Ritter E 16 Mode D'emploi page 28

Masquer les pouces Voir aussi pour E 16:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Slovenčina
pozor:
Chráňte si ruky tak, že vždy
budete používať posúvač
rezanej suroviny a v prípa-
de potreby prítlačnú dosku.
Výnimka: nadrozmerná rezaná
surovina.
Zapnite prístroj pomocou
dvojpolohového spínača (1). Na
výber sú dva druhy prevádzky:
Krátkodobá prevádzka (polo-
ha II): Kotúčový nôž (11) beží
pokiaľ zostáva spínač stlačený
v tejto polohe.
Dlhodobá prevádzka (poloha I):
Kotúčový nôž beží bez toho aby
sa musel držať stlačený spínač,
až pokým nestlačíte spínač do
polohy „0".
Odkaz:
V dlhodobej prevádzke používajte
prístroj maximálne 5 minút.
• Veďte surovinu pri bežiacom
prístroji ľahkým posunom oproti
kotúču noža.
• Po ukončení krájania vyčkajte,
kým sa kotúčový nôž úplne
zastaví.
• Po každom použití nastavte
regulátor hrúbky narezania do
polohy „0", aby bolo možné
zakryť kotúčový nôž a zamedziť
tak zraneniam.
pri modeli E 16:
Vytiahnite zachytávaciu misku
odrezkov (5) z prístroja smerom
doľava.
ČIsteNIe.prÍstrOjA
pozor:
– Pred čistením prístroj
vypnite, vytiahnite zo siete
a otočte regulátor hrúbky
narezania (4) do polohy „0".
– Prístroj nesmiete ponoriť do
vody.
– Nebezpečenstvo poranenia:
kotúčový nôž (11) je veľmi
ostrý!
Z času na čas dôkladne vyčistite
prístroj, nakoľko sa za kotúčom
noža (11) môžu zachytávať zvyš-
ky, podliehajúce skaze.
• Snímte zachytávaciu misku od-
rezkov (5, model E 16) a prítlačnú
dosku (9).
Vytiahnite posúvač potra-
vín (3) dopredu a zdvihnite ho
potom hore z vodiacej drážky.
• Všetky odobraté časti oplách-
nite ručne v teplej vode (nie
v umývačke riadu!).
• Vlhkou utierkou poutierajte
časti obalovej skrinky.
Odkaz:
Nepoužívajte prostriedky na
drhnutie, špongie s drsným povr-
chom alebo tvrdé kefy.
Vybratie kotúčového noža:
Priložte vhodnú mincu na
uzáver noža (10) a otáčajte ju vo
smeru hodinových ručičiek.
• Uchopte kotúčový nôž v strede
otáčania a vyberte ho.
• Rukou opláchnite kotúčový
nôž v horúcej tečúcej vode (nie
v umývačke riadu!)
• Skrinku za nožom vyčistite
suchou utierkou/štetcom.
uscHOVANIe
Uschovajte prístroj mimo dosahu
detí.
Kábel vždy uložte do prístroja na
miesto uloženie kábla, ktoré je na
to určené (8).
pozor:
Neomotávajte kábel okolo
prístroja.
lIkVIDácIA
Tento výrobok sa po
ukončení svojej
životnosti nesmie
likvidovať cez bežný
domový odpad. Musí sa
odovzdať v zbernom mieste pre
recykláciu elektrických a elektro-
nických prístrojov. Poukazuje na
to symbol na výrobku, v návode
na použitie alebo na obale.
Materiály sú podľa svojho ozna-
čenia recyklovateľné. Recyklá-
ciou, zhodnotením materiálov
alebo inými formami zhodnotenia
starých prístrojov značne prispie-
vate k ochrane nášho životného
prostredia.
Informujte sa na správe obce
na príslušné miesto likvidácie
odpadu.
NArIADeNIe.reAch
(nariadenie o regulácii, evaluácii
a autorizácii chemických látok)
Pozri www.ritterwerk.de
ZVláštNe.
. p rÍslušeNstVO
Osobitne pre mäso, nárez salámy
a šunky je možné dodať kotúč
noža bez zúbkovania.
serVIs,.OprAVy.
A.. N áHrADNé.DIely
Pre servis, opravy a náhradné
diely sa spojte s miestnym servis-
ným miestom!
Pozri www.ritterwerk.de
tecHNIcké.úDAje
Tento prístroj zodpovedá nasle-
dujúcim smerniciam a nariade-
niam:
– 2004/108/ES
– 2006/95/ES
– 1935/2004/ES
– EuP 2009/125/ES
Prístroj tým zodpovedá predpi-
som CE.
Sieťové napätie: 230 V~
Príkon:
pozri typový štítok na spodnej
strane prístroja
Hrúbka narezania:
0 mm až cca 20 mm
ZárukA
Pre toto zariadenie firmy ritter
poskytujeme 2-ročnú záruku vý-
robcu, ktorá sa počíta od dátumu
kúpy a riadi sa podľa ustano-
vení smerníc EU o zárukách.
V prípade záruky a opravy pošlite
zariadenie zásadne na zákazníc-
ke pracovisko príslušnej krajiny!
27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

E 21

Table des Matières