Publicité

Liens rapides

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
取扱説明書 
1
12054-1
RTR CRAWLER KING
En
De Fr
Jp

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HPI Racing crawler KING

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書  12054-1 RTR CRAWLER KING De Fr...
  • Page 2 Thank you Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- ● mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3 Merci Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité ● et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Motor and Center Gearbox Maintenance Shock Maintenance Axle and Diff gear Maintenance Radio Maintenance Parts Reference Exploded View Parts List Option Parts List...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Chargement de la batterie Réglages avant le démarrage Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien des roues Entretien du moteur et de la boîte de pignons centrale Entretien des amortisseurs Entretien des essieux et du différentiel Entretien de la radio...
  • Page 6: Overview

    Overview Vue d’ensemble Übersicht 製品概要 Components Composants Komponenten セット内容 Antenna Antenne Antenna アンテナ Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pièces détachées パーツ袋詰 Transmitter Sender Emetteur 送信機 Radio control car Ferngesteuertes Modellauto Voiture radio-commandée RCカー本体 Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus キットに入っている工具 Allen Wrench Inbusschlüssel Clé...
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スタートアップガイド 2 - 1 Charging battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus 走行用バッテリーの充電 Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice 走行用バッテリーの充電 Cautions Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special charger for Nickel Metal Hydride batteries, The batteries will be damaged.
  • Page 8: Setup Before Starting

    Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur 送信機の準備 Antenna Antenne Antenna アンテナ Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d’inversion リバーススイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。...
  • Page 9 Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Préparation du châssis シャーシの準備 6123 Removing the Body Retrait de la carrosserie Demontage der Karosserie ボディを取り外します。 6123 6123 x4 Body Pin 8mm Karosseriesplinte gross 8mm Clip carrosserie 8mm ボディピン 8mm 7182 JEEP® WRANGLER® RUBICON BODY JEEP®...
  • Page 10 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie バッテリーの搭載 Battery Fahrakku Batterie 走行用バッテリー 6122 Body Pin 6mm Karosseriesplinte gross Clip carrosserie ボディピン Insert body clip to secure battery door if you will be doing rough driving. Sichern Sie das Akkufach mit einem Karosserieclip, damit es bei wilden Fahrten nicht auf geht.
  • Page 11: Radio Control Car Operating Procedures

    2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne アンテナを伸ばします。 Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus Déployez l’antenne アンテナを伸ばします。...
  • Page 12 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction ステアリングトリムの調整 Front Steering Trim Vorne Lenkungstrimmung Avant Trim de direction フロント ステアリングトリム Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
  • Page 13 Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage 曲がる練習をしましょう Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between each run.When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. Once you become conformable driving the E-Firestorm 10T, practice driv- ing on a track with pylons.
  • Page 14: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung トラブルシューティング If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。...
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance Entretien Wartung メンテナンス Maintenance Chart Tableau d’entretien Wartungs-Übersicht メンテナンス項目 For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.
  • Page 16: Chassis Maintenance

    Necessary for Maintenance Zur Wartung benötigt Nécessaire pour l’entretien メンテナンスに必要なもの Screwdriver (NO.1,2) Allen Wrench Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Needle Nosed Pliers Inbusschlüssel Tournevis (NO.1,2) Clé Allen Spitzzange Pinces à becs longs プラスドライバー 大、小 六角レンチ ラジオペンチ Z901 1.5mm Side Cutters Z904 2/2.6mm Seitenschneider 2.0mm Pince coupante latérale ニッパー...
  • Page 17: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen Allen Wrench タイヤのメンテナンス Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ If your tire starts to come off of the wheel or beadlock, begin to remove the beadlock from the Z901 problem area until you can put the tire back in place and re-secure thebeadlock. If your tire is 1.5mm damaged, remove entire beadlock, replace with new tire, and re-install beadlock.
  • Page 18: Motor And Center Gearbox Maintenance

    Motor and Center Gearbox Maintenance Entretien du moteur et de la boîte de pignons centrale Motor und Mittelgetriebe モーター、センターギヤのメンテナンス Look for any damaged parts. Schauen Sie nach defekten Teilen. Vérifi ez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées. 各部が傷んでいないか確認してください。  Screwdriver (NO.1,2) Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Tournevis (NO.1,2) プラスドライバー...
  • Page 19 Be sure to pull on the connector. Pulling the wire can cause damage. Achten Sie darauf am Stecker zu ziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dies zu Schäden führen. Faites bien attention à tirer sur le connecteur. Tirer sur le fi l pourrait provoquer des dommages. コードを持たずにコネクター部分を持って抜き差しをしてください。...
  • Page 20 Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Proper Spur Gear Mesh Engrènement correct de la couronne Korrektes Ritzelspiel Z541 Z224 バックラッシュの調節 Washer 3x8x0.5mm Cap Head Screw M3x6mm Inbusschraube Scheibe Vis tête cylindrique...
  • Page 21: Shock Maintenance

    Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Look for any damaged parts. Stoßdämpfer ショックのメンテナンス Schauen Sie nach defekten Teilen. Vérifi ez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées. 各部が傷んでいないか確認してください。  Needle Nosed Pliers Screwdriver (NO.1,2) Spitzzange Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Pinces à becs longs Tournevis (NO.1,2) ラジオペンチ...
  • Page 22: Axle And Diff Gear Maintenance

    Use masking tape to protect shock shaft. Screw ball end all of the way onto the shock shaft. Remove Install Verwenden Sie einen Lappen um die Kolbenstange nicht zu verkratzen. Schrauben Demontage Montage Sie die Kugelpfanne vollständig auf die Stange. Retrait Installation Utilisez du ruban de masquage pour protéger l’axe de l’amortisseur.
  • Page 23 Front Vorne Avant フロント Z567 Z567 TP. Binder Head Screw M3x10mm Z567 Flachkopfschneidschraube Vis tole tête platem T.Pバイン ドスクリ ュー Z281 Step Screw M3x12mm Stufenschraube ステップスクリ ュー Z567 Z567 Z567 Z567 TP. Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube Vis tole tête platem T.Pバイン...
  • Page 24 Z901 Z700 86971 B022 Z290 Z264 B022 Z290 85252 ❸ A549 6819 Note Direction. Silicone O-ring P-3 (Red) Richtung beachten Silikon O-Ring P-3 rot Notez bien la direction. Joint torique silicone P-3 rouge シリコンOリング P3 RED 向きに注意 85252 ❷ 6819 Z290 Silicone O-ring P-3 (Red) A549...
  • Page 25 86810 85250 ❷ Z852 B022 Washer 5x7x0.2mm Scheibe Z164 Rondelle Grease ワッシャー Fett Graisse Z242 Z242 E Clip E2mm グリス E-Clip Circlips A855 Eリング Z852 B022 Z569 TP. Binder Head Screw M3x15mm B022 Flachkopfschneidschraube Ball Bearing 5x11x4mm Vis tole tête platem Kugellager T.Pバイン...
  • Page 26: Radio Maintenance

    HPI TF-1 (AM) Transmitter Radio Maintenance Entretien de la radio HPI TF-1 (AM) Sender RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Émetteur HPI TF-1 (AM) HPI TF-1 (AM) 送信機 Antenna Steering Trim Throttle Trim Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung Antenna Antenne Antenne Trim de direction Trim d’accélération Antenne アンテナ...
  • Page 27 Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo 受信機、サーボ Receiver Connections The connections for the motor to ESC are reversed in this kit. Anschluss des Empfängers Die Stecker vom Regler zum Motor müssen ver- Connexions du récepteur tauscht angeschlossen werden. 受信機側配線図...
  • Page 28: Parts Reference

    Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile パーツ図 Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile Shown actual size メタル部品 In Originalgröße abgebildet Taille réelle 原寸大 Z242 E Clip E2mm 85260 A431 E-Clip TP. Flat Head Screw M2x8mm TP. Button Head Screw M2x8mm Circlips Flachkopfschraube Flachkopfschraube...
  • Page 29 Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile メタル部品 86816 86810 Thread Shaft M3x102mm Gear Shaft 5x6x29mm Gewindestange Getriebewelle Tige filetée Axe pignon スレッ ドシャフ ト ギアシャフ ト 86812 Drive Shaft 6x32mm Antriebswelle Axe transmission ドライブシャフ ト 88076 Aluminum Tube 6xM4x72mm Aluminium Rohr (WK-LW) 86815 Tube Aluminium Drive Shaft 5x43mm...
  • Page 30 Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle 6132 原寸大 Plastic Strap (Small/black) Kabelbinder (Klein/schwarz) Collier nylon noir p.m. 85259 Drive Gear Set ナイロンス トラップ小ブラック Getriebezahnrad Set Ens. Pignon entrainement ドライブギアセッ ト 6125 Super Star Washer Set Unterlagscheibe fuer MT-Felgen...
  • Page 31 Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 85260 85256 85261 85257 85632 85263 85266 85633 85637...
  • Page 32: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée Explosionszeichnung 展開図 Chassis Assembly Montage du châssis Chassis シャーシ展開図 81mm Z150 Z567 Z567 85633 6163 Z567 85633 85256 85261 6122 Z150 85261 6122 Z567 85261 Z567 Z567 Z569 85261 85255 Z567 85251 Z569 Z569 Z567 85266 85260 85260 B022...
  • Page 33 Z567 Z567 Z567 85253 Z567 85255 85633 85253 85255 Z567 Z567 6816 Z569 Z242 85255 Z567 85633 6122 85253 Z569 Z242 6122 Z567 Z567 85251 6878 85621 85256 6122 85633 Z517 6122 86094 Z700 Z541 Z224 85253 6921 80569 Z517 6990 6819 6163...
  • Page 34: Ersatzteilliste

    Parts List Pièces détachées Ersatzteilliste パーツリスト Parts List Parts # Qty Description Parts # Qty Description EN-1 ELECTRONIC SPEED CONTROL WITH REVERSE 86819 FLANGED SHAFT 3x13mm 3213 ROCK 8 BEAD LOCK WHEEL CHROME (55x36mm) 86971 12mm LOCKING HEX HUB (ALLOY CAST) (SILVER) 3230 BEAD LOCK RING 6 HOLE (SILVER/47x62x2.0mm) 88073...
  • Page 35 Pièces Dètachèes Nummer Anzahl Beschreibung Nummer Anzahl Beschreibung CONT. DE VITESSE ELECT. EN-1 AV. MARCHE ARRIERE 86819 AXE A EMBASE 3x13mm 3213 JANTE ROCK 8 VERROU DE TALON CHROME (55x36mm) 86971 HEXAGONAUX DE BLOCAGE MOYEU 12mm 3230 ANNEAU VERR TALON 6 TROUS (ARGENT/47x62x2.0mm) 88073 BLOQUEUR DIFFERENTIEL (MOYEU DIFF.
  • Page 36: Tuningteileliste

    Option Parts List Liste des pièces optionnelles Tuningteileliste オプションパーツリスト 1136 1146 3050 3060 WHITE WHITE SATURN 20T MOTOR (540 TYPE) FIREBOLT 15T MOTOR (540 TYPE) 3051 3061 BLACK BLACK SATURN 20T MOTOR (540 TYPE) FIREBOLT 15T MOTOR (540er) 3052 CHROME CLASSIC KING WHEEL (2.2in) MOTEUR SATURN 20T (TYPE 540) MOTEUR FIREBOLT 15D (TYPE 540)
  • Page 37 7179 7186 7188 7196 1973 FORD BRONCO BODY BOUNTY HUNTER™ 4x4 BODY FORD F-100 BODY FORD F-150 TRUCK BODY 1973 FORD BRONCO KAROSSERIE BOUNTY HUNTER™ 4x4 KAROSSERIE FORD F-100 KAROSSERIE FORD F-150 TRUCK KAROSSERIE CARROSSERIE 1973 FORD BRONCO CARROSSERIE BOUNTY HUNTER™ 4x4 CARROSSERIE FORD F-100 CARROSSERIE FORD F-150 1973 フォードブロンコ...
  • Page 38 Notes Notes Notizen メモ...
  • Page 39 Notes Notes Notizen メモ...
  • Page 40 HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...

Table des Matières