Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
SEWING
MACHINE À COUDRE ÉLECTRONIQUE
Art. 7177.183
Gold-COVER-F--DH-00.indd 1
20.09.11 KW 38 16:48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star Gold SEWING

  • Page 1 Mode d'emploi SEWING MACHINE À COUDRE ÉLECTRONIQUE Art. 7177.183 Gold-COVER-F--DH-00.indd 1 20.09.11 KW 38 16:48...
  • Page 2 Gold-COVER-F--DH-00.indd 2 20.09.11 KW 38 16:48...
  • Page 3: Table Des Matières

    Machine à coudre Mio Star Gold Félicitations! Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi, En achetant cette machine à coudre vous venez ne doivent pas utiliser cette machine à coudre. d’acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entretenue, cette machine vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité Avant de brancher la machine, veuillez lire at- – Pour choisir l’emplacement de votre machine à tentivement ce mode d’emploi, il contient des coudre, respectez les consignes suivantes: conseils d’utilisation et des consignes de sécu- – placer la machine à coudre sur une surface rité...
  • Page 5: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les Conservez soigneusement ce mode d’emploi et usages possibles de cette machine à coudre. Pour remettez–le à tout utilisateur éventuel. tout complément d’information ou problèmes insuf- isamment ou non traités dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser au service de consultation téléphonique au 052 /742 08 09 ou par fax au 052/742 08 06 (du lundi au vendredi de 8h à...
  • Page 6: Aperçu De La Machine Et Des Éléments De Commande

    4 Aperçu de la machine et des éléments de commande Avant: 1. tension du il supérieur (reglage de base «4») 2. guide-il pour il de la bobine 3. position aiguille haute/basse 4. point d’arrêt automatique 5. couture arrière 6. démarrage/arrêt couture 7.
  • Page 7: Aperçu Des Accessoires

    Aperçu des accessoires Accessoires (inclus à l’achat): 31. pied universel «T» 32. pied fermeture éclair «I» 33. pied boutons «H » 34. pied boutonnière «D» 35. pied broderie «A» 36. pied overlock «E» 37. pied ourlet invisible «F» 38. pied reprise 39.
  • Page 8: Bref Mode D'emploi

    Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne contient que les étapes essentielles du fonctionnement de cette machine. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de lire le mode d’emploi détaillé (voir page 8) où toutes les fonctions im- portantes sont décrites en détail.
  • Page 9: Réglage De La Tension Du Il

    Bref mode d’emploi Eniler le il inférieur et insérer la canette Couture – voir pages 13 et 15 – Éteindre la machine, interrupteur (24) sur position «O») – Placer le pied et l’aiguille qui conviennent (voir Eniler le il supérieur page 9 et 12) –...
  • Page 10: Fonctionnement

    Fonctionnement Avant la 1ère utilisation Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 2 et respecter les mesures de sécurité sui- vantes: • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la machine à...
  • Page 11: Mise En Place De L'aiguille

    Fonctionnement − Pour l’ouvrir, faire basculer le couvercle dans le sens de la lèche Mise en place de l’aiguille – Avant de mettre ou d’enlever l’aiguille, éteindre la machine à coudre (interrupteur sur position «O»). Eniler l’aiguille comme représenté sur le dessin. –...
  • Page 12: Préparation

    Préparation Brancher la machine à coudre au courant électrique – Placer l’interrupteur sur position «O» (= éteint) Interrupteur – Placer la pédale sur le sol – Insérer la iche du cordon de la pédale dans la prise – Brancher la petite iche du cordon à la machine (bien l’enfoncer) –...
  • Page 13: Interrupteur De Courant Et D'allumage De L'éclairage

    Préparation Interrupteur de courant et d’allumage de l’éclairage Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre la machine à coudre et l’éclairage : «O»: machine et éclairage éteints interrupteur « I »: machine et éclairage allumés Recommandation: – avant toute manipulation (par ex. changer l’aiguille), il est impératif d’éteindre la machine (= placer l’interrupteur sur la position «O») Pédale –...
  • Page 14: Insérer Le Pied-De-Biche

    Fonctionnement Insérer le pied-de-biche Les pieds se ixent par un encastrement à déclic et se changent très facilement. – Abaisser la tige (1.) du support-pied à l’aide du levier (voir p. 23) jusqu’à ce que l’encoche (2.) de ce dernier appuie sur la barrette du pied (3.) –...
  • Page 15: Remplissage De La Canette

    Fonctionnement Remplissage de la canette − Eniler la bobine pleine sur le support bobine puis la ixer avec l’anneau de ixation − Insérer le il suivant l’illustration (suivre les tirets) 3. – 5. – Accrocher le il au guide-il (1.) –...
  • Page 16 Fonctionnement – Maintenir l’extrémité du il – Démarrer la machine en actionnant la touche marche/arrêt (6.) ou avec la pédale – Après quelques tours arrêter la machine – Relâcher le il et le couper – Poursuivre le remplissage de la canette –...
  • Page 17: Mise En Place De La Canette

    Fonctionnement Mise en place de la canette (il inférieur) – Placer l’aiguille en position haute en appuyant sur la touche «Aiguille en position haute/basse» (3.) – avant de mettre ou d’enlever la canette éteindre la machine à coudre (interrupteur position «O») –...
  • Page 18: Enilage Du Il Supérieur

    Fonctionnement Enilage du il supérieur – L’enilage du il supérieur est très simple, mais cela doit être absolu- ment fait correctement, sinon cela pourrait poser des problèmes lors de la couture – Pour faciliter l’enilage des lèches-repères sont imprimées sur la ma- chine (avec des lignes continues) –...
  • Page 19 Fonctionnement Pour eniler le iler supérieur, suivre les lèches (et les lignes en continu). – Mettre la bobine et la retenir avec la rondelle de ixation – En suivant les lèches, passer le il dans crochet plat – Conduire le il vers la gauche et le passer dans le guide-il, puis le tirer vers soi –...
  • Page 20: Enilage Automatique Du Il

    18 Fonctionnement Enilage automatique du il – Avant d’eniler le il supérieur, il faut allumer la machine et placer l’ai- guille en position haute à l’aide la touche (voir lèche) (ne pas utiliser le volant). Abaisser le pied-de-biche. – Pour des raisons de sécurité, éteindre la machine avant de poursuivre l’enilage (interrupteur (24.) en position «O») –...
  • Page 21: Contrôle De L'enilage Et Exécution De Quelques Points D'essai

    Fonctionnement Contrôle de l’enilage et exécution de quelques points d’essai – Important: avec ces machines modernes, le il inférieur sort automa- tiquement dès le premier point de couture et l’utilisateur NE doit donc PLUS s’en occuper – Prendre un reste de tissu et le placer sous le pied-de biche –...
  • Page 22: Fonctions De Base

    Fonctions de base Aperçu des fonctions principales voici un aperçu des fonctions les plus importantes: 5. régulateur vitesse 6. afichage LCD 4. aiguille en position haute/basse 3. point d’arrêt automatique 7. plage de points 2. couture arrière 8. longeur de point 1.
  • Page 23: Point D'arrêt Automatique / Arrêt Automatique

    Fonctions de base 3. Point d’arrêt automatique / arrêt automatique – La machine permet l'arrêt automatique d'une couture ou le renforce- ment à la in d'un point – Points à sélection directe *) «1-4» ou point «00» du premier groupe de points *) : –...
  • Page 24: Régulateur De Vitesse

    Fonctions de base 5. Régulateur de vitesse – Grâce à ce régulateur on peut régler la vitesse correspondant à la vitesse de la pédale enfoncée à fond: – plus lentement = régulateur vers la gauche (= pour débutants) – plus vite = régulateur vers la droite –...
  • Page 25: Longueur Du Point

    Fonctions de base – Premier groupe de points «A». Comprend 100 points. Le point est sélectionné en entrant un nombre à deux chiffres, par ex. «12». Vous trouverez une vue d'ensemble sur la page 75 . Les points sont représentés sur les cartes pratiques de vue d'ensemble des points (en bas à...
  • Page 26: Sélection Du Point

    24 Fonctions de base – Si vous sélectionnez un nouveau point, la machine se règle automatiquement sur la largeur conseillée pour le point nouvellement choisi. Si vous voulez modiier cette largeur, procédez comme décrit ci-dessus Position de l'aiguille – Pour les points à sélection directe «1-4» ou pour le point «00» du premier groupe de points , la position de l'aiguille est réglée avec les deux touches de largeur de point –...
  • Page 27: Mémoire

    Fonctions de base 11. Mémoire – La machine a 4 emplacements de mémoire sur chacun desquels 20 points peuvent être mémorisés au maximum. Cela est pratique si par exemple les textiles doivent être inscrits ou décorés. La machine répète alors la suite des points aussi souvent que souhaité (voir également page 26).
  • Page 28: Compléter/Supprimer Les Motifs Enregistrés

    26 Fonctions de base – Entrer le numéro du motif de point souhaité (par ex. 60). – Le motif de point sélectionné apparaît sur l'écran – Renouveler les deux dernières étapes – Important: Dès que la mémoire est remplie (20 unités de motifs de points), un signal sonore se fait entendre –...
  • Page 29: Éditer Les Points Mémorisés

    Fonctions de base 11.3 Éditer les points mémorisés – Ouvrir la mémoire en appuyant sur «M» – Entrez le numéro de mémoire souhaité, par ex. «2» – Allez à l'emplacement souhaité à l'aide t u des deux touches de longueur de point (dans l'exemple à la position 19 sur 19) –...
  • Page 30: Fonctions Spéciales

    28 Fonctions de base 12. Fonctions spéciales 12.1 Prolongement de motif – Il est possible de prolonger certains points de 500% maximum Pour obtenir des détails voir page 65 12.2 Refléter – Certains points peuvent être relétés. Pour obtenir des détails voir page 12.3 Aiguille double –...
  • Page 31: Les Différents Points

    Couture Les différents points (par ordre alphabétique): − Aiguille double page 64 − Couture arrière − Couture mains libres − Coudre la toile de bâche et le cuir − Coudre les angles − Coudre les boutons − Coudre les boutonnières −...
  • Page 32: Pour Coudre Les Angles

    Couture (1ère étape) Pour coudre les angles – Arrêter la machine une fois arrivé au bout de la couture (= ne plus appuyer sur la pédale) – Appuyer sur la touche de positionnement de l’aiguille (1.) de façon à ce que celle-ci s’enfonce dans le tissu –...
  • Page 33: Couper Les Ils

    Couture (1ère étape) Couper les ils − Tenir les ils avec les deux mains et les couper avec le coupe-il Levier à deux crans – Pour faciliter le passage de tissus très épais sous le pied-de-biche, on peut augmenter l’espace entre le pied-de-biche et la plaque, en relevant le pied d’un cran (2) –...
  • Page 34: Grand Plateau Coulissant

    Couture (1ère étape) Grand plateau coulissant Un grand plateau coulissant est fourni avec la machine, celui-ci facilite le travail avec les grandes pièces de tissu: – Retirer le petit plateau coulissant – Sortir les deux pieds rabattables (1 petit, 1 grand) qui sont en dessous du plateau jusqu’à...
  • Page 35: Coudre Les Tissus Épais / Les Jeans

    Couture (1ère étape) Coudre les tissus épais / les jeans Cette machine permet de coudre sans problèmes, des tissus épais tels que le jean. Pour ce faire, il y a deux règles fondamentales à respecter: 1. le pied-de-biche doit toujours reposer sur le tissu en position hori- zontale (il ne doit pas être relevé), sinon le transporteur ne fonc- tionne pas et l’aiguille risque de casser 2.
  • Page 36: Abaisser / Relever Les Griffes D'entraînement

    Couture (1ère étape) Abaisser / relever les griffes d’entraînement Pour certains travaux de couture tels que la reprise .à mains libres, les griffes d’entraînement peuvent être abaissées: – Retirer le plateau coulissant – Le curseur pour abaisser / relever les griffes d’entraînement se trouve à...
  • Page 37 Couture (1ère étape) Tension du il Pour obtenir un résultat impeccable, la tension du fil doit toujours être correctement réglée Le réglage de base de la tension du fil est la position «4». Important: – tout le temps qu’il n’y a pas de problème, laisser le réglage dans cette position –...
  • Page 38: Explication Des Signes

    Couture Explication des signes Dans les pages suivantes, vous trouverez les exemples des points Explication des signes: – «5» et «6»: numéros des points – «T»: pied à employer. Presque tous les pieds sont désignés par une lettre pour en faciliter l’identi- ication.
  • Page 39: Point Zigzag

    Couture Point zig-zag Réglage de la largeur du point – La largeur maximale du point zig-zag est de «7 mm». Pour certains points, la largeur peut tou- tefois être réduite. Pour augmenter la largeur, appuyer sur la touche de longueur du point «+» Réglage de la longueur du point –...
  • Page 40: Point Élastique

    38 Couture Point élastique point élastique droit – Avec ce point, on obtient un point élastique et résistant qui permet au tissu de s’étirer sans se déchirer. Idéal pour les tissus stretch et maille – Convient aussi pour des coutures résistantes avec des tissus tels que le jean –...
  • Page 41: Pied Universel

    Couture Point overlock, zig-zag – Placer le pied de surilage – Coudre le bord du tissu en le plaçant contre le guide du pied de surilage 5.0~7.0 2.0~3.0 – Attention: le pied overlock ne s’applique unique- ment aux points 5 et 8 et avec une largeur de point supérieure à...
  • Page 42: Ourlet Invisible Et Point Lingerie

    40 Couture Ourlet invisible et point lingerie – 9: Ourlet invisible sur des tissus résistants A-03 A-04 – A-03: Ourlet invisible sur des tissus stretch – A-04: Ourlet invisible sur des tissus stretch 2.5~4.0 1.0~2.0 – Recommandation: la couture de l’ourlet invisible nécessite une certaine pratique.
  • Page 43: Coudre Les Boutons

    Couture Coudre les boutons – Mettre le pied boutons 2.5~4.5 – Déplacer le curseur en position « » (b) pour abaisser les griffes d’entraînement – Sélectionner le premier groupe de points «A» en appuyant sur la touche MODE. Puis choisissez le point «25».
  • Page 44: Coudre Les Boutonnières

    42 Couture Coudre les boutonnières 2.5~7.0 0.3~1.0 – 0: Pour des étoffes légères à moyennement lourdes A-14 A-14 A-15 – A-14: Pour des boutonnières horizontales sur des 3.0~7.0 0.3~1.0 chemisiers et des chemises faites avec une étoffe légère à moyennement lourde A-16 A-17 –...
  • Page 45 Couture – Abaisser le levier (1.) et veiller à ce qu’il soit der- rière l’élément (2.) – Les boutonnières sont cousues de l’avant vers l’arrière (voir ci-dessous) – Placer le tissu sous le pied de façon à ce que la ligne centrale du pied boutonnière corresponde au tracé...
  • Page 46: Boutonnières Sur Tissus Élastiques

    44 Couture – Relever le pied (il retourne à sa position initiale) et couper le il – Pour coudre d’autres boutonnières, répéter le processus – Une fois le travail terminé, relever le levier bouton- nière – Découper le centre de la boutonnière en ayant soin de ne pas couper les points des deux bords de la boutonnière –...
  • Page 47: Point D'arrêt

    Couture Point d'arrêt – Sélectionnez le point 22 dans le premier groupe A-22 de points «A» . (Point d'arrêt) Mettre le pied 1.0~3.0 0.3~1.0 boutonnière en place – Tirer le support bouton du pied boutonnière vers l'arrière et le mettre à la longueur souhaitée –...
  • Page 48: Point D'œillet

    46 Couture Point d'œillet A-23 Pour les œillets sur des ceintures etc. A-23 A-24 A-24 Pour les œillets sur des ceintures etc. 5.0 6.0 7.0 – Sélectionnez le point 23 ou 24 du premier groupe de points «A» . (point d'arrêt). Mettre le pied A en position –...
  • Page 49: Repriser Avec Le Pied Boutonnière

    Couture Repriser avec le pied boutonnière – Sélectionner le point 26 ou le point 27 dans le A-26 A-27 premier groupe de points «A» 3.5~7.0 1.0~2.0 – Placer le pied boutonnière – Assembler le tissu du dessus et le tissus de des- sous.
  • Page 50 48 Couture – Placer le tissu de façon à ce que l’aiguille se trouve à 2 mm de la surface à repriser – Abaisser le pied et l’aiguille – Recommandation: ne pas modiier la position du pied lorsqu’on l’abaisse car la reprise ne s’effec- tuerait pas au bon endroit –...
  • Page 51: Reprise Mains Libres, Broderie Et Monogrammes

    Couture Reprise mains libres, broderie et monogrammes 3.5~5.0 – Abaisser les griffes d’entraînement, mettre le cur- seur en position – Retirer le support-pied et placer le pied à repriser – Le levier (c) doit être derrière la vis de ixation de l’aiguille (d).
  • Page 52 50 Couture Broder – Sélectionner le point zig-zag et régler la largeur de point nécessaire – Coudre le bord du motif en déplaçant le cadre de broderie. Travailler à une vitesse régulière – Remplir la surface à broder de l’extérieur vers l’intérieur.
  • Page 53: Coudre Les Fermetures Éclair

    Couture Coudre les fermetures éclair – Attention: lorsque vous utilisez le pied fermeture éclair, l’aiguille doit être en position centrale (= une fois le point sélectionné, NE PAS modiier la lar- 1.5~3.0 geur de point) et utiliser le point droit! Si vous utili- sez des points et des positions de l’aiguille autres = aiguille dans le milieu que ceux qui sont recommandés, l’aiguille peut...
  • Page 54 52 Couture Coudre une fermeture éclair recouverte que d’un seul côté – Fauiler la fermeture éclair 5 mm – Plier le bord du tissu vers la gauche. Former un pli de 3 mm avec le bord droit – Placer le pied fermeture éclair. Pour coudre le côté gauche de la fermeture éclair, ixer la partie droite du pied au support-pied.
  • Page 55 Couture Point de bourdon A-28 A-29 A-30 A-31 A-32 A-33 A-34 A-35 A-36 A-37 A-38 A-39 A-40 A-41 A-42 A-43 3.5~7.0 0.5~2.0 A-44 A-45 A-46 A-47 A-48 A-49 A-50 A-51 A-52 A-53 A-54 A-55 A-56 A-57 A-58 A-59 A-60 – Utiliser le pied pour point de bourdon et points décoratifs.
  • Page 56 54 Couture Fronces A-09 A-10 – Avec le pied universel, réaliser des lignes de point droit espacées d’un centimètre les unes des autres sur la surface à froncer – Régler la tension du il sur moins de «2» – Nouer tous les ils d’un même côté –...
  • Page 57: Jours De Broderie

    Couture Jours de broderie A-08 A-06 – Écartez les bords du tissu de 4 mm et fauilez-les sur un morceau de papier in ou sur du non-tissé papier fin faufil – Centrez le milieu du pied sur l’espace créé entre les deux bords de tissu et commencez à...
  • Page 58 56 Coudre avec des accessoires Accessoires (non fournis avec la machine) Aux pages 57-64 vous trouverez la description des pieds spéciaux non fournis avec la machine. Vous pouvez les acheter auprès du service clients MIGROS. Vous trouverez les aiguilles doubles dans les merceries. pied pour fronces Pied ourleur pied pour cordonnet...
  • Page 59: Coudre Avec Les Accessoires

    Coudre avec les accessoires Pied ourleur – Le pied ourleur «K» n’est pas fourni avec la ma- chine et peut être acheté auprès du service clients 1.5~3.0 – Effectuer un pli de 3 mm et replier encore de 3 mm sur une longueur de 5 cm environ –...
  • Page 60: Coudre Un Cordonnet

    Coudre avec les accessoires Coudre un cordonnet – Le pied cordonnet «M» n’est pas fourni avec la machine et peut être acheté auprès du service clients – Il est possible de coudre de 1 à 3 cordonnets sur le bord d’une veste ou d’un gilet pour les décorer. On peut utiliser du coton nacré, des cordons de laine ou du cordonnet, etc.
  • Page 61: Pied Pour Ouatinage

    Coudre avec les accessoires Pied pour ouatinage 1.0~3.0 – Le pied pour ouatinage «P» n’est pas fourni avec la machine et peut être acheté auprès du service clients – Placer le guide pour ouatinage sur le pied comme indiqué sur le schéma et en régler la distance comme on le désire –...
  • Page 62: Point De Feston

    60 Coudre avec les accessoires Point de feston Bord cousu en arc de cercle A-12 1. Placez les deux tissus l'un sur l'autre le côté droit sur le côté droit et cousez le long de la bordure 2. Coupez les arcs de cercle en laissant dépasser un bord de 3 mm.
  • Page 63: Pied Pour Fronces

    Coudre avec les accessoires Pied pour fronces – Le pied pour fronces n’est pas fourni avec la ma- chine et peut être acheté auprès du service clients Froncer – Placer le pied fronceur. Régler la tension du il sur moins «2» –...
  • Page 64: Coudre Le Cuir Et La Toile De Bâche (Il Faut Un Pied Spécial)

    Coudre avec les accessoires Coudre le cuir et la toile de bâche (il faut un pied spécial) Pieds à rouleaux Pour faire ce travail, il faut un pied roulant, dispo- nible auprès du service clients mais non fourni avec la machine. Le pied roulant consent un meilleur transport du cuir ou de la toile de bâche.
  • Page 65: Pied De Transport Supérieur (Accessoire)

    Coudre avec les accessoires Pied de transport supérieur (accessoire) – Le pied de transport supérieur n’est pas fourni avec la machine et peut être acheté auprès du service clients – En général, on coud sans cet accessoire. L’insérer lorsque c’est nécessaire –...
  • Page 66: Aiguille Double

    Coudre avec les accessoires Aiguille double – L’aiguille double n’est pas fournie avec la machine à coudre 2.0~5.0 Insérer l’aiguille double – Recommandation: vous devez toujours utiliser l’aiguille double avec le pied universel indépendam- ment du point que vous réalisé. N’utiliser que des aiguilles dont l’écart est de 2 mm max.
  • Page 67: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Prolongement de motif A-28 A-29 A-30 A-31 A-32 A-33 A-34 A-35 A-36 A-37 A-38 A-39 A-40 A-41 A-42 A-43 A-44 A-45 A-46 A-47 A-48 A-49 A-50 A-51 2.5~7.0 0.3~1.0 – La touche «Prolongement de motif» permet de multiplier par cinq maximum la longueur normale du motif du point –...
  • Page 68 66 Fonctions spéciales Refléter – Sélectionner un point ( par ex. le point «60» du deuxième groupe de points «B» – Appuyer sur la touche «Reléter» – Le signe de la rélexion et le motif relété apparaissent sur l'écran A : Point en exécution «normale» B : Point relété...
  • Page 69: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Débranchez la machine avant de procéder au nettoyage! – Il faut nettoyer régulièrement le logement canette et les griffes d’entraînement pour les libérer des peluches et des restes de il ain que la machine fonctionne toujours de manière impeccable. Nous recommandons de faire effectuer un contrôle régulier de la machine auprès du service clients –...
  • Page 70: Rangement

    Nettoyage 3. Nettoyer les griffes d’entraînement et l’emplace- ment du logement canette avec un pinceau. On peut aussi utiliser un chiffon sec et doux 4. Remettre le logement canette en place de façon à ce que la point (a) soit contre l’arrêt (b) (comme sur le schéma) Rangement –...
  • Page 71: Afichage Des Avertissements Et Des Informations

    Problèmes Afichage des avertissements et des informations Afichage des problèmes de la machine – Ce message déclenché signiie que le il s'est entortillé ou coincé et que l'axe du volant ne peut pas tourner. Solution: Page 71 – Lorsque le problème a été résolu, la machine recommence à...
  • Page 72 Problèmes Signaux / Problèmes Bips lors de la saisie – Lorsque l'on appuie sur une touche, normalement un bip résonne – Si 3 bips se font entendre lorsque l'on appuie sur une touche, cela signiie que cette entrée n'est pas possible/autorisée Bips lors de la couture –...
  • Page 73 Problèmes les réparations de la machine à coudre ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées non conformes peuvent comporter des risques pour l’utilisateur. En cas de réparation non conforme et de dommages éventuels aucune responsabilité n’est assumée. Le droit à la garantie est dans ce cas annulé.
  • Page 74 72 Problèmes Page Problème Explication possible Solution – Canette mal insérée – Remettre la canette en place Le il inférieur casse (sens contraire des aiguilles d’une montre) – Fil inférieur mal enilé – Réeniler le il et contrôler – Tension du il inférieur trop élevée – Régler la tension du il –...
  • Page 75 Problèmes Page Problème Explication possible Solution Les points se – L’aiguille est trop grosse – Prendre une aiguille plus in resserrent – La longueur du point n’est pas – Régler la longueur du point bonne Les points et le – Le il est de mauvaise qualité –...
  • Page 76: Tableau Du Il/ Des Aiguilles

    Tableau du il / des aiguilles Dimension de Type de tissu Type de il l’aiguille (mesures 130/705H) Tissu fin: coton fin, voilage, serge, Fil de coton, de nylon et de polyester fin 65–75 (9–11) soie, mousseline, interlock, maille de coton, tricot, jersey, crêpe, poly- ester, tissu pour chemises et che- misiers Tissu moyen: coton, satin, voile,...
  • Page 77: Vue D'ensemble Des Points/Paramètres

    Vue d'ensemble des points / Paramètres Points à sélection directe-/standard (1-0) Largeur de point (mm) Longueur de point (mm) Fonctions Points Pied Arrêt automat. Prolongement Aiguille En arrière Automat. Manuel Automat. Manuel Mémoire Refléter d'une couture de motif double 0.0~7.0 0.0~4.5 0.0~7.0 0.0~4.5 0.0~7.0...
  • Page 78 76 Vue d'ensemble des points / Paramètres (suite) Premier groupe de points A (22-62) Fonctions Largeur de point (mm) Longueur de point (mm) Points Pied Prolongement Refléter En arrière Arrêt automat. Aiguille Automat. Manuel Mémoire Automat. Manuel de motif d'une couture double 1.0~3.0 0.5~1.0...
  • Page 79 Vue d'ensemble des points / Paramètres Premier groupe de points A (63-99) (suite) Fonctions Largeur de point (mm) Longueur de point (mm) Points Pied Prolongement Arrêt automat. Aiguille Automat. Manuel Automat. Manuel En arrière Refléter Mémoire d'une couture de motif double 5.0~7.0 1.0~3.0 3.0~7.0...
  • Page 80 78 Vue d'ensemble des points / Paramètres Deuxième groupe de points «B». (00-38) Largeur de point (mm) Longueur de point (mm) Fonctions Points Pied Arrêt automat. Prolongement Aiguille En arrière Automat. Manuel Automat. Manuel Mémoire Refléter d'une couture de motif double 3.0~7.0 1.5~3.0 2.0~3.0...
  • Page 81 Vue d'ensemble des points / Paramètres Deuxième groupe de points «B» (39-78) (suite) Fonctions Largeur de point (mm) Longueur de point (mm) Points Pied Arrêt automat. Prolongement Aiguille En arrière Automat. Manuel Automat. Manuel Mémoire Refléter d'une couture de motif double 3.5~7.0 1.5~3.0 3.5~7.0...
  • Page 82 80 Vue d'ensemble des points / Paramètres Deuxième groupe de points «B» (79-99) (suite) Fonctions Largeur de point (mm) Longueur de point (mm) Points Pied Arrêt automat. Prolongement Aiguille Automat. Manuell Automat. Manuell En arrière Automat. Manuel Automat. Manuel Mémoire Refléter d'une couture de motif double...
  • Page 83 Vue d'ensemble des points / Paramètres Lettres/Chiffres 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62...
  • Page 84 82 Vue d'ensemble des points / Paramètres Aiguille Aiguille Pied Application: Pied Application: Usage général, Variantes du point de patchwork, points bourdon décoratifs, fronces, jours de broderie, etc. Pied universel (T) Pied pour point Coudre une de bourdon (A fermeture éclair Pied fermeture éclair (I) Couture de...
  • Page 85: Élimination

    Élimination − Tout appareil hors d’usage peut être éliminé gratuitement dans un point de vente pour une élimination conforme − Éliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu’il ne puisse plus être utilisé − Ne pas le jeter dans les ordures ménagères! (protection de l’environnement!) Données techniques Tension...
  • Page 86: Index

    Index Page Page baisser /relever les griffes d’entraînement ettoyage Aiguilles défectueuses Nettoyage du logement canette Aperçu des accessoires Nettoyage des griffes d’entraînement Aperçu de la machine éléments de commande urlet invisible rancher la machine édale Bref mode d’emploi Pied pour points décoratifs Pied fronceur anette Pied ourleur...
  • Page 87 Gold-COVER-F--DH-00.indd 3 20.09.11 KW 38 16:48...
  • Page 88: Garantie

    Garantie 5 Jahre M-Garantie 5 ans M-garantie 5 anni M-garanzia MIGROS garantit, pour la durée de cinq ans à partir de la date d’achat, le fonctionnement correct de l’objet acquis et son absence de défauts. MIGROS peut choisir la modalité d’exécution de la prestation de garantie entre la réparation gratuite, le remplacement par un produit équivalent ou le remboursement du prix payé.

Ce manuel est également adapté pour:

7177.183

Table des Matières