Use masking tape to protect shock shaft. Screw ball end all of the way onto the shock shaft.
3
Verwenden Sie einen Lappen um die Kolbenstange nicht zu verkratzen. Schrauben
Sie die Kugelpfanne vollständig auf die Stange.
Utilisez du ruban de masquage pour protéger l'axe de l'amortisseur. Vissez entière-
ment l'embout sphérique sur l'axe de l'amortisseur.
紙を巻くとシャフトを傷つけません。
65256
❼
Installation is reverse of removal.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau.
L'ordre d'installation est inverse de l'ordre de démontage.
組み立ては逆の手順で図を参考にしてください。
4 - 5
Axle and Diff gear Maintenance
Achsen und Differentiale
Needle Nosed Pliers
Spitzzange
Pinces à becs longs
ラジオペンチ
This step same for front and rear.
Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen.
Même étape pour l'avant et l'arrière.
図を参考にフロント、リヤ側を同様に作業してください。
1
Access screw as shown.
Sie kommen wie gezeigt an die Schraube.
Accédez aux vis comme indiqué.
ネジの位置を図の様に合わせてください。
6819
Silicone O-ring P-3 (Red)
Silikon O-Ring P-3 rot
Joint torique silicone P-3 rouge
シリコンOリング P3 RED
85253
❹
Entretien des essieux et du différentiel
アクスル、デフギヤのメンテナンス
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
Z901
1.5
mm
1.5mm
Front
Vorne
Avant
フロント
Z571
TP. Binder Head Screw M3x20mm
Flachkopfschneidschraube
Vis tole tête platem
T.Pバイン ドスクリ ュー
Remove
Demontage
Retrait
取り外し
85253
❶
D
6878
Shock Shaft 3x61mm
Kolbenstange
Axe d'amortisseur
シ ョ ックシャフ ト
Z159
Thread Lock (Green)
Schraubensicherung (grün)
Frein à fi let (vert)
ネジロック剤 (グリーン)
22
Install
Montage
Installation
取り付け
Z242
E Clip E2mm
E-Clip
Circlips
Eリング
85253
❸
Screwdriver (NO.1,2)
Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2)
Tournevis (NO.1,2)
プラスドライバー 大、小
2/2.6mm
3mm
85260
TP. Flat Head Screw M2x8mm
Flachkopfschraube
Vis Tete Ronde
T.Pサラネジ