Télécharger Imprimer la page

Güde KS 450 B Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour KS 450 B:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-----------
D
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-----------
F
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-----------
I
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
KS 450 B
94787
KS 501 B
94788
KS 400 BW
94111

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde KS 450 B

  • Page 1 Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- Превод на оригиналната инструкция ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- KS 450 B 94787 KS 501 B 94788 KS 400 BW 94111...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | ______________________________...
  • Page 4 LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE KS 400 BW KS 450 B , KS 501 B GEWÄHRLEISTUNG GUARANTEE GARANTIE GARANZIA GARANTIE ZÁRUKA...
  • Page 5 SICHERES ARBEITEN MIT DER MOTORSÄGE SAFE WORK WITH CHAIN SAW TRAVAIL SÛR AVEC LA SCIE À MOTEUR LAVORO SICURO CON LA SEGA MOTORIZZATA VEILIG WERKEN MET DE MOTORZAAG BEZPEČNÁ PRÁCE S MOTOROVOU PILOU BEZPEČNÁ PRÁCA S MOTOROVOU PÍLOU BIZTONSÁGOS MUNKA A MOTOROS FŰRÉSSZEL VARNOST PRI UPORABI VERIŽNE ŽAGE SIGURAN RAD S MOTORNOM PILOM БЕЗОПАСНА...
  • Page 6 SÄGEANWEISUNGEN VÁGÁSI UTASÍTÁSOK INSTRUCTIONS FOR CUTTING NAPOTKI ZA ŽAGANJE CONSIGNES DE SCIAGE UPUTE ZA REZANJE ISTRUZIONI PER TAGLIO ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ ZAAGAANWIJZINGEN INSTRUCŢIUNI PENTRU TĂIERE POKYNY PRO ŘEZÁNÍ UPUTSTVA ZA REZANJETESTEROM POKYNY PRE REZANIE...
  • Page 7 RÜCKSCHLAG VISSZACSAPÓDÁS BACK KICK POVRATNI SUNEK REBOND POVRATNI UDAR CONTRACOLPO ОБРАТЕН УДАР TERUGSLAG RECUL ZPĚTNÝ NÁRAZ POVRATNI UDAR SPÄTNÝ NÁRAZ K I C K B A C K S T O P...
  • Page 8 BAUM FÄLLEN FA KIVÁGÁS TREE LOGGING PODIRANJE DREVES ABATTAGE D’ARBRES RUŠENJE STABLA TAGLIO DELL’ALBERO СЕЧЕНЕ НА ДЪРВЕТА BOOM KAPPEN TĂIEREA COPACILOR KÁCENÍ STROMU RUŠENJE STABLA KÁLANIE STROMU min 2 50 mm 45° T I P...
  • Page 9 ENTASTEN GALLYTALANÍTÁS BRANCHES REMOVAL REZENJE VEJA ELAGAGE PODREZIVANJE GRANA DIRAMAZIONE ПРЕМАХВАНЕ НА КЛОНИ VERWIJDEREN VAN TAKKEN ПРЕМАХВАНЕ НА КЛОНИ VYVĚTVOVÁNÍ PODREZIVANJE GRANA ODVETVOVANIE...
  • Page 10 BAUMSTAMM ABLÄNGEN A FATÖRZS FELVÁGÁSA TRUNK TRIMMING OBREZOVANJE HLODA COUPAGE DE SOUCHES PODREZIVANJE STABLA TAGLIO DEL TRONCO ПОДРЯЗВАНЕ НА ТРУПИ BOOMSTAM AFKORTEN AJUSTAREA TRUNCHIULUI PŘIŘEZÁVÁNÍ KMENU PODREZIVANJE STABLA PRIREZÁVANIE KMEŇA...
  • Page 11 EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN MONTAŽA MEČA IN VERIGE MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE MONTAŽA VODILICE LANCA I LANCA MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA МОНТАЖ...
  • Page 12 EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN MONTAŽA MEČA IN VERIGE MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE MONTAŽA VODILICE LANCA I LANCA MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA МОНТАЖ...
  • Page 13 KETTENSPANNUNG LÁNC FESZÜLTSÉGÉT CHAIN TENSION VERIGA NAPETOSTI TENSION DE LA CHAÎNE LANAC NAPETOSTI TENSIONE DELLA CATENA ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА KETTINGSPANNING LANŢULUI DE TENSIUNE NAPNUTÍ ŘETĚZU ZATEGNUTOST LANCA NAPNUTIE REŤAZE 2-3 mm T I P Kettenspannung einer neuen Kette nach Napnutie novej reťaze po cca piatich rezaniach ca.
  • Page 14 KETTENSPANNUNG LÁNC FESZÜLTSÉGÉT CHAIN TENSION VERIGA NAPETOSTI TENSION DE LA CHAÎNE LANAC NAPETOSTI TENSIONE DELLA CATENA ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА KETTINGSPANNING LANŢULUI DE TENSIUNE NAPNUTÍ ŘETĚZU ZATEGNUTOST LANCA NAPNUTIE REŤAZE...
  • Page 15 TANKEN TANKOLÁS FUEL TANK FILLING DOLIVANJE GORIVA RAVITAILLEMENT DOPUNJAVANJE GORIVA RABBOCCO ЗАРЕЖДАНЕ TANKEN ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL TANKOVÁNÍ DOPUNJAVANJE GORIVA TANKOVANIE KS 450 B KS 400 BW KS 501 B...
  • Page 16 SERVICE RUČNÍ GEBRUIK FUNCŢIONARE OPERAZIONE RUČNI POGON PROVOZ PREVÁDZKA S T A R T min. 3,00 m KS 450 B KS 400 BW KS 501 B KALTSTART HIDEG STARTOLÁS WARMSTART MELEG STARTOLÁS COLD START HLADNI ZAGON WARM START TOPLI ZAGON DÉMARRAGE À...
  • Page 17 RUČNÍ GEBRUIK / KOUDE START FUNCŢIONARE / START LA RECE OPERAZIONE RUČNI POGON PROVOZ / STUDENÝ START RAD / HLADNI START PREVÁDZKA / STUDENÝ ŠTART KS 400 BW 5 -10 x KS 450 B KS 501 B 5 -10 x...
  • Page 18 BETRIEB / KALTSTART ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS OPERATION / COLD START DELOVANJE / HLADNI ZAGON FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À FROID RAD / B HLADNI START ESERCIZIO / START A FREDDO РАБОТА / СТУДЕН СТАРТ GEBRUIK / KOUDE START FUNCŢIONARE / START LA RECE PROVOZ / STUDENÝ...
  • Page 19 BETRIEB / WARMSTART ÜZEMELTETÉS / MELEG STARTOLÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION / WARM START DELOVANJE / TOPLI ZAGON BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À CHAUD RAD / TOPLI START ESERCIZIO / START A CALDO РАБОТА / СТУДЕН СТАРТ SERVICE RUČNÍ...
  • Page 20 GEBRUIK / WARME START FUNCŢIONARE / START LA CALD OPERAZIONE RUČNI POGON PROVOZ / TEPLÝ START RAD / TOPLI START PREVÁDZKA / TEPLÝ ŠTART S T O P KS 450 B KS 400 BW KS 501 B S T O P...
  • Page 21 BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION DELOVANJE FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА GEBRUIK FUNCŢIONARE PROVOZ PREVÁDZKA S T A R T C H E C K STOP Ketting draait na het uitschakelen nog kort na! Řetěz po vypnutí ještě krátce dobíhá! Reťaz po vypnutí ešte krátko dobieha! A kikapcsolás után a lánc még kis ideig fut.
  • Page 22 RÉGLAGE DU GRAISSAGE DE LA CHAÎNE PODEŠAVANJE PODMAZIVANJA LANCA REGOLAZIONE DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA РЕГУЛИРАНЕ НА СМАЗВАНЕТО НА ВЕРИГАТА KETTINGSMERING INSTELLEN REGLAREA LUBRIFIERII LANŢULUI NASTAVENÍ MAZÁNÍ ŘETĚZU PODEŠAVANJE PODMAZIVANJA LANCA NASTAVENIE MAZANIA REŤAZE KS 400 BW KS 450 B KS 501 B...
  • Page 23 RÉGLAGE DE LA MARCHE À VIDE PODEŠAVANJE PRAZNOG HODA REGOLAZIONE DEI GIRI A VUOTO РЕГУЛИРАНЕ НА СВОБОДНИЯ ХОД VRIJLOOP INSTELLEN REGLAREA MERSULUI ÎN GOL NASTAVENÍ VOLNOBĚHU PODEŠAVANJE PRAZNOG HODA NASTAVENIE VOĽNOBEHU KS 400 BW KS 450 B KS 501 B...
  • Page 24 SÄGEKETTE SCHÄRFEN A FŰRÉSZLÁNC KIÉLEZÉSE SAW CHAIN SHARPENING BRUŠENJE VERIGE AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE DE SCIE OŠTRENJA LANCA PILE AFFILAMENTO DELLA CATENA DA TAGLIO ОСТРЕНЕ НА ТРИОНЕНАТА ВЕРИГА ZAAGKETTING SLIJPEN ASCUŢIREA LANŢULUI DE FERĂSTRĂU NAOSTŘENÍ PILOVÉHO ŘETĚZU OŠTRENJE LANCA TESTERE NAOSTRENIE PÍLOVEJ REŤAZE 2 -3 T I P...
  • Page 25 DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technische Daten Motorkettensäge KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Artikel-Nr....................... 94111 ......94787 .......94788 Hubraum ....................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max. Leistung, 2-Takt-Motor ..........1,2 kW (1,6 PS) .... 1,8 kW (2,4 PS) ....2,2 kW (3 PS) Leerlaufdrehzahl .............
  • Page 26 DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Benutzen Sie das Gerät erst Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen nachdem Sie die Bedienungsan- betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet leitung aufmerksam gelesen und haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als verstanden haben.
  • Page 27 DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B dung mindert die Verletzungsgefahr durch umher- fl iegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren Schutzhandschuhe tragen! der Sägekette. • Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, Während der Arbeit entstehende Stäube (z.B. Holz- griffi ger Sohle und Stahlkappe tragen! staub), Dunst oder Rauch können die Gesundheit...
  • Page 28 DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepfl egtes Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bediener- Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.
  • Page 29 DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Service Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte.
  • Page 30 DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Störungssuche Störung  Ursache Der Motor startet nicht  1. Betriebsschalter auf „AUS“ 1. Betriebsschalter auf „EIN“ stellen 2. Tank leer 2. Volltanken 3. Motor abgesoff en 3. Gas wegnehmen, mehrere Male star- ten, wenn nötig, Zündkerze ausbauen,...
  • Page 31 ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technical Data Chain saw KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Art. No ......................94111 ......94787 .......94788 Contents ....................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max.
  • Page 32 ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Read and understand the operating Residual risks instructions before using the appliance. Abide by all the safety Danger of injury ! measures stated in the service manual. Act responsib- Contact with the saw chain can cause casualties.
  • Page 33 ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B A chain that is not tightened or lubricated in a Fire danger: Prohibited smoking and open professional manner may crack or increase the risk fi re using. of backlash.
  • Page 34 ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Maintenance Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? Switch off the engine before any work on it and We will quickly help you and without needles bure- wait until is cooled.
  • Page 35 ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Inspection and maintenance plan Generally Complete saw Regularly clean the outer part Let regularly checked by authorized workshop Plastic body Check for cracks and fi ssures Saw chain...
  • Page 36 ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Defects searching Defect Cause The motor does not start 1. Put the operational switch to OFF 1. Put the operational switch to ON position position 2. Empty fuel tank 2.
  • Page 37 FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Caractéristiques Techniques Scie à chaîne à moteur KS 400 BW KS 450 B KS 501 B N° de commande ..................94111 ......94787 .......94788 Cylindrée....................37,2 cm ......45 cm ......
  • Page 38 FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Lisez attentivement ce mode des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre d‘emploi avant la première utilisati- de l’enseignement professionnel sous la surveil- on de la pompe et assurez-vous de lance du formateur.
  • Page 39 FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Lorsque vous coupez une branche sous tension, Portez une tenue de protection avec prenez en considération le fait que la branche doublure contre perçage! eff ectue un rebond. En cas de libération de la tension dans les fi bres du bois, la branche sous tension peut atteindre l’utilisateur et/ou provoquer...
  • Page 40 FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Tenez la scie fermement des deux mains, les Liquidation de l‘emballage de transport. pouces et les doigts enveloppent la poignée L‘emballage protège l‘appareil de l‘endommagement de la scie à chaîne. Placez-vous et vos mains pendant le transport.
  • Page 41 FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plan des révisions et de l’entretien Généralités Scie entière Nettoyez régulièrement la partie extérieure. Faites contrôler régulièrement par un atelier agréé. Corps en plastique Contrôlez les fi ssures et les ruptures.
  • Page 42 FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Recherche des pannes Panne Cause Le moteur ne démarre 1. Placez l‘interrupteur de service en 1. Placez l‘interrupteur de service en position „OFF“ position „ON“ 2. Réservoir vide 2.
  • Page 43 ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Dati Tecnici Motosega a catena KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Cod. ord.: ......................94111 ......94787 .......94788 Volume ....................... 37,2 cm ......45 cm ......50 cm Potenza max., Motore a 2 tempi ..........
  • Page 44 ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Usare l‘apparecchio solo dopo Rischi residui aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Rispettare Pericolo delle ferite! tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.
  • Page 45 ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Al taglio dei rampolli e degli alberi giovini porre Distanza dalle persone! sempre tanta attenzione. Il materiale sottile può Attendersi a che non stia nessuno nella essere aff errato dalla sega a catena colpendovi zona pericolosa.
  • Page 46 ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Per cambio utilizzare solo le liste e le catene da Garanzia taglio prescritte dal costruttore. Le liste di guida Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso...
  • Page 47 ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Programma delle ispezioni e della manutenzione Generalità Sega intera Pulire periodicamente la parte esterna Far controllare periodicamente dal CAT. Corpo in plastica Controllare le fessure e fratture catena da taglio...
  • Page 48 ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Ricerca dei guasti Guasto Causa Motore non parte 1. L‘interruttore da funzione mettere in 1. Mettere l‘interruttore in posizione „ON“ posizione „OFF“ 2. Riempire il serbatoio 2. Serbatoio vuoto 3.
  • Page 49 NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technische Gegevens Motorkettingzaag KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Artikel-Nr....................... 94111 ......94787 .......94788 Slagvolume ....................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max. vermogen, Tweetaktmotor .......... 1,2 kW (1,6 PS) .... 1,8 kW (2,4 PS) ....2,2 kW (3 PS) Onbelast toerental ............
  • Page 50 NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Gebruik het apparaat pas nadat u Minimale leeftijd:  Het apparaat mag slechts door de gebruiksaanwijzing gelezen en personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. begrepen hebt. Let op alle, in de...
  • Page 51 NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Let altijd op een stabiele stand en gebruik de kettingzaag alleen dan, als u op een veilige en Veiligheidshandschoenen dragen! stabiele ondergrond staat. Een glibberige on- dergrond of instabiele standplaatsen, zoals op een...
  • Page 52 NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Terugslag is het gevolg van een onjuist of foutief Verwijdering van de transportverpakking gebruik van het elektrische werktuig. Dit kan door De verpakking beschermt het apparaat tegen trans- geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder portschades.
  • Page 53 NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Inspectie- en onderhoudsschema Algemeen Gehele zaag Regelmatig aan de buitenkant reinigen. Regelmatig in een vakkundige werkplaats laten con- troleren. Kunststofkast Op scheuren en breuken controleren. Zaagketting Regelmatig laten naslijpen.
  • Page 54 NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Oplossing van storingen Storing Oorzaak De motor start niet 1. Bedrijfsschakelaar op “UIT” 1. Bedrijfsschakelaar op “AAN” instellen 2. Tank is leeg 2. Voltanken 3. Motor is verzopen 3.
  • Page 55 CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technické údaje Motorová řetězová pila KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Obj. č....................... 94111 ......94787 .......94788 Obsah......................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max.
  • Page 56 CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Čerpadlo použijte teprve po pozor- Zbytková rizika ném přečtení a porozumění návo- du k obsluze Dodržujte všechny v Nebezpečí úrazu! návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se Kontakt s pilovým řetězem může vést ke zodpovědně...
  • Page 57 CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Dodržujte pokyny pro mazání, napnutí řetězu a Nebezpečí požáru: Zákaz kouření a výměnu příslušenství. Neodborně napnutý nebo otevřeného ohně. namazaný řetěz může prasknout nebo zvýšit riziko zpětného nárazu.
  • Page 58 CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Údržba Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- Před každou prací na přístroji vypněte motor a movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis počkejte, až...
  • Page 59 CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plán prohlídek a údržby Všeobecně Celá pila Pravidelně čistěte vnější část. Nechte pravidelně zkontrolovat v autorizované dílně. Plastové těleso Zkontrolujte praskliny a trhliny. pilový řetěz Nechte pravidelně naostřit.
  • Page 60 CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Vyhledávání poruch Porucha Příčina Motor nestartuje  1. Provozní spínač dejte do polohy „OFF“ 1. Provozní spínač dejte do polohy „ON“ 2. Prázdná nádrž 2. Natankujte plnou nádrž 3. „Uchlastaný“ motor 3.
  • Page 61 SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technické Údaje Motorová reťazová píla KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Obj. č....................... 94111 ......94787 .......94788 Obsah......................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max.
  • Page 62 SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Čerpadlo použite až po pozornom Zvyškové riziká prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Dodržujte všetky v Nebezpečenstvo úrazu! návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa Kontakt s pílovou reťazou môže viesť k smrteľným zodpovedne voči tretím osobám.
  • Page 63 SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Reťazovú pílu noste za prednú rukoväť vo Odstup od osôb! vypnutom stave, s pílovou reťazou odvrátenou Dbajte na to, aby sa v nebezpečnej oblasti od vášho tela. Pri preprave alebo skladovaní...
  • Page 64 SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Dodržujte národné predpisy a predpisy pre použitie Servis reťazových píl. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete Pri preprave dbajte na to, aby nemohlo dôjsť k úniku náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej do- paliva alebo oleja.
  • Page 65 SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plán prehliadok a údržby Všeobecne Celá píla Pravidelne čistite vonkajšiu časť. Nechajte pravidelne skontrolovať v autorizovanej dielni. Plastové teleso Skontrolujte praskliny a trhliny. pílová reťaz Nechajte pravidelne naostriť.
  • Page 66 SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Vyhľadávanie porúch Porucha Príčina Motor neštartuje  1. Prevádzkový spínač dajte do polohy 1. Prevádzkový spínač dajte do polohy „OFF“ „ON“ 2. Prázdna nádrž 2. Natankujte plnú nádrž 3. „Presatý“ motor 3.
  • Page 67 MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Műszaki Adatok Motoros láncfűrész KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Megrend.szám ..................... 94111 ......94787 .......94788 Tartalom ..................... 37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max.
  • Page 68 MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Csak azután használja a szivattyút, Fennmaradó kockázatok miután fi gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Sebesülés veszély! Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen fi gyel- A fűrészlánccal való kapcsolat halálos vágási mesen harmadik személlyel szemben.
  • Page 69 MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B A láncfűrésszel való óvatos manipuláció csökkenti Tűzveszély: Tilos a dohányzás és nyilt láng a működő fűrészlánccal való véletlen érintkezést. használata • Tartsa be a kenésre, láncfeszítésre és a kellékek cseréjére vonatkozó...
  • Page 70 MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B A munka során keletkező por gyakran egészségre Szervíz káros, ezért ne kerüljön a szervezetbeHordjon e célra Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- alkalmas porvédőmaszkot. trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan,...
  • Page 71 MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Gépszemle és karbantartási terv Általánosan Az egész fűrész A belső részt rendszeresen tisztítsa Rendszeresen ellenőriztesse autorizált műhelyben Műanyag test Ellenőrizze a repedéseket és a szakadásokat fűrészlánc Rendszeresen éleztesse meg Fűrészléc...
  • Page 72 MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Üzemzavarok kikeresése Üzemzavar A motor nem startol 1. A kapcsolót tegye „OFF“ helyzetbe 1. A kapcsolót tegye „ON“ helyzetbe 2. Üres tartály 2. Töltse tele a tartályt 3. „Túltelített“ motor 3.
  • Page 73 SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Tehnični podatki Motorna verižna žaga KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Kataloška številka: ..................94111 ......94787 .......94788 Vsebina ....................... 37,2 cm ......45 cm ......50 cm Zmogljivost maks., 2-taktni motor ........
  • Page 74 SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Uporabljajte napravo šele, ko Preostala tveganja natančno preberete in dojamete to navodilo za uporabo. Upoštevajte Nevarnost poškodb! varnostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu. Stik z delujočo verigo žage je smrtno nevaren.
  • Page 75 SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Upoštevajte napotke za mazanje, napenjanje Nevarnost požara.: Kajenje in uporaba verige in zamenjavo opreme. Nestrokovno odprtega ognja sta prepovedana. napeta ali podmazana veriga lahko poči ali poveča nevarnost povratnega sunka.
  • Page 76 SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Vzdrževanje Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Pred vsakim poseganjem v napravo ugasnite Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v motor in počakajte, da se ohladi.
  • Page 77 SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plan nadziranja in vzdrževanja Splošne informacije Celotna žaga Redno čistite zunanji del. Pregled prepustite strokovnjakom pooblaščenega servisa. Plastično ohišje Preverite razpoke in poškodbe. veriga žage Redno brusite. Meč žage Redno čistite.
  • Page 78 SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Morebitne okvare Okvara Vzrok Motor ne vžge 1. Stikalo delovanja premaknite v položaj 1. Stikalo delovanja premaknite v položaj “OFF“ “ON“ 2. Prazen rezervoar 2. V rezervoar nalijte gorivo do vrha 3.
  • Page 79 HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Tehnički podaci Motorna lančana pila KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Br. za narudžbu .................... 94111 ......94787 .......94788 Obujam ...................... 37,2 cm ......45 cm ......
  • Page 80 HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Pumpu koristite tek nakon što Obuka Korištenje stroja zahtijeva samo odgovarajuću ste pročitali i shvatili sve upute opću obuku odnosno objašnjenje od strane navedene u naputku za upotrebu.
  • Page 81 HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Kod rezanja niskih grmova i mladih stabala Pri radu uvijek nosite zaštitno radno postupajte vrlo oprezno. Tanki materijal može odijelo sa zaštitnim uloškom otpornim na ostati zaglavljen unutar lančane pile pa Vas može rezanje/presjecanje! udariti ili izbaciti iz ravnoteže.
  • Page 82 HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Uvijek koristite rezervne vodilice i lance prop- Jamstvo isane od strane proizvođača. Neodgovarajuće Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske vodilice i lanci mogu dovesti do pucanja lanca i/ili uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan...
  • Page 83 HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plan tehničkih pregleda i održavanja Općenito Cijela pila Redovito čistite unutrašnjost. Dajte provjeriti u autoriziranom servisu u redovitim intervalima. Plastično kućište Provjerite pukotine. lanac pile Dajte naoštriti u redovitim intervalima.
  • Page 84 HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Utvrđivanje kvarova Kvar Uzrok Motor se ne pali 1. Stavite prekidač u položaj„OFF“ 1. Stavite prekidač u poziciju „ON“ 2. Rezervoar je prazan 2. Napunite spremnik goriva 3. Prepunjeni motor 3.
  • Page 85 БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Технически данни Моторен верижен трион KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Заявка № ....................... 94111 ......94787 .......94788 Съдържание .................... 37,2 cm ......45 cm ......50 cm Максимална...
  • Page 86 БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B упътване за обслужване. Специално обучение не е Ако имате съмнения относно необходимо. свързването и обслужването на уреда, обърнете се към клиентски сервиз. Остатъчни рискове Обем на доставката Опасност за злополука! Контакт...
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B напрежение може да засегне обслужващия Предупреждение за опасен обратен и/или да причини загуба на контрол над удар верижния трион. • При рязане на издънки и млади дървета Дистанция пред хора! бъдете...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Само редовно поддържан и обслужван уред може Сервиз да бъде задоволително помагало. Недостатъчната Имате ли технически въпроси? Рекламации? поддръжка и грижа може да доведе до неочаквани Необходими ли Ви са резервни части или...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B План на прегледи и поддръжка Общо Цял трион Редовно почиствайте външната част. Редовно оставете да се провери в оторизирана работилница. Пластмасов корпус Проверете за пукнатини и цепнатини трионена верига...
  • Page 90 БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Мотора не стартира 5. Замърсен карбуратор, замърсени 5. Оставете карбуратора да бъде дюзи на карбуратора почистен, продухан в оторизирана работилница 6. Дефектна лула на свеща, дефектен кабел на запалване...
  • Page 91 ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Date Tehnice Motoferăstrău cu lanţ KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Comandă nr....................94111 ......94787 .......94788 Volum......................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Putere max., Motor în 2 timpi ..........
  • Page 92 ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Utilizaţi pompa abia după ce de modul de operare. Un instructaj special nu este aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles necesar. modul de operare Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse în manual.
  • Page 93 ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Fiţi deosebit de atenţi atunci când tăiaţi tufi şurile şi arborii tineri. Materialul subţire se Atenţie - pericol de recul! poate agăţa în ferăstrău şi poate să vă lovească sau poate să...
  • Page 94 ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Evitaţi o poziţie abnormală a corpului şi nu Garanţie tăiaţi la o înălţime care depăşeşte nivelul umer- Perioada de garanție se extinde pe o perioada de 12 ilor.
  • Page 95 ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plan de verifi cări şi întreţinere În general Ferăstrăul întreg Curăţaţi cu regularitate partea externă Verifi caţi cu regularitate la un atelier autorizat. Corp de plastic Controlaţi fi surile şi crăpăturile.
  • Page 96 ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Depistarea defecţiunilor Defecţiune Cauză Motorul nu porneşte 1. Treceţi comutatorul de operare în 1. Treceţi comutatorul de operare în poziţia „OFF“ poziţia „ON“ 2. Rezervor gol 2. Faceţi plinul rezervorului 3.
  • Page 97 SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Tehnički podaci Motorna lančana testera KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Br. za narudžbu .................... 94111 ......94787 .......94788 Obim ......................37,2 cm ......45 cm ......
  • Page 98 SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Pumpu koristite tek nakon što ste Obuka Korišćenje uređaja zahteva samo pročitali i shvatili sva uputstva odgovarajuću opštu obuku odnosno objašnjenje navedena u uputstvu za upotrebu. od strane stručnjaka tj. postupanje u skladu sa Pridržavajte se svih sigurnosnih uputstava navedenih...
  • Page 99 SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Prilikom sečenja grana koje su pod mehaničkim Prilikom rada uvek nosite sigurnosnu pritiskom, može grana da izleti (opasnost od zaštitnu obuću otpornu na presecanje, sa povratnog udara). U slučaju oslobađanja od na- rapavom potplatom i čeličnim frontalnim...
  • Page 100 SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Izbegavajte neuobičajene položaje tela i nem- Garancija ojte da sečete predmete koji se nalaze iznad Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske visine ramena. Time ćete da izbegnete kontakt upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača;...
  • Page 101 SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plan tehničkih pregleda i održavanja Uopšteno Cela testera Redovno čistite unutrašnjost Dajte na proveru u ovlašćenom servisu u redovnim intervalima. Plastično kućište Proverite da li ima pukotina. lanac testere Dajte na oštrenje u redovnim intervalima.
  • Page 102 SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Utvrđivanje kvarova Kvar Uzrok Motor se ne pali 1. Stavite prekidač u položaj ‚Isključeno‘ 1. Stavite prekidač u poziciju ‚Uključeno‘ („OFF“) („ON“) 2. Rezervoar je prazan 2. Napunite rezervoar za gorivo 3.
  • Page 103 KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B...
  • Page 104 KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő...
  • Page 105 KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované...
  • Page 106 KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované...
  • Page 107 KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované...
  • Page 108 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks 501 bKs 400 bw947889478794111