (sl. 1 (35))
Filtar za kondenzat i čestice
Ispiranje
Priključci za vodu za ispiranje
Tlak vode u cjevovodu
Tlak vode prilikom ispiranja komprimiranim zrakom ≤ 0,7 MPa/7 bar/101 psi
Protok vode
Promjer cijevi instalacije
Tlačna proba
Tlačna proba komprimiranim zrakom
Točnost očitavanja < 200 mbar
Točnost očitavanja ≥ 200 mbar
Tlačna proba vodom
Točnost očitavanja
1.4. Električni/elektronički podaci
, kao i njihova
2
Stupanj zaštite na rasklopnoj kutiji
Stupanj zaštite uređaja, motor
Razred zaštite
Način rada (trajni rad)
Zaslon (LCD)
O
, 100 komada u pakiranju
2
2
O
, 100 komada u pakiranju
2
2
≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi
≤ 1 MPa/10 bar/145 psi
≤ 0,4 MPa/4 bar/58 psi
1 hPa/1 mbar/0,015 psi
100 hPa/100 mbar/1,5 psi
≤ 1,8 MPa/18 bar/261 psi
0,02 MPa/0,2 bar/3 psi
230 V~; 50 Hz; 1.500 W
110 V~; 50 Hz; 1.500 W
hrv
115600
115601
115602
115612
115604
090015
115605
115607
115608
091072
091073
115633
115634
115637
115618
115621
115609
043054
115619
115620
115624
115623
115140
115045
047069
≥ 5°C
5°C – 35°C
5°C – 40°C
6,5 – 9,5
oko 10 l
bez ulja
≤ 230 Nl/min
4,9 l
5 µm
DN 25, 1"
≤ 5 m³/h
≤ DN 50, 2"
IP 44
IP 20
I
S 1
3,0"
185