Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SEW QUICK 100
Nähmaschine | Machine à coudre | Macchina da cucire

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star SEW QUICK 100

  • Page 1 SEW QUICK 100 Nähmaschine | Machine à coudre | Macchina da cucire...
  • Page 2 Wussten Sie schon? Herzlichen Glückwunsch! Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Mit dieser Nähmaschinen haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften..........................6 Applikation ..............................28 Bezeichnungen .............................. 8 Monogramm und Sticken mit Stickrahmen ..................... 29 Zubehör ................................9 Nähen mit dem Säumerfuss ........................30 Der Anschiebetisch ............................10 Nähen mit Kordelfuss ............................31 Anschliessen der Maschine ans Stromnetz ....................11 Stopfen ................................32 Birne auswechseln ............................
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften • wenn das Gerät heruntergefallen ist oder - Verwenden Sie die Maschine immer nur in Gefährdungen zu vermeiden. wenn sonstige Beschädigungen vorliegen. trockenen Räumen. - ACHTUNG: Stellen Sie niemals etwas auf das In solchen Fällen das Gerät sofort durch den - Lassen Sie Kinder, gebrechliche oder Fusspedal.
  • Page 5 Zubehör Bezeichnungen Fadenspannung Standardausrüstung Fadenhebel Allzweck-Nähfuss Frontabdeckung Reissverschlussfuss Fadenabschneider Knopflochfuss Nähfuss Knopfannähfuss Stichplatte Schraubendreher Flacher Anschiebetisch Pinsel / Pfeiltrenner Stichwahlknopf Ölfasche Fadenführung Filzkissen (2x) 10. Begrenzung für Spuleneinrichtung Nadeln(3x) Stichlängenknopf 10. Kantenlineal 12. Hebel zum Rückwärtsnähen Spulen (3x) 13. Tragegriff 12.
  • Page 6 Der Anschiebetisch Anschliessen der Maschine ans Stromnetz Wenn auf dem Freiarm genäht werden soll, in Stecker in die Maschine und Stecker in die den Eingriff A fassen und die Box in Pfeilrichtung Wandsteckdose stecken. Hauptschalter (A) abziehen. (1) einschalten. (1) Fussanlasser Mit dem Fussanlasser kann die Nähgeschwin- digkeit reguliert werden.
  • Page 7 Birne auswechseln Zweistufen-Nähfusshebel Maschine vom Stromnetz trennen: Beim Nähen von extrem dicken Stoffen kann der Stoffdurchgang unter dem Nähfuss vergrössert Schraube (A) auf der linken Seite am Ständerkopf werden,indem man den Nähfusshebel weiter lösen und die Abdeckung (B) entfernen. anhebt. (A) Glühbirne (max.
  • Page 8 Montieren des Nähfusshalters Aufspulen des Unterfadens Nähfuss (a) hochstellen. Nähfusshalter (b) wie Garnrolle auf den Garnrollenstift mit Spulenfilz abgebildet montieren. (1) (a) setzen und Faden durch die Fadenführung ziehen (1). Faden von der Garnrolle (2) durch die Oberfaden- Nähfuss einsetzen führung ziehen (3).
  • Page 9 Spule einlegen Einsetzen der Nadel (System 130/705H) Beim Einsetzen und Herausnehmen der Spule Ersetzen Sie die Nadel regelmässig, vor allem muss die Nadel immer in Höchststellung sein. bei ersten Anzeichen von Nähschwierigkeiten. Setzen Sie die Nadel wie abgebildet ein. (1) Anschiebetisch abnehmen Klappdeckel öffnen.
  • Page 10 Oberfaden einfädeln Fadenspannung Garnrolle auf den Garnrollenstift mit Filz (a) Oberfadenspannung (1) stecken. Grundeinstellung der Fadenspannung: „AUTO“. Faden durch die beiden Führungsösen nach vorne Für eine stärkere Oberfadenspannung Skala auf zwischen die Spannungsscheiben führen. (4) die nächstgrössere Zahl drehen. Nach unten und nach links unter die Für eine leichtere Fadenspannung muss die Führungsnase führen.
  • Page 11 Nadel-Faden-Tabelle Unterfaden heraufholen Ende des Oberfadens mit der Hand halten. Grundsätzlich zu beachten: Je schwerer der Stoff, je dicker der Faden, desto stärker sollte die Nadel sein. Das Handrad nach vorne drehen, bis Nadel wieder oben steht. (1) (eine volle Umdrehung). Stoffart Näharbeiten Nadelsystem...
  • Page 12 Geradstich und Nadelposition Blindsaumstich/ Lingeriestich Für den Geradstich den Stichwahlknopf drehen Für Säume, Vorhänge, Hosen, Röcke usw. bis das gewünschte Symbol oder der Buchstabe Blindsaum für Stretch-Stoff. auf den Punkt „ “ oder „ “ zeigt. Blindsaum für festen Stoff. Nadelposition Rechts oder Mitte möglich.
  • Page 13 Knopf annähen Knopfloch Stopfplatte einsetzen. (1) Vorbereitung oder gestrickte Materialien ein Trägermaterial wie Flies unterlegen. 1. Zick-Zack Nähfuss durch den Knopfannähfuss anbringen. (2) Knopflochnähfuss ersetzen. Für elastische Stoffe einen Einlauffaden 2. Durchmesser des Knopfes messen und zur Knopf unter den Nähfuss und an die Knopfstelle mitführen, der mit einem Zick-Zack-Stich Länge 0.3 cm addieren für das Aufzeichnen des des Stoffs legen.
  • Page 14 Reissverschluss einnähen Genähter Zick-Zack Maschine wie abgebildet einstellen. Stichwahl „ “ wählen. Stichwahl „ “ wählen. Elastisch nähen und Spitzen aufsetzen, ausbessern, Risse flicken, Kanten verstärken. Der Reissverschlussfuss kann rechts oder links eingesetzt werden, je nach dem auf welcher Seite Flicken aufsetzen.
  • Page 15: Applikation

    Applikation Monogramm und Sticken mit Stickrahmen Maschine wie abgebildet einstellen. Maschine wie abgebildet einstellen. Stichwahl „ “ wählen. Den Nähfuss und den Nähfusshalter entfernen. Eine kleine Stichbreite wählen. Alle Modelle. Die Die Nähfussstange senken. Stichlänge je nach Bedarf wählen. Stichwahl „ “ wählen. Das Applikationsmotiv ausschneiden und auf den Unterstoff heften.
  • Page 16: Nähen Mit Dem Säumerfuss

    Nähen mit dem Säumerfuss Nähen mit Kordelfuss Der Säumerfuss ist ein Zubehörteil, das nicht mit Der Kordelfuss ist ein Sonderzubehör, das Sie zu der Maschine mitgeliefert wird. Ihrer Maschine kaufen können. Maschine wie abgebildet einstellen. Stichwahl Maschine wie abgebildet einstellen. „...
  • Page 17: Stopfen

    Stopfen Nutzstiche Der Stopffuss ist ein Sonderzubehör, das Sie zu Maschine wie abgebildet einstellen. Stichwahl Ihrer Maschine kaufen können. „ “ wählen. Maschine wie abgebildet einstellen. Stichwahl Stichbreitenknopf und Stichlängenknopf je nach „ “ wählen. Stopfplatte einsetzen. Nähfuss- verwendetem Stoff einstellen. halter entfernen.
  • Page 18: Raupennähte

    Raupennähte Wartung der Maschine Der Stickfuss ist ein Zubehörteil, dass nicht mit Stichplatte entfernen: Handrad drehen bis Nadel der Maschine mitgeliefert wird. in Höchststellung ist. Mit dem Schraubenzieher die beiden Schrauben lösen und die Stichplatte entfernen. (1) Stichwahl „ “ wählen. Raupennähte und Dekorstiche mit dem Raupen- Reinigen des Transporteurs: nahtfuss nähen.
  • Page 19: Beheben Von Störungen

    Beheben von Störungen Entsorgungshinweise Störung Störung Fehlerbehebung Dieses Produkt darf nicht mit Ihrem anderen Hausmüll entsorgt werden. Als Konsumentin Oberfaden reisst 1. Die Maschine ist falsch eingefädelt 1. Maschine(Fadenlauf) und Nadel neu einfädeln oder Konsument sind Sie dazu verpflichtet, alle Elektro- und Elektronikaltgeräte für die 2.
  • Page 20: Konformität

    Konformität Das Produkt entspricht den Bestimmungen der nachfolgenden Richtlinien. Die Konformität wird durch Übereinstimmung der aufgeführten Normen gewährleistet. 2014/35/EC Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/30/EC Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) 2011/65/EU Beschränkung (der Verwendung bestimmter) gefährlicher Stoffe (RoHS) 2009/125/EC Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte EN 60335-1 EN 60335-2-28 EN 62233...
  • Page 21 Wussten Sie schon? Chère cliente, cher client, Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Vous venez de faire l‘acquisition d‘une machine ce dont nous vous félicitons. Vous Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. avez en effet opté...
  • Page 22 Table des matières Table des matières Instructions importantes de sécurité ....................... 44 Couture de boutons (1-Modèle de boutin uniquement) ................ 65 Composants principaux de la machine à coudre ..................46 Couture de boutons (2-Modèle de bouton uniquement) ..............66 Accessoires ..............................47 Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes) ..............
  • Page 23 Instructions importantes de sécurité Instructions importantes de sécurité • celle-ci a des problèmes - Utilisez cette machine uniquement dans un - Ne faites jamais fonctionner la machine si les • le cordon est endommagé environnement sec. orifices de ventilation sont obturés. Eliminez •...
  • Page 24 Accessoires Les composantes principales de la machine à coudre Cadran de réglage de la tension du fil Accessoires standard Releveur du fil Pied multi-usage Coupe fil Pied pour fermeture-éclaire Plaque frontale Pied pour boutonnière Pied presseur Pied pour pose de bouton Plaque aiguille Tournevis L Bras amovible / rangement des accessoires...
  • Page 25 Branchement de la machine à une source d‘alimentation Installation du bras amovible Maintenir le bras amovible en position horizontal Brancher la machine comme indiqué ci-contre. et le pousser dans la direction de la flèche. (1) (1) La fiche de la machine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avec une prise de courant conforme aux normes en en vigueur.
  • Page 26 Levier du pied presseur à deux niveaux Changement de l‘ampoule Débrancher la machine de l‘alimentation Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de électrique en retirant la prise ! tissus épais, le pied presseur peut être soulevé à un niveau plus élévé afin de faciliter le Remplacer l‘ampoule par une ampoule de même positionnement du tissu.
  • Page 27 Remplissage de la canette Installer le support du pied presseur Relaver la barre du pied (a) avec releveur du pied Installer la bobine de fil et le feutre (a) sur la tige presseur. Attacher le support du pied presseur (b) de la bobine (1) comme illustré.
  • Page 28 Insertion et changement d‘aiguille (Système 130/705H) Insertion de la canette Lors de la mise en place et du retrait de la Remplacer l‘aiguille régulièrement, plus particu- canette, veillez à ce que l‘aiguille se trouve en lièrement si elle indique des signes d‘usure cause position haute maximale.
  • Page 29 Tension du fil Enfilage supérieur Cette opération est simple. Il est important - Pour les fonctiones de couture avec point Tension du fil supérieur de l‘exécuter correctement sous peine faire zigzag et couture décorative, la tension du fil Réglage de base pour la tension du fil: <<4>> (1) éventuellement face à...
  • Page 30 Table de correspondance de l‘aiguille, du tissu et du fil Pour remonter le fil de la canette Tenir le fil supérieur la main gauche. Tourner Guide rapide pour le choix de l‘aiguille / tissu / fil le volant (1) vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lever l‘aiguille.
  • Page 31 Cadran de la longueur du point (2-Modèle de bouton uniqment) Comment choisir votre motif Tournez le cadran de sélection du point (a) pour Fonction du cadran de la longueur du point lors sélectionner un point. Le cadran de sélection du de la couture de points droits point peut être tourné...
  • Page 32 Couture en marche arrière Pour retirer votre travails en cours Couture de points droits Pour commencer à coudre, régler la machine sur Afin de renforcer le début et la fin d‘une couture, le point droit. (1) abaisser le levier de marche arrière. Faire quelques points de renverse.
  • Page 33 Couture de boutins (1-Modèle de bouton uniquement) Ourlet invisible et point de lingerie Pour ourlet, rideaux, pantalons, jupes, etc. Placez la plaque de reprisage sur la plaque à aiguille. (1) Installez le pied pour pose de boutons. Ourlets invisible pour tissu élastique. Ourlets invisible / lingerie pour tissu ferme.
  • Page 34 Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes) Couture de boutons (2-Modèle de bouton uniquement) Placez la plaque de reprisage sur la plaque à Préparation aiguille. (1) 1. Enlevez le pied universel et installez le pied boutonnière. Installez le pied pour pose de boutons. (2) 2.
  • Page 35 Point zigzag cousu Fermeture à glissière et liserés Réglez la machine comme indiqué. Pose d‘élastique et de dentelle, ravaudage, racommodage de dechirures, renforcement de Le pied presseur pour fermetures à glissière peut bords. être inséré tantôt à droite comme à gauche, selon le côte du pied que vous allez utiliser.
  • Page 36 Créer des monogrammes et broder avec le métier à broder* Applique - Tournez la molette de longueur de point sur la Descendez les griffes d‘entraînment longueur désirée. - Réglez la machine comme indiqué sur la figure. - Amenez le cadran du sélecteur de points sur - Démontage le pied-de-biche et le support du un zigzag de faible largeur.
  • Page 37 Créer des monogrammes et broder avec le métier à broder* Entretien Créer des monogrammes Attention: 1. Piquez en déplacement lentement le métier le Débranchez la machine de l‘alimentation long des lettres à une vitesse constante. électrique en retirant la fiche de la prise de courant.
  • Page 38 Guide de dépannage Élimination Problème Cause Solution Ces produits ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers. En tant que Le fil supérieur 1. La machine n‘est pas correctement enfilée 1. Réenfiler la machine. consommatrice ou consommateur, vous êtes tenu de retourner tous les appareils casse électriques et électroniques afin que ces déchets dangereux puissent être éliminés dans 2.
  • Page 39 Conformité Le produit correspond aux dispositions des directives suivantes. La conformité est garantie par le respect des normes mentionnées ci-après. 2014/35/EC Directive basse tension (LVD) 2014/30/EC Compatibilité électromagnetique (EMC) 2011/65/EU Limitation de l‘utilisation de certains substances dangereuses (RoHS) 2009/125/EC Exigences en matière d‘écoconception applicables aux produits liés à l‘énergie EN 60335-1 EN 60335-2-28 EN 62233...
  • Page 40 Wussten Sie schon? Gentile Signora: Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Complimenti per la scelta della Suia nuova macchina da cucire. Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. La qualità dei materiali, la funzionalità del design e la provata esperianza di Einfach die Produktbezeichnung oder Artikel-Nr.
  • Page 41 Indice Indice Importanti norme di sicurezza ........................82 Cucitura di bottoni (Solo modello 2 selettori) ..................104 Parti principale della Macchina ........................84 Occhielli (occhielli a 4 tempi) ........................105 Accessori ............................... 85 Chiusure lampo e filetti..........................106 Inserimento piano estraibile ........................86 Zig zag cucito ..............................
  • Page 42: Importanti Norme Di Sicurezza

    Importanti norme di sicurezza Importanti norme di sicurezza - ATTENZIONE: Non impiegare l‘apparecchio: In caso di cessione dell‘apparecchio a terzi, evitare rischi. consegnare anche le istruzioni per l‘uso. - in caso di guasto - ATTENZIONE: Non appoggiare mai nulla sulla - Utilizzare la macchina da cucire sempre in pedaliera.
  • Page 43: Accessori

    Accessoires Parti principali della Macchina Selettore di tensione Accessori Lava di tensione Piedino multifunzione Taglia-filo Piedino cerniere Coperchio frontale Piedino asole Piedino Piedino bottoni Placca ago Cacciavite a L Braccio libero / vano accessori Taglio asole / spazzolino Manopola di selezione del tipo punto Bottiglietta d‘olio Guidafilo Feltrino porta rocchetto (2x)
  • Page 44: Inserimento Piano Estraibile

    Collegamento della Macchina Inserimento piano estraibile Tenendo il piano estraibile orizzontale, spingerlo Collegare la machina ad una presa di corrente nella direzione della freccia. (1) come indicato. (1) Questo apparecchio è dotato di una presa polarizzata che deve essere inserit correttamente come mostrato in figura.
  • Page 45: Sosituzione Della Lampadina

    Regolazione leva alza-piedino in due posizione Sostituzione della lampadina Staccare la Macchina dalla presa di corrente Quando si deveno cucire più strati di tessuto, staccando la spina. è possibile portare il piedino nella seconda posizione per facilitare il lavoro (A). Sostituire la lampadina con una da 15 W dello stesso tipo.
  • Page 46: Montaggio Del Gambo Piedino

    Avvolgimento della bobina Montaggio del gambo piedino Sollevare la barra di pressione (a) con la leva Sistemare il filo e il feltrino (a) nel porta rocchetti. alzapiedino. Inserire lo stelo del piedino (b) come illustrato. (1) Passare il filo attraverso la guidafilo. (2) Collegamento del piedino Avvolgere il filo in senso orario intorno al disco di Abassare lo stelo del piedino (b) con la leva...
  • Page 47: Inserimento Della Spolette Nella Capsula

    Sostituzione degli aghi (System 130/705H) Inserimento della spoletta nella capsula Quando si inserice o si rimuove la bobina, l‘ago Sostituire gli aghi regolarmente, specialmente se deve essere nella posizione più alta. lasciano segni sul tessuto o causano problemi. 1. Aprire il coperchio a cerniera. Inserire l‘ago come illustrato di seguito: 2.
  • Page 48: Come Infilare La Macchina

    Regolazione della tensione del filo Come infilare la Macchina Quella che segue è un‘operazione semplice, ma è - Per tutti i punti decorativi può risultare un Tensione del filo superiore importante che venga effettuata correttamente. punto più grazioso e una leggera arricciatura Generalmente la tensione del filo viene regolata In caso contrario potrebbero verificarsi numerosi sul tessuto quando il filo superiore compare sul...
  • Page 49: Recupero Del Filo Della Bobina

    Tebella tessuti, filati ed aghi Recupero del filo della bobina Trattenere il filo superiore con la mano sinistra. Guida rapida per la scelta dell‘ago / tessuto / filo Girare il volantino (1) in avanto (in senso Dimensioni Tessuti Filo antiorario), per abbassare e alzare l‘ago. dell‘ago 9-11 (65-75) Tessuti leggeri;...
  • Page 50: Scelta Del Punto

    Manopola di regolazione lunghezza punto (Solo modello 2 selettori) Scelta del punto Per selezionare un punto, basta ruotare il Funzione della manopola di regolazione selettore dei punti (a). Il selettore dei punti può lunghezza punto nella cucitura del punto dritto. essere ruotato in entrambe le direzioni.
  • Page 51: Eseguire Un Punto Dritto

    Cucitura a marcia indietro Rimozione del lavaro Eseguire un punto dritto Prima di iniziare a cucire, impostare la macchina Per rinforzare all‘inizio e alla fine la cucitura, per il ricamo del punto dritto. (1) premevere la leva della marica indietro. Posizionare la stoffa sotto il piedino con il bordo Cucire alcuni punti.
  • Page 52 Cucitura di bottoni (Solo modello 1 selettore) Orlo invisibile / Punto lingerie Questo punto si usa per orli, tende, pantaloni, Portare la leva abbassa griffa verso destra per gonne, ecc. abbassare la griffa. (1) Il punto invisibile per tessuti elastici. Sostituire il piedino con quello per bottoni.
  • Page 53 Occhielli (occhielli a 4 tempi) Portare di bottoni (Solo modello 2 selettori) Portare la leva abbassa griffa verso destra per Preparazione abbassare la griffa. (1) 1. Togliere il piedino multiuso e inserire il piedino per asole. Sostituire il piedino con quello per bottoni. (2) 2.
  • Page 54 Zig zag cucito Chiusure lampo e filetti Regolare la macchina come illustrato. Per applicare elastici e pizza, per eseguire ripara- zioni, rammendare strappi e rinforzare bordi. Il piedino premistoffa per chiusure lampo si può inserire a destra o a sinistra, a seconda del lato Regolate la macchina come illustrato nella figura.
  • Page 55 Come creare monogrammi e como ricamare con il telaio da ricamo* Applicazioni - Selezionate lunghezza come mostra il disegno. Abbassare i denti di traino - Girare il selettore punti dall‘ampiezza piccola a - Regolare la macchina come illustrato. quella zigzag. - Smontare il piedino premistoffa e il supporto - Tagliare il disegno da applicare e imbastirlo sul del piedino premistoffa.
  • Page 56 Manutenzione Come creare monogrammi e come ricamare con il telaio da ricamo* Come creare monogrammi Attenzione: 1. Cucire spostando il telaio lentamente lungo le Staccare la macchina dall‘alimentazione elettrica lettere ad una veloscità continua. estraendo la spina dalla presa di corrente. Quando si pulisce la macchina, essa dovrà...
  • Page 57 Come rimediare a piccoli inconvenienti Smaltimento Problema Causa Soluzione Questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici. I consumatori Il filo superiore si 1. La Macchina non è infilata correttamente. 1. Infilare di nuovo la Macchina hanno l‘obbligo di restituire gli apparecchi elettrici ed elettronici di cui intendono disfarsi spezza per garantire uno smaltimento adeguato di questi rifiuti pericolosi.
  • Page 58 Conformità Il prodotto è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive. La conformità è garantita dalla soddisfazione delle norme qui sotto elencate. 2014/35/EC Direttiva bassa tensione (LVD) 2014/30/CE Compatibilità elettromagnetica (EMC) 2011/65/EU Restrizione (dell‘uso di determinate) sostanze pericolose (RoHS) 2009/125/CE Specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all‘energia EN 60335-1 EN 60335-2-28 EN 62233...
  • Page 60 Die MIGROS übernimmt die Garantie während der obenerwähnten Dauer seit Kaufabschluss für die Mängelfreiheit des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Die Migros kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche sind ausge- schlossen.

Table des Matières