Čeština
Materiály jsou recyklovatelné
v souladu s jejich označením.
Zhodnocením materiálu nebo
jiným způsobem zhodnocení
starých přístrojů prostřednictvím
recyklace přispějete významným
způsobem k ochraně našeho
životního prostředí.
U místní správy si zjistěte, kde je
příslušné místní sběrné středisko
odpadů.
přeDpIs.reAch
Viz www.ritterwerk.de
ZVláštNÍ.přÍslušeNstVÍ
Pro krájení masa, salámů a šun-
ky je možné objednat speciální
kotoučový nůž bez zubů.
serVIs,.OprAVy.
A.. N áHrADNÍ.DÍly
V záležitostech servisu, oprav
a obstarání náhradních dílů se
obracejte na místní zákaznický
servis!
Viz www.ritterwerk.de
tecHNIcké.úDAje
Tento přístroj vyhovuje následují-
cím směrnicím a nařízením:
– 2004/108/ES
– 2006/95/ES
– 1935/2004/ES
– EuP 2009/125/ES
Přístroj vyhovuje předpisům CE.
Síťové napětí: 230 V~
Příkon:
viz výrobní štítek na spodní části
přístroje
Tloušťka řezu:
0 mm až cca 20 mm
ZárukA
Na tento přístroj ritter posky-
tujeme 2letou záruku výrobce,
počítanou od datumu koupě a dle
ustanovení záručních směrnic
EU. V záručním případě a v pří-
padě potřeby opravy zašlete pří-
stroj do servisní opravny zásadně
podle země určení!
Magyar
Hajtsa ki az ábrákat a könyv elül-
ső, illetve hátsó borítójából.
Olvassa el figyelmesen a
használati utasítást a készülék
használatba vétele előtt. A hasz-
nálati utasítást őrizze meg, és
adja át azt a készülék esetleges
új tulajdonosának.
A.késZülék.
. r eNDeltetése
A többcélú szeletelő a háztar-
tásban előforduló élelmiszerek
szeletelésére szolgál.
A nem rendeltetésszerű hasz-
nálat, illetve a nem megfelelő
üzemeltetés súlyos balesethez
vezethet, vagy kárt okozhat a
készülékben. Ebben az esetben
a vásárló minden garanciális és
kártérítési igénye érvényét veszti.
fONtOs.BIZtONsáGI.
. t uDNIVAlók
figyelem:
Személyi sérülések, illetve
a készülék károsodásának
elkerülése érdekében minden
körülmények között tartsa
be a következő biztonsági
előírásokat:
– Azok a személyek (beleértve
a gyerekeket), akik fizikai,
érzékelési vagy szellemi
képességeik miatt, illetve
megfelelő tapasztalat vagy
ismeret hiányában nem ké-
pesek a készüléket biztonsá-
gosan használni, csak felelős
személy felügyelete alatt vagy
irányításával használják a
készüléket.
– A gyerekekre ügyelni kell, hogy
semmiképpen se játsszanak a
készülékkel.
– A készüléket kizárólag 230
voltos váltakozó hálózati fe-
szültségre csatlakoztassa.
– Üzemzavar esetén, tisztí-
táskor, vagy ha a készüléket
nem használja, mindig húzza
ki a konnektorból a hálózati
csatlakozót. A vezetéket a
csatlakozónál fogva húzza ki,
ne a kábelt húzza.
– A készüléket nem szabad víz-
be meríteni, továbbá eső vagy
egyéb nedvesség hatásának
kitenni.
Ha a készülék mégis vízbe
esne, először húzza ki a
tápvezetéket a konnektorból,
és csak ez után vegye ki a ké-
szüléket a vízből. Ezt követően
a készüléket ellenőriztesse egy
felhatalmazott márkaszerviz-
ben, mielőtt ismét használatba
venné.
– Ne érjen a készülékhez ned-
ves kézzel. Nedves felületen
állva ne használja a készülé-
ket, és akkor sem, ha az párás
vagy nedves. Ne üzemeltesse
a szabadban.
– A készüléket csak háztartási
célokra szabad használni, ipari
célra nem.
– A készüléket működés közben
ne hagyja felügyelet nélkül.
– A készülék használatát csak
akkor kezdje meg, ha már
stabilan rögzítette vagy be-
építette.
– Azonnal állítsa le a készüléket,
ha valamelyik alkatrésze meg-
hibásodik. Küldje el a komplett
készüléket a ritter vevőszolgá-
latnak.
– Kizárólag a készülékhez kapott
tartozékokat használja.
– Ha a hálózati kábel sérült, a
személyi sérülések elkerülése
érdekében a gyártóval, annak
ügyfélszolgálatával vagy egyéb
szakemberrel cseréltesse ki.
– A készülék nem használható a
csúszka vagy az előtoló nélkül,
kivéve ha a szeletelendő
anyag mérete vagy formája
azok használatát nem teszi
lehetővé.
– A működés közben mozgó
tartozékok cseréje előtt a
készüléket ki kell kapcsolni.
21